Читать книгу "Ведьмина доставка - Чон Сам-хе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебя ждет непростая жизнь. Оставайся сильной.
– Что? А… Да, спасибо.
Когда Бора переодевалась, Юн Джон положила перед ней камень вызова.
– Бора, помнишь? Мальчик, которого ты подобрала в Пангё. Ну, тот блондин. Из Школы сновидений.
– Да, я доставляла посылку в Школу сновидений. А что это такое?
– Подарок от этого мальчика. Женщина, которая только что ушла, Юволь, работает учителем в Школе сновидений. Она попросила меня передать его тебе.
У Боры возникло множество вопросов, но она все же согласилась взять камень. Сверкающий камень был размером с ее большой палец и легко помещался в кармане.
– Он приносит удачу?
– Нет, он используется для призываний. На самом деле он зачарован. Ты держишь его над головой и произносишь заклинание…
Юн Джон набрала что-то в телефоне, не произнося ни слова. Прочитав, что там написано, Бора громко и заливисто рассмеялась:
– О, это так смешно. Вы говорили не связываться с детьми из Школы сновидений, но сами отдаете этот подарок?
Юн Джон пожала плечами:
– Ведьма из школы позаботилась об этом. Береги его. Это не такой уж и опасный предмет. И я хочу, чтобы ты отказывалась от всех будущих доставок с этого адреса.
Юн Джон протянула Боре бумагу с информацией о том, где можно купить волшебные камни. Бора взяла бумагу и подошла к груде пакетов.
– Это похоже на адрес, который я уже видела несколько раз. Мне нужно отдавать эти посылки вам?
– Да. Ты хорошо работаешь.
– Спасибо.
Возможно, через много лет это станет началом истории о «Волшебном аэрогриле Пундангу». Но это случится еще не скоро.
От автора
Это было в августе 2016 года. Я Была новичком в Пангё, меньше месяца проработала там, и шла от выхода станции Пангё в сторону офиса. В этот момент я услышала шум. Никто, кроме меня, не обратил на него внимания. Я подняла голову и увидела, что над зданием летит большой самолет. Он казался огромным из-за небольшой высоты, на которой летел. В Пангё можно увидеть пять самолетов за день. Воспоминания о том моменте до сих пор живут во мне.
Вдохновением для «Ведьминой доставки» стала картинка, которую я увидела в «Твиттере»[13], где ведьма летит в роботе-пылесосе. Я хотела написать веселую историю о ведьмах, а доставить в наши дни можно что угодно и куда угодно.
Я хотела бы выразить бесконечную благодарность своей подруге, которой бесчисленное количество раз приходилось пускать меня в свою квартиру только потому, что она жила неподалеку, в Сунего. Это место и стало прототипом города в книге. Я обязательно вернусь туда, чтобы подарить ей экземпляр «Ведьминой доставки».
Я всегда писала научную фантастику, но можно ли отнести истории о супергероях к SF[14]? Я не уверена, но думаю, что истории Marvel – это SF, потому что в них есть техника. Я хотела рассказать о молодых супергероях, так и получилась рукопись, которая в итоге стала этой книгой в жанре городского фэнтези.
Действие многих корейских романов происходит в Корее, а в Today,s SF #1 даже есть путеводитель по Бучону. Я часто бывала в Соннаме и Сунэ по выходным и в Пангё по будням, и Соннам казался мне веселым городом: много студентов, парков, школа Джан Рюджин (у нее есть свое название, но я называю ее так с тех пор, как увидела фильм Джан Рюджин «Радость и печаль работы»[15]) и множество игровых компаний. Мне хотелось написать что-то с этим настроением, но, когда Safe House[16] предложил мне проект, я была осторожна.
Не думаю, что в каком-то другом месте приняли бы мои странные идеи.
Но Safe House поддержал меня.
Хочу сказать отдельное спасибо издательству. Я больше всего благодарна Тео, продюсеру Safe House Story, который верил в меня и поддерживал, несмотря на мои попытки выглядеть крутой; моей подруге, чью квартиру в Сунэдоне я крала каждые выходные, и К., моему немногословному приятелю. Благодаря вам я смогла скрасить свою рукописную жизнь.
Я также хочу поблагодарить авторов музыки Defying Gravity из Wicked и Superheroes из Exit за саундтреки, которые я слушала на протяжении всей работы над книгой. На самом деле это тематические песни для обоих романов.
И вас, читателей. Надеюсь, эта книга вам понравилась.
Пожелаем безопасности работникам доставки и работникам образования.
Чон Сам-хе
От продюсера
Примерно осенью прошлого года я связался с Чон Сам-хе, чтобы предложить совместно поработать над ее книгой. До этого я несколько раз сталкивался с писательницей на мероприятиях в старом издательстве Safe House в Ёнмуджангиль. Кажется, мы каждый раз обменивались небольшими приветствиями и говорили: «Давайте как-нибудь поедим вместе» или «Давайте когда-нибудь вместе поработаем над проектом». Но однажды осенью прошлого года Чон Сам-хе написала в «Твиттере», что уходит с работы и сосредоточивается на своей рукописи.
Я понял, что пришло время.
Я сразу предложил «поработать над ней», и мы поговорили о создании необычной истории, о том, что автор хотела написать, но не думала об этом всерьез. После того как я закончил с текущей рукописью, мы приступили к работе.
Прошло время, и на свет появился короткий рассказ под названием «Ведьмина доставка» – история, которую, как мне казалось, можно было бы развить в крутое городское фэнтези.
Я был взволнован и сказал себе: «Это не та история, которая останется небольшим рассказом. Она должна лететь на пылесосе все дальше и дальше, все выше и выше». У меня также было желание создать городское фэнтези, действие которого происходит где-то в Корее. Поэтому я предложил автору, которая много раз говорила, что никогда не будет работать над большим произведением, серьезно подумать над переработкой этой маленькой истории в более крупное произведение.
В итоге «Ведьмина доставка» вышла в двух частях: история Боры, начинающей ведьмы, которая оказывается втянутой в странные события, и история Сей и Микаэллы, дуэта экстрасенсов, живущих в Школе сновидений где-то в Соннаме, Южная Корея. Причин для этого было много, но главное – я хотел как можно скорее поделиться этой захватывающей и веселой историей, чтобы доставить немного радости людям, которые были измучены COVID-19.
Это история в жанре городского фэнтези, действие которой происходит в Соннаме, районы Пундангу и Пангё которого более известны, чем сам город, где протекает река Танчон и проходит скоростное шоссе Кёнбу. Думаю, книга получилась замечательная.
Я хотел бы поблагодарить Чон Сам-хе за феноменальную скорость работы над текстом.
Я также хотел бы выразить искреннюю благодарность редактору Ли Хеджону и дизайнеру Ли Джихён, которые превращают рукописи в потрясающие книги.
Если вы случайно увидите пылесос, летящий по
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьмина доставка - Чон Сам-хе», после закрытия браузера.