Читать книгу "Умереть молодой - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уокер покачала головой.
– Хорошая мысль, да времени, боюсь, нет. Разве что завтра после восьмого урока потренироваться успеем.
Гретхен стушевалась.
– Ну-у…
– У тебя будет время натаскать остальных до турнира на первенство штата, – предложила Уокер. – Мы сразили бы тамошних судей наповал.
– Думаю, я вполне управлюсь до пятницы, – задумчиво проговорила Гретхен. – Только мне нужен сильный подхват. Я лечу вниз очень быстро, так что ловить нужно с точностью до секунды.
Кортни покачала головой:
– М-да, засада. Лучшим подхватом у нас была Стейси.
Тишина.
Потом тренер Уокер спросила:
– Девра, ты как, сможешь подхватить Гретхен?
У Гретхен перехватило дыхание.
«Тренер Уокер! Вы смерти моей желаете?!»
30
– Слушай, а куда мы едем? – Гретхен теребила зажигалку на приборной панели. Сидов «понтиак» был до того старый, что там сохранился даже такой реликт. И еще кассетник. Сид встретил Гретхен после собрания и предложил прокатиться.
– Да просто так катаемся, – ответил он, сбавив скорость перед дорожным знаком. Одной рукой он держался за руль, другой сжимал бедро Гретхен.
– Отпусти, – попросила Гретхен, деликатно убрав его руку. – За дорогой следи.
Сид свернул на Парк-Драйв.
Солнце соскальзывало за деревья, посылая лучи дрожащего алого света сквозь переплетение почти голых ветвей.
– Давай, заканчивай, – скомандовал Сид. Уокер попросила Девру подхватить тебя. А Девра что?
Гретхен усмехнулась.
– А она наотрез отказалась. Обалдеть, правда? Такая чудесная возможность уронить меня головой вниз, а она артачится.
– Странно, – пробормотал Сид.
– Она сказала, что потянула плечо на уроке тенниса и не уверена, что справится. – Гретхен откинулась на сиденье, ощутив спиной его шершавую обивку, и уперлась коленями в приборную панель.
– Странно, – повторил Сид и присвистнул. – Может, она придумала для тебя что-нибудь похуже?
– Хуже, чем уронить меня головой вниз?
– А может, она выезда дожидается.
– Может быть, – прошептала Гретхен.
Сид вписался в поворот и поддал газу, проехав мимо еле ползущего внедорожника, набитого малышней.
– Так ты, значит, не будешь исполнять свое знаменитое двойное сальто?
– Ну почему же, буду. Шеннон вызвалась меня подхватить. Она ходит в качалку и гимнастикой занимается.
– Шеннон обалденная, – улыбнулся Сид.
– Цыц! – Гретхен шлепнула его по руке. – Она вроде бы хорошая. Я не очень хорошо ее знаю, они с Беккой держатся немного наособицу.
Сид неожиданно заложил крутой вираж, отчего Гретхен охнула. Оказалось, что дорогу перебегала собака – здоровенная немецкая овчарка.
– Потеряшка, – заметила Гретхен. – Смотри, без ошейника.
– Чуть не сшиб, – проворчал Сид. – Эта псина ростом с лося.
– А все-таки, куда мы едем? – спросила Гретхен, переведя дух.
– Я думаю остановиться у Ривер-Ридж. – Он улыбнулся, поигрывая бровями.
– А я не думаю, – парировала Гретхен. – Мама ждет меня к ужину. А еще у меня куча домашки. Помнишь, что это такое?
– А что на ужин? – спросил Сид. – Я мог бы присоединиться.
– Тебя не приглашали. – Гретхен снова шлепнула его по руке. – Слушай, а почему мы никогда к тебе не заходим?
Улыбка тотчас сползла с лица Сида.
– Нельзя, – тихо проговорил он, вперившись взглядом в поворот впереди. – Папа постоянно дома торчит, а он у меня зверь.
Гретхен засмеялась.
– Уж прямо зверь?
– Не смешно. – На лице Сида застыло угрюмое выражение. – С тех пор, как вылетел с работы, он вымещает злость на нас с мамой.
– А давно вылетел? – спросила Гретхен. – Что он делает?
– Не будем об этом, – процедил Сид. – Не хочу об этом говорить.
– Нет, правда.
– Сказал, не хочу. – Он впечатал ногу в педаль газа, и старый «понтиак», качнувшись, с ревом рванул вперед.
Смутившись, Гретхен отвернулась и стала глядеть в окно – на темнеющие воды реки Конононки в лучах заходящего солнца.
Ну и ладушки. Не хочет – не надо.
Вот только крыситься было вовсе не обязательно.
Это была их первая размолвка. И Гретхен не понимала, почему он так разозлился.
– У меня мама тоже зверь, в некотором роде, – проговорила она, по-прежнему глядя в окно. – Я бы пригласила тебя на ужин, но вы с ней наверняка не поладите.
Сид не удостоил ее ответом.
– От нее сплошной негатив, – продолжала тем не менее Гретхен. – Жутко нудит. Постоянно. Ни поддержки, ни одобрения от нее не дождешься. Только и делает, что старается меня принизить, чтобы я чувствовала себя маленькой.
– Паршиво, – пробормотал Сид.
– Мне правда пора домой. – Гретхен снова повернулась к нему. – Прости, если нечаянно разозлила тебя, но…
– Не беспокойся. – Он выдавил улыбку. – Просто обсуждать моего отца сейчас совсем некстати. Я… э-э… в общем, пытаюсь во всем разобраться, понимаешь?
– Ладно.
Ривер-Роуд расширилась до двух полос. Сид пропустил вперед громыхающий грузовик, затем сделал широкий разворот и поехал обратно.
Гретхен сжала его руку, отчаянно стремясь развеять его угрюмое настроение.
– Есть и хорошие новости, – сказала она. – Огненных жезлов не будет. Тебе не придется беспокоиться о ведре с керосином.
Сид кивнул.
– Угу. Пожалуй, это облегчит мне работу. – Он посмотрел на Гретхен. – Кстати. Был я сегодня в больнице. Немного хороших новостей: Стейси снова сможет пользоваться правой рукой.
Гретхен сглотнула:
– Хочешь сказать…
– Врачи думали, она уже никогда не сможет ею пользоваться, – сказал Сид, вырулив обратно на извилистую дорогу. – Но теперь она уже может шевелить пальцами. Так что, видимо, обойдется.
– Ну не знаю…
– Ты бы навестила ее. А то ты единственная, кто у нее еще не был.
– Я та, кто ее поджег, – возразила Гретхен, чувствуя, как живот налился тяжестью от страха. – Только меня ей видеть и не хватало. Уверена, она винит меня. Я не могу к ней пойти. Не могу и…
– Она знает, что это вышло нечаянно.
Гретхен помотала головой.
– Нет. Не могу я. Не могу ее навестить. Сначала я подожгла ее, а потом и парня отбила. – Она подалась вперед. – Кстати, ты говорил ей про нас?
– Нет еще, – тут же ответил Сид. – Сейчас неподходящее время. Она сейчас все силы бросает на выздоровление. Не хочу, чтобы все пошло прахом.
Держу пари, Кортни ей уже доложила, подумала Гретхен.
Сид свернул на Фиар-Стрит. Старые деревья склонялись над дорогой, образуя арку, под которой царила темнота. Проносились особняки с просторными лужайками. Где-то неподалеку дурным голосом орала кошка, заглушая урчание мотора.
Сид подкатил к тротуару перед домом Гретхен. Повернувшись на сиденье, он сжал ее руку.
– Я не шутил, когда сказал, что Девра что-то задумала на время поездки, – проговорил он, пристально посмотрев ей в лицо. – Тебе, наверное, не стоит ехать.
Гретхен покачала головой.
– Придется. У меня правда нет выбора.
– Но раз она уже пошла на убийство… – начал Сид.
Гретхен подняла руку, прерывая его.
– Сперва я должна пережить свое двойное
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Умереть молодой - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.