Читать книгу "Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он появился неожиданно, словно оазис в пустыне. Теперь Эмили четко видела перед собой заграждение. Металлический забор среди деревьев, четко отделяющий царство Джереми от свободы. Высоты в нем – меньше двух метров, и Эмили нужен был всего один сильный толчок, чтобы оказаться на другой стороне. Она ненадолго замерла, затем кинулась вперед и прыгнула на забор, цепляясь пальцами рук и ног за прутья.
Откуда ни возьмись, на Эмили нахлынула обжигающая боль. Разряд электричества прошел через каждую клеточку ее тела, заставляя мышцы напрячься и забиться в конвульсиях. Затем ее отбросило назад, обратно в кошмар.
– Мне немного обидно, что ты подумала, будто забор может оказаться не под напряжением, – снисходительно проговорил Джереми, перешагивая через поваленное дерево и нависая над ней. Эмили закашлялась кровью. Она то почти теряла сознание, то начинала воспринимать все запредельно четко.
Потом Эмили перевернулась на бок и начала ползти. Она отчаянно цеплялась ногтями за грязь и мох, изо всех сил двигаясь вперед. Плана у нее не было. Единственная ее мысль была о том, что нужно убраться как можно дальше от настигнувшего ее чудовища.
Джереми медленно шел следом, на ходу вынимая из чехла охотничий нож. Опустившись на колени, он обхватил Эмили рукой за горло и подтянул к себе. Молча, не говоря ни слова, Джереми указательным и большим пальцем широко открыл ей правый глаз, не обращая внимания на ее ожесточенные попытки вырваться. Он позволил паре капель тропикамида попасть на ее глазное яблоко, и прежде чем Эмили успела заметить помутнение зрения, ловко проделал то же самое с левым глазом.
– Хватит! Что это? – заорала она, откидывая голову назад.
– Глазные капли «Тропикамид», – объяснил он, не забыв капнуть еще немного в каждый глаз. – Ты когда-нибудь проходила офтальмологический осмотр, Эмили? Когда потом еще несколько часов перед глазами стоит туман? И врачи еще предупреждают: пожалуйста, не работайте с тяжелой техникой? – Джереми улыбнулся, зная, что она все еще может различить его выражение, хотя и не совсем четко. Эмили заморгала, безрезультатно пытаясь прояснить зрение. – Слышала когда-нибудь фразу: «С5, позволяет дышать»? – Джереми взглянул ей в глаза. Она уставилась на него в ответ.
– Отпусти меня, пожалуйста. Я никому ничего не расскажу, если ты меня отпустишь, – умоляла Эмили.
Инстинкт самосохранения заставил ее перейти в стадию торгов. Джереми прижался лбом к ее лбу.
– Не перебивай, – он подмигнул и оттянул ее голову назад. – Видишь ли, если ты перережешь спинной мозг прямо над шейным позвонком С5, то этим наверняка убьешь человека. Почему? – он бездумно стряхнул жука с плеча Эмили, дожидаясь ответа.
– Хватит. Пожалуйста, хватит!
Его лицо дернулось, складываясь в гримасу отвращения.
– Серьезно? Студентка медицинского, второкурсница, и не может ответить на простейший анатомический вопрос?
Эмили закрыла глаза.
– Пожалуйста, – прошептала она. Джереми проигнорировал ее мольбы.
– Вокруг позвонков С1 и С4 пролегают нервы, отвечающие за то, чтобы диафрагма знала, как дышать, – острием ножа он указал на ее диафрагму. – Если перерезать эту часть спинного мозга, то наступит удушье, а затем и смерть. С4 не трожь, не то умрешь.
– Зачем ты это рассказываешь? – теперь она начала паниковать.
– Я не собираюсь этого с тобой делать, Эмили. Расслабься, – продолжил он. – Ты что думаешь, я чудовище какое-то?
Джереми снова приблизился к ее лицу, бросил взгляд на нож, который крутил в руке. Эмили тоже смотрела, как на его лезвии танцует слабый лунный свет. Снова природа подчинилась его воле. Дала ему прожектор для его шоу.
Резкая боль пронзила ее поясницу. Все, что чувствовала Эмили – это горячее, жгучее чувство в спине. Она слишком поздно осознала, что Джереми вонзил в нее нож.
– А если перерезать спинной мозг ниже позвонка С5, то, скорее всего, останешься жив. Но еще ты, скорее всего, пострадаешь от паралича в той части тела, которая находится ниже позвонка, – продолжил он, похлопывая Эмили по ноге. – Я выбрал поясничную область.
Она схватилась за рубашку Джереми, накручивая черную ткань на кулак и дико озираясь по сторонам.
– Нехилый такой стишок, а? – он снова ухмыльнулся и одним резким движением вытащил лезвие.
Глава двадцатая
По левую сторону возвышалось кладбище Сент-Луиса № 1. Вновь оживали темные тайны прошлого, заключенные в его белых стенах и встревоженные приближающимся ужасом. Рен словно наяву видела ряды мертвецов, наблюдающих за работой этого монстра. Он сделал каждого из них невольным свидетелем своих преступлений в этом священном месте.
Сирена машины скорой помощи эхом звучала среди уличного шума, приближаясь все ближе и ближе. Леруа остановил машину позади машины Уилла, и они с Рен молча вышли наружу, тут же оказавшись в удушающих объятиях густого воздуха. Из-за угла показались полицейские, уже прибывшие на место преступления – серьезные, с блестящими от пота лицами.
– Периметр чист. Ворота охраняются. Лэндри и Нокс внутри, направляются к участку 1503.
Уилл выглядел серьезным, как никогда, и Рен понимала, почему.
– Ничего не слышал? – спросила она. Он покачал головой, щурясь на ярком солнечном свете.
– Ничего.
Подъехала машина скорой помощи, припарковалась, заглушила сирены. Два парамедика выскочили наружу и достали аптечки из небольшого отсека на боку фургона.
– Проводите этих ребят за нами, хорошо? – Леруа жестом указал на мужчину и женщину, которые только что вышли из машины скорой помощи. Уилл кивнул и отошел, чтобы ввести их в курс дела, а затем отправился следом за Леруа и Рен.
Старейшее захоронение в Новом Орлеане, казалось, простиралось перед ними на целую вечность. На извилистых дорожках легко было заблудиться. Было жутко тихо. Это место, словно вакуум, высасывало все звуки. Несмотря то, что за стенами лежал шумный город, здесь Рен не могла уловить ни единого звука, ни единого признака жизни. Только белый шум в ушах. Мертвые хранили свои секреты.
Повернув направо, они направились к подземным захоронениям. Все словно замерло. Даже большой ворон, приземлившийся на соседнюю могилу, вел себя нехарактерно тихо. Просто смотрел и слегка покачивался взад-вперед, сидя на крошащемся под когтистыми лапами могильном камне.
Рен задалась вопросом, не пришел ли он посмотреть на представление.
– Лопаты! Нам нужны лопаты! – крикнула Рен, заметив свежевырытую могилу в заброшенной части кладбища. Леруа бросился вперед, к рыхлой земле, и кажется, заметил кое-что еще. Офицеры полиции рассредоточились, осматривая окрестности: с оружием наготове, они искали признаки подстерегающей их ловушки.
Не обращая внимания на Леруа, Рен
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт», после закрытия браузера.