Читать книгу "Симфония Поднебесья - М. Грубер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати об одежде, всего четыре чемодана? — рявкнул Фарфор на подчиненного.
— Ситуация становится крайне нервительная. К сожалению, вы не уточнили, сколько было нужно, сэр.
— Я что тут балдежом по-твоему занят⁈ А где носки в банке?
— Сэр, их не было в вашей в гардеробной.
— А зачем вы храните носки в банке, у меня мама хранит их в комоде, — встрял в разговор Лукас.
— Юный гоблин, меня зовут Грибабас, я секретарь мистера Квадракоптера, отвечаю на ваш вопрос: консервированные носки всегда чистые.
— Здравствуйте, меня зовут Лукас, Лукас Тиль, а вы не пробовали прополоскать их?
— Странное у вас имя для гоблина и компания для таких состоятельных господ, как мистер Квадракоптер! Отвечаю на ваш вопрос: дешевле купить новые.
Лукас рассмеялся, и этот звук показался Грибабасу неестественным, он ничего схожего с гоблинским ржачем не нашел.
— Вы соизволите рассказать, как вас судьба связала объявиться на попечении моего работодателя?
— Это уже не важно, Грибабас, давай штэпсели! — встрял Фарфор.
— Сэр, штэпселей нет.
— О Дэкс, ты что, издеваешься что ли? — замахал руками Фарфор.
— Нет, сэр, — отвечал Грибабас, выписывая пируэт кистью в воздухе.
— Я же сказал четко: возьми штэпсели в сейфе. Ты сейф не нашел? Может, дверь не разглядел?
— Ваши колкие словечки на меня не действуют. Я нашел сейф, но, по обыкновению, он был закрыт, а это значило, что мне туда не попасть. Ключик-то у вас, насколько я помню, запрятан в кобуре, верно, сэр?
— Сакрийская зараза[4], кобура-то дома.
— Вот и я о том же, сэр!
— Ладно, давай твои бумажки.
Грибабас пододвинул чемоданы к Фарфору, поправил бабочку на шее и, приподняв подбородок, ответил:
— Разумеется нет, сэр!
— С чего бы это, ты давай, не исполняй при мне!
— Ваши действия подходят под статью Гоблинского права как вымогательство.
— Грибабасик, родной, ну ты же видишь, даже унюхал, какая тут плачевная ситуация.
— О Дэкс, есть правда в ваших разглагольствованиях.
— Вот и я о том же.
— Ну хорошо, сэр, я отдам вам все свои штэпсели, тем более на фабрике выдали аванс, и пойду даже домой пешком.
— Отличненько, давай сюда.
— Взамен мне требуется прибавка к зарплате дэ-юрэ[5].
— Да ты издеваешься!
— Тридцать пять процентов и компенсация билета, который я вам купил.
— Схоже со статьей Гоблинского права как шантаж.
— Это заслуженное повышение за выслугу лет, сэр.
— Ни штэпселя не дам! — разозлился Фарфор.
— Дядя Фарфор, нам надо добраться до места, как ты говорил! — шепнул Лукас.
— Но это семь тысяч штепселей ему сверху, да еще налоги. Давай как дэ-факто и десять процентов, — ткнул Фарфор разжатую руку в нос Грибабасу, чтобы отчетливо можно было насчитать пять пальцев.
— Мистер Квадракоптер, я уже превысил свои должностные обязанности и пришел сюда. Я могу вам дать все свои штэпсели и идти работать дальше, либо оставить их себе и идти в отдел кадров «Цепигнил индастриз» или любую другую фабрику, благо спрос на мои таланты повышенный.
— Ну ты попадос подстраиваешь, Грибабас! Я тебя с улицы подобрал, я тебя всему научил, даже на день рождения скидочные купоны в Мак-Гоблинс дарил.
— А взамен, сколько себя помню, я служил вам верой и правдой, работал за гроши и на каждый ваш день рождения дарил ручку фирмы «Маркер».
— Аа, ням, ням. Мирлето с тобой, давай эту мелочь, приказ на прибавку сам сделаешь и подпишешь.
— Держите, сэр.
— Еще кое-что, как придешь на работу, оставь сообщение Илисе из дома «Бомбису», что мы выдвигаемся в факторию Кота.
— Непременно, сэр.
Грибабас вытащил из кармана все штэпсели, что там были, и подал один билет.
— Сто штепселей и все?
— Верно подмечено. В утешение могу сказать, что в следующий раз их будет больше, сэр.
— Продолжаешь издеваться, продолжай, а билет какого рожна один, да еще и рабочий класс? Это возмутительно!
— Да, вы сказали купить делкан-класс, но мне еле на этот-то хватило, не то что на второй, да к тому же еще и делкан-класс.
— И что мне прикажешь с ним делать? — ткнул когтем гоблин в голову Лукаса.
— Я посоветую вам, сэр, спрячьте в чемодан.
— Быстро уходи, пока я тебя не придушил, Грибабас, — медлительно произнес Фарфор с закрытыми глазами, пытаясь умерить свой пыл.
— До свидания, мистер Квадракоптер, до свидания, мистер Тиль.
Распрощавшись с работодателем и новым знакомым, Грибабас манерным шагом двинулся в сторону трамлинной остановки.
Компания из человека и гоблина укрылась в портовом в туалете. Там Фарфор снял грязную одежду и со слезами на глазах выбросил ее в урну. Также он повернул вентиль холодной воды, готовясь принять водные процедуры, насколько это возможно было сделать в общедоступной раковине. Скрючившись, гоблин счищал с кожи канализационную грязь, но запретил это делать Лукасу, потому что его запах могут учуять, а зелье может смыться. А на вопрос «Что же у вас так воняет в чемодане?» можно легко ответить, что это трольский буриан[6], вонючий на запах, но ароматный на вкус.
— Что мне с тобой делать? Билет мы не купим, не хватит даже на самый дешевый.
— Я могу спрятаться в этом чемодане, как сказал Грибабас, — предложил мальчик.
— Ты что, ни в коем случае, там мои вещи, Луи Бутон, Тольще-Кабана, Гущще, Балет-сигара, Мордашкин.
В этот момент громкоговоритель оповестил, что борт Цепигнил 747 «Бомберлин — Фактория Кота» отправляется через полчаса.
Фарфор попрыгал на полу, остатки воды стекли по коже на пол, после чего он открыл чемодан. Быстренько натянув свежую одежду и опрыскав себя духами от «Ко-Ко Шрапнель», достал на осмотр две рубашки.
— Что лучше подстелить, Курсаче или Валерьяно?
— Это под меня? — Лукас тянул вверх руку.
— Конечно, под тебя, вонючка.
— Я все равно не влезу, — утвердительно помахал головой в стороны мальчик.
Гоблин осмотрел габариты и понял, что его премиальную одежду придётся вынимать из чемодана полностью.
— Залезай, взорви тебя Мирлето.
Ситуация крайне нервная: побольше бы времени, и предприимчивый гоблин смог бы побыстрее продать эти вещи по приемлемой цене. Для него как ножом по сердцу
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония Поднебесья - М. Грубер», после закрытия браузера.