Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер

Читать книгу "Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:
близок к завершению. Я буду вовремя, господин Вундерлих, – тихо и коротко сказала Катрин, но Макс успел почувствовать радость в ее голосе.

Новая помощница появилась раньше, чем обещала. Шеф предложил ей чашечку кофе, и она с радостью согласилась. Между редкими глотками осторожно спрашивала:

– Что за клиенты, господин Вундерлих?

– Как я понял, молодая супружеская пара.

– Они намекнули, о чем пойдет речь?

– Нет, фрау Бергер. Звонила жена. Она только сказала, что муж будет с ней. Больше ничего важного, если не считать, что они из Висбадена.

Катрин быстро сделала глоток, поставила чашку и спросила:

– Вы придаете этому особый смысл?

– Нет. Почему вы так решили?

Она рассмеялась.

– Я ничего не решила. Просто вспомнила, как не очень-то давно в Москве Кузьма Спицын долго не мог разобраться в немецком написании названия города. Он произносил его как "Виесбаден".

– Ничего удивительного. Откуда ему знать правила немецкого чтения? Как я понял, он человек, не обремененный науками, тем более пьющий.

Катрин помрачнела.

– Я думаю, даже сильно пьющий. До деда, закончившего Высшее техническое училище, ему как до Луны.

Макс сказал:

– Ну да, ну да… Не все из прошлого переходит в будущее, кое-что теряется по дороге.

Помощница поддержала его философский тон. Сказала:

– Может быть, это и неплохо: ведь теряется и то, что надо бы потерять.

Оба замолчали. Неизвестно, сколько бы длилось молчание, если бы не раздался звонок. Была бы здесь бывшая помощница Мартина, она бы вскочила с дивана и бросилась в темный вестибюль. Но на диване сидела новая помощница, которой это правило было неведомо. Как-то надо было это ей объяснить… Пожалуй, сейчас не время. Аккуратно сказал:

– Фрау Бергер, встретьте, пожалуйста, наших гостей. Только осторожно. У нас там не очень-то светло.

На удивление, она послушно встала с дивана и отправилась выполнять вежливое приказание шефа.

Парочку усадили на диванчик. Макс сидел за компьютерным столом, а Катрин по праву заняла место помощницы сыщика. На время в комнате повисло молчание. Хозяева смотрели на гостей, те же смущенно переглядывались, не зная, с чего начать. Обстановку разрядил шеф:

– Фрау Адамс, кто из вас начнет?

Рыженькая курносенькая Ирма взглянула на супруга и по выражению его лица поняла, что он не начнет. Макс улыбнулся про себя. Интересно, во всех ли семейных делах первенство принадлежит этой рыженькой? Чтобы сохранить лицо мужа, сказал:

– Наверное, фрау Адамс, вы и начнете. Ведь именно с вами я говорил по телефону. Вы не против, господин Адамс?

Худой темноволосый Георг Адамс поправил очки и с достоинством сказал:

– Я не против, господин Вундерлих. Пусть начнет Ирма, а я дополню, если потребуется.

Макс улыбнулся. Компромисс достигнут. Он легонько кивнул Ирме.

– Господин Вундерлих, мы с мужем недавно купили дом в Висбадене, но мы бываем в нем только по выходным.

– Где же вы ночуете в другие дни? У вас есть еще один дом? – пошутил Макс.

– Что вы, что вы? Мы и на покупку этого кредит брали. Просто мы строители и в рабочие дни находимся на объекте. Там и ночуем, чтобы сэкономить на транспортных расходах.

Макс задумался. Если Георга Адамса он еще мог представить в роли строителя, то его рыженькую жену рядом с подъемным краном он не мог представить никак. Просто спросил:

– И вы, фрау Адамс, занимаетесь монтажом дома?

Она рассмеялась.

– Конечно, нет. Мы с Георгом проектировщики и сопровождаем проект. Так решила компания. У нас там есть замечательный вагончик почти со всеми удобствами.

Все встало на свои места. Оказывается, они молодые строители-проектировщики. И наверное, неплохие проектировщики… Вот уже и дом купили. Сказал:

– Продолжайте, фрау Адамс.

– Так вот, господин Вундерлих, мы стали замечать, что за время нашего отсутствия в доме кто-то бывает.

– По каким признакам вы это определили, фрау Адамс?

– Так вроде бы все, как было. Совсем мелкие детали: то стул немного сдвинут, то дверца шкафа приоткрыта…

– Может быть, вы ошибаетесь? Вы уверены, что в точности помните, закрыли вы, например, дверцу или нет?

Тут вмешался муж:

– Вы знаете, господин Вундерлих, Ирма очень пунктуальная. Она всегда помнит, что и как оставила. А вот, например, в последний раз под вешалкой валялась моя старая куртка, которая нормально висела, когда мы уезжали. Это уже не мелочь. Выглядит так, как будто кто-то, проходя мимо, задел куртку и сбросил на пол, а сам этого не заметил.

– Хотите сказать, что кто-то мог это сделать в темноте?

– Почему бы и нет!? – не совсем уверенно воскликнул Георг.

– Тогда у меня пока только один вопрос: вы обращались в полицию?

При этих словах супруги дружно заговорили вместе:

– Конечно, обращались. Полицейские походили по дому, не обнаружили никаких следов… Правда, мы не представляем, какие следы они там искали. Спросили, пропало ли что-нибудь. Мы сказали, что нет. Потом они уехали, ничего не сказав.

– Совсем ничего?

– Старший сказал, что они привидениями не занимаются. Одним словом, посмеялись над нами.

Потом все замолчали. Катрин Бергер, впервые присутствовавшая на "допросе" Макса, думала о том, что бывают и такие невыразительные дела. Макс же думал о том, что сейчас они будут просить последить за домом. Они, конечно, готовы платить, но он пока не представлял, как это организовать в Висбадене. Ночевать что ли в этом доме? Первым заговорил Георг Адамс:

– Кстати, господин Вундерлих, когда мы уезжали последний раз, то положили коврик перед дверью особым образом. Согласитесь, что он должен остаться на том же месте.

– Безусловно, господин Адамс, если только там у вас не гуляет ветер.

– Вот именно. Ничего у нас там не гуляет. Тем не менее коврик оказался прилично сдвинутым. Как это можно объяснить?

Макс молчал. Он верил молодым людям. Безусловно, кто-то посещает дом в их отсутствие. А полиция… Ей, конечно, не хочется этим заниматься. Для этого подходят только трудяги частные детективы. Сказал:

– Если кто-то продолжает посещать ваш дом и ничего не берет, значит, он еще не нашел то, что ищет. У вас нет никаких соображений на этот счет?

– Нет, – пропищала рыженькая Ирма. А ее муж сказал:

– У нас там нет ничего ценного, господин Вундерлих. Дом старый. Мы его купили вместе со старой мебелью. Что там можно искать?

– Тот, кто ищет, знает. А может быть, правда, привидение! – шутливо воскликнул Макс.

Георг расхохотался, но его рыженькая жена пугливо спросила:

– А что? Такое бывает?

Теперь расхохотался Макс.

– Лично я в такое не верю. А как вы думаете, фрау Бергер?

Катрин, до сих пор не проронившая ни слова, сказала:

– Примерно так же, как и вы, господин Вундерлих, но

1 ... 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер"