Читать книгу "Иней - К. Н. Кроуфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это произошло, когда ты проснулась трезвой и вовремя, — король повёл меня к тёмной линии деревьев.
— Я понимаю, почему ты не хочешь иметь настоящую жену. Ты бы пропустил оргии после жертвоприношения. Бьюсь об заклад, все женщины фейри жаждут шанса порезвиться с красивым королём, пока он весь в крови после оленьих боёв.
Взгляд Торина скользнул к моим глазам.
— Это уже второй раз, когда ты назвала меня красивым. Поэтому тебе приходится притворяться, что ты так сильно меня ненавидишь? Ты не можешь перестать думать о том, как я выгляжу.
Я не сомневалась — он уже знал, что красив. Это не та красота, которая остаётся незамеченной.
Торин потянулся за моим термосом с кофе и сделал глоток. Видимо, теперь мы были на условиях «совместного использования термоса», даже если не нравились друг другу.
Мы почти добрались до линии деревьев, тёмного ряда вечнозелёных растений, чьи ветви были покрыты толстым слоем снега и иголок. Между стволами клубился туман, и было невозможно заглянуть вглубь леса дальше, чем на несколько метров. Холодок пробежал у меня по спине.
Фейри были настолько красивыми и утончёнными, что мне и в голову не приходило, насколько жестокими они могут быть. И это заставило меня задуматься, какой именно опасности я подвергнусь во время этих испытаний.
Затем краем глаза я заметила, как между деревьями мелькнула бледная кожа.
Я обернулась и увидела красивую женщину с длинными чёрными волосами и серебристой кожей, которая стирала тряпку в ледяном ручье. Алая кровь, казалось, запятнала ткань. Она тихо пела скорбную песню на языке, которого я не могла понять. Тем не менее, это заставило моё сердце сжаться, а на глаза навернулись слёзы.
Я остановилась и уставилась на неё.
Торин наклонился и прошептал:
— Bean-Nighe, белая прачка. Она скорее дух, нежели фейри.
— Потрясающе, — выдохнула я.
Казалось, она услышала меня и повернулась, и её чёрные глаза остановились на мне. Её губы были такими же кроваво-красными, как ткань, которую она стирала, а руки перепачкались кровью. На ней было лишь тончайшее белое платье. Чёрные, как уголь, её глаза обратились к королю.
— Ваше величество? — позвала она тихим голосом. — Смерть приходит в Страну Фейри.
— Так всегда бывает. У нас есть разрешение войти в лес?
Она взглянула на меня, потом снова на короля.
— Конечно, ваше величество, — сказала она наконец. — Этой место здесь, в дикой глуши.
Король Торин почтительно склонил голову.
— Благодарю вас, госпожа.
Он повёл меня глубже в ледяной лес, и туман окутал нас.
Жуткая женщина была права. Я действительно чувствовала, что моё место здесь.
Глава 13. Ава
Как только мы миновали первые несколько деревьев, король Торин поднял руку, жестом приказывая мне остановиться.
— Хорошо, — сказал он. — Это отметка в первую милю. Пока мы не доберёмся до леса, беспокоиться особо не о чём.
Я вгляделась в клубящийся вокруг меня туман, и холодное чувство страха начало пробегать по моему позвоночнику.
— Так о чём же мне здесь нужно беспокоиться?
— Я ожидаю, что здесь, в лесу, конкурсантки серьёзно пострадают. Тебе нужно беспокоиться о других участницах.
Я обхватила себя руками под плащом.
— Ты не упоминал об этом, когда мы подписывали контракт.
— Ты бы отказалась от пятидесяти миллионов только из-за небольшой опасности?
«Нет».
— Может быть. Что именно мы будем делать? Драться друг с другом, как олени?
— Это гонка, в которой отбираются сильные и гибкие. Каждое соревнование будет включать в себя уловки, обман и смертельную агрессию.
Мои челюсти сжались. Пять лет приготовления коктейлей для людей не совсем подготовили меня к смертельной агрессии.
Похоже, я ошибалась. Это совсем не похоже на «Сцепленных и сшитых».
— Эти женщины сделают всё, чтобы победить, — продолжал Торин, — и в правилах нет ничего, запрещающего насилие. Королева фейри должна быть безжалостной, так что это действительно ожидаемо. Они будут использовать магию, чтобы попытаться сбить с ног любого, кто находится впереди. И вот почему всегда побеждает принцесса. Обычные фейри вроде тебя не владеют никакой магией.
Мой желудок скрутило.
— Ты собираешься перейти к той части, где объясняешь, как я могу победить?
Торин повернулся ко мне с мрачной улыбкой.
— К счастью, не вся магия требует, чтобы кто-то произносил заклинание, — он сунул руку в карман и достал три маленьких стеклянных флакона. Он протянул один мне. — Будь с этим очень осторожна.
Маленький флакончик неестественно загудел в моей руке. Внутри стекла клубился тёмно-оранжевый газ.
— Что это? — спросила я.
— Это ампула очищенной магии.
— И что прикажешь с ней делать?
— Вот этот, — сказал Торин, указывая на флакон со светящимся оранжевым газом, — содержит очень мощный пар, который обожжёт нос и глаза, если ты его вдохнёшь. Брось его за спину на бегу, и стекло разобьётся вдребезги. Любой, кто находится в радиусе трёх метров, будет окутан паром, и они не смогут ничего видеть по крайней мере пять минут.
«Сурово».
Он протянул мне ещё два стеклянных флакона. Один был почти непрозрачным и содержал белый пар, в то время как последний вмещал бледно-зелёную жидкость. Он имел закручивающуюся крышку, а не представлял собой сплошную стеклянную ампулу.
— А это что такое? — спросила я, поднимая непрозрачный сосуд.
— Это базовый магический туман. Точно так же, как пряный пар, ты бросаешь его на землю. Разница в том, что это дымовая завеса. Она никому не повредит, но никто ничего не сможет увидеть. Она в сто раз толще того, что ты видишь сейчас. Может помочь тебе спастись в трудной ситуации.
«Вроде полезно».
— А этот, другой? — спросила я, поднимая зелёный флакон.
— Обезболивающее зелье. Представь, что ты пьёшь шоты текилы в «Золотом трилистнике», и выпей всё залпом. Если ты ранена, то не будешь чувствовать никакой боли по крайней мере десять минут. Однако будь осторожна, если будешь его пить. Ты легко можешь навредить себе ещё больше, потому что ничего не почувствуешь.
— Будем надеяться, что мне не придётся пользоваться этим.
Выражение лица короля Торина помрачнело, и у меня сложилось отчётливое впечатление, что такой вариант не казался ему вероятным.
Он кивнул в сторону леса.
— Давай продолжим, хорошо?
Торин направился в лес, и я последовала за ним. Тропинка сузилась, и температура упала, когда над головой сомкнулся густой вечнозелёный полог. Мох устилал тропинку между сугробами. Вокруг поднимались массивные деревья, чьи стволы были покрыты шершавой корой. Хотя я внимательно присматривалась, я не увидела на них никаких вырезанных лиц.
Густой полог сосновых иголок полностью закрывал небо. В нескольких местах лучи света просачивались вниз и усеивали пол золотистыми
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иней - К. Н. Кроуфорд», после закрытия браузера.