Читать книгу "Любовница пирата - Дебра Маллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, правильно ли будет, если я надену платье, которое предназначалось кому-то другому, – произнесла она наконец.
Берк сердито вздохнул.
– Не спорьте! Неужели вы надеетесь соблазнить мужчину в штанах Маркуса?
Диана поморщилась от воспоминаний.
– Ладно, давайте сюда.
Берк передал ей платье, потом достал из сундука серебряный гребень и ленты.
– А нижние юбки есть? – спросила Диана, разглядывая платье. – Может, корсет или сорочка?
Берк бросил на кровать простую белую сорочку:
– Все это есть, только мне непонятно, зачем вам это нужно, если снова придется все снимать?
– Мистер Фрейзер! – Диана покраснела до корней волос.
– Девочка, невозможно поставить мужчину на колени в шести нижних юбках и в поясе невинности! – Берк отдал Диане гребень и ленты и отошел к двери. – Позовете, когда будете готовы. Я провожу вас к капитану.
За Берком закрылась дверь, а Диана смотрела на желтый атлас у себя в руках. Все это время ей ужасно хотелось снять с себя чужие вещи, которые были на ней со вчерашнего дня, но она знала, что, как только наденет платье, все изменится.
Одно дело было говорить с Берком о соблазнении Алекса, размышляла Диана, раскладывая платье на кровати, и совсем другое – действовать. Диана никак не могла решиться. У нее не было сомнений в том, чтобы принести в жертву свою невинность ради спасения жизни отца. Хотя всегда думала, что отдаст себя мужчине, который будет ее мужем.
Диана вздохнула и медленно развязала пояс халата, позволив ему соскользнуть на пол. Ее влекло к Алексу, а это немного облегчало задачу. Хотя заманивание мужчины в постель в обмен на услуги, конечно, больше похоже на разврат. Но ведь он уже назвал ее своей любовницей перед всей командой, теперь она станет ею на самом деле.
Диана сняла бриджи Маркуса и с удовольствием отбросила их в сторону. У нее было красивое тело, и она знала это. Но достаточно ли она красива, чтобы завлечь Алекса? Она провела руками по обнаженным бедрам. Есть только один способ проверить это.
Диана взяла сорочку. С этого момента все должно измениться.
Она смогла одеться сама, хотя из-за отсутствия корсета платье сидело неловко. Со шнуровкой на спине справиться не удалось, а спереди она была ложной, только для украшения. Юбка оказалась длинной, потому что без нижних юбок ее ничто не поддерживало. И все же это было лучше, чем ходить в халате Алекса. Диана гордилась собой, несмотря на то, что не смогла зашнуровать лиф сзади. Она никогда прежде не одевалась без помощи Мод. Сейчас Диана хотела попросить Берка помочь ей зашнуровать платье.
Справиться с волосами оказалось еще труднее. Теперь она понимала, почему Мод всякий раз бранилась, когда причесывала ее. Диана не смогла придумать ничего другого и просто связала их в хвост.
Закончив приводить себя в порядок, Диана подумала, что ей делать дальше. Как только она выйдет из каюты, сразу станет любовницей капитана. Она откажется от своей добродетели и репутации честной девушки без всяких сомнений, не по любви, но ради отца. И все же где-то глубоко в душе затаился страх. Что произойдет, когда она пожертвует свою невинность Эль-Морено? Проявит ли он внимание, будет ли он с ней благороден и нежен, или будет рвать ее на куски, как зверь, и поглощать ради своего удовольствия?
Диана молилась, чтобы умения флиртовать, которому она обучилась в обществе, было достаточно для покорения Алекса. И чтобы он отнесся к ней как любовник, а не как завоеватель. Но если это спасет жизнь ее отцу, она готова быть и завоеванной. Вздохнув, Диана открыла дверь каюты и шагнула навстречу судьбе.
Алекс строго следил за ремонтными работами на корабле. Завтра после полудня они прибудут на Бесосу, где заделают пробоину в корпусе… и отправят Диану на берег. Алекс закрыл глаза, чтобы не думать о своей хорошенькой пленнице и ее возмутительном предложении. Он вдыхал морской воздух и слушал скрип шпангоутов и трепет парусов на ветру. Вот таким в его представлении и был рай.
– Доброе утро, капитан.
Алекс открыл глаза и увидел, как Диана в сопровождении Берка идет к нему по палубе. Она элегантно лавировала между мужчинами, занимающимися починкой парусов, не обращая внимания на их пристальные плотоядные взгляды. На ней было платье, которое предназначалось для его матери, но выглядело оно совсем не так, как должно было в представлении Алекса.
Желто-оранжевый атлас замечательно сочетался с ярким цветом волос Дианы, а отделка из черного кружева только подчеркивала белизну ее кожи. Но платье оказалось длиннее, чем предполагал Алекс. Казалось, что великолепная грудь Дианы сейчас выпадет из лифа, который она обеими руками прижимала к себе. От ветра юбка облепила ее ноги, давая понять всем, что на девушке нет нижних юбок. Зная, что он покупал все необходимое для платья, Алекс размышлял, чего она хочет добиться, разгуливая по судну почти обнаженная.
Очевидно, испытать его волю. Надо немедленно заставить ее выбросить из головы эту идею. Алекс взглянул на Берка, надеясь на поддержку. Но его лучший друг только пожал плечами и округлил глаза, демонстрируя полную беспомощность перед волей Дианы.
– Вы даже не пожелаете мне доброго утра? – Диана остановилась перед Алексом.
– Если оно доброе. – Алекс нахмурился, с трудом отводя взгляд от ее груди, которая была готова выскользнуть из свободного лифа.
– Я вижу, у вас все еще плохое настроение, капитан.
– Да, есть одна проблема… прилипчивая рыжеволосая дамочка.
Диана поцокала языком.
– Капитан, как вам не стыдно? – В ее голосе слышались дразнящие нотки, которые Алекс много раз слышал на балах. Диана улыбнулась, серые глаза лучились теплом. Алекс ощутил острое желание, пронзившее его словно огненный трезубец.
– Какая причина заставила вас оказать мне честь своим присутствием этим утром, леди Ковингтон? – выпалил Алекс, раздраженный своей неконтролируемой реакцией на нее.
Диана повернулась к нему спиной.
– Моя прислуга осталась дома. Вы не поможете мне?
Алекс взглянул на распущенную шнуровку лифа, который едва держался на Диане, и с волнением подумал, что только один слой тонкой ткани отделяет его руки от белоснежной кожи. Он не хотел касаться ее, потому что и так чувствовал возбуждение, но и оставить ее в полураздетом виде не мог. Даже Торквемада[2]не мог бы придумать более изощренной пытки. Алекс посмотрел на Берка:
– А ты не мог этого сделать?
– У меня нет желания лишаться руки, позволяя себе прикоснуться к женщине капитана, – невинным тоном ответил Берк.
Алекс сжал губы, сдерживая резкий ответ. Слишком много ушей слушало их разговор, и слишком много глаз наблюдало за ними.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовница пирата - Дебра Маллинз», после закрытия браузера.