Читать книгу "Опасная связь - Катрин Гертье"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было похоже на какую-то злую шутку судьбы. Я пораженно смотрел на бутылку перед собой, не до конца веря в услышанное. Быть такого не может! Все хорошее настроение, мысли, фантазии и мечты, вертящиеся вокруг маленькой красотки Илейн омрачились внезапно появившимся на переднем плане высокомерным и злым лицом двоюродного дядюшки Артура. А ведь я думал, что у меня есть шанс познакомиться с девушкой поближе, официально просить разрешения у ее отца на ухаживания. Я еще никогда прежде не испытывал такой сильной тяги к женщине, никого так страстно не желал, как Илейн. Стоило мне увидеть ее, и весь мир терял смысл. Была только она и ураган желаний, стремлений, — быть ближе, нужнее, важнее... А теперь… Я впервые оказался в столь затруднительном положении, не представляя, что и делать.
С раннего возраста я являлся протеже Фаервуда, в его глазах пытался выглядеть лучше, умнее, хитрее, сильнее, чтобы попасть на службу к Его Величеству, а замолвить за меня словечко в семье мог именно он — герцог Артур Фаервуд, первый советник Короля. Благодаря ему, я получил место дипломата и весьма неплохо устроился. Он так много сделал для меня...
Перебегать Артуру дорогу категорически не хотелось, — с ним мы сейчас находились в хороших отношениях, а если он узнает, что я до свадьбы покусился на его невесту… Даже представлять, что будет, не хотелось. Но вот незадача… Дядюшка был весьма завидный жених, не смотря на свой уже не моложавый возраст. Женщины стремились к его вниманию. Да и судя по слухам, не был плох как в любовных делах, так и во всем, что касалось покровительства. Почему же юной баронессе пришло в голову так поступить с будущим мужем? Зачем она пришла ко мне в спальню?
— Да, дядюшка не обрадуется… — начал было я и запнулся. — Постой… — добавил, пораженно переводя взгляд на Рика. — Но как это возможно? Как она могла стать его невестой?
— Мне вот тоже не ясно, — понимая к чему я веду, кивнул Эквуд. Он тут же кисло усмехнулся и добавил: — Не уж-то исключительно из благородных побуждений… Желать в жены косую, кривую, да еще и умалишенную девицу... Святой человек!
— Здесь что-то не чисто, — решительно кивнул я. — И сама баронесса, поверь мне, не относится к типу легкомысленных, распущенных девиц.
В этот момент почему-то мелькнуло воспоминание с нашей первой встречи, когда я прощался с Илейн.
— Она сказала мне, что у нее неприятности и что она в отчаянии… — напряженно сдвинув брови, произнес я. — Уж не из-за свадьбы ли?
— Возможно, — неуверенно произнес друг. — Разве что, лично ее не устраивает перспектива замужества.
От этой догадки стало тошно. Я скривился и горько усмехнулся. Понимание и осознание всей сути подкатило к горлу горьким комом обиды. Илейн просто воспользовалась мной. Она пришла воплотить свой протест в жизнь, просто провести ночь и исчезнуть, не желая продолжения, не стремясь узнать меня поближе. Я был для нее лишь развлечением на один раз. От того мое появление в спальне выглядело теперь неимоверно глупо. Болван! Потерял голову, поддался желаниям, в то время как сама девушка не хотела видеть меня, просила уйти, оставить ее в покое и никогда больше не являться. Вновь горько усмехнулся. Мой страстный порыв был лишь приятным дополнением к вечернему досугу. Не больше. Идиот! Какой же я идиот… Мною просто воспользовались...
— Ты говорил, что у вас не было диссонанса стихий, — врываясь в мои мрачные мысли, произнес Эквуд. — Похоже она не так проста, как кажется.
— Не проста, — безрадостно подтвердил я, вновь потянулся к бутылке и налил себе добавки.
— Постой, — попытался меня остановить приятель прежде, чем я успею сделать еще глоток виски. — Кажется мы имеем дело с девушкой, которой подвластны все четыре стихии, с кванталем…
— Похоже на то, — протянул я, обдумывая услышанное. С каждым новым словом и выводом, друг просто вколачивал в крышку гроба моих погибших надежд на счастливое будущее с Илейн очередной гвоздь.
— Тогда, боюсь, тебе придется забыть баронессу Гринвуд, — мрачно произнес Рик. — Никто не позволит тебе быть с ней.
Я понимал, что друг вероятнее всего прав, но верить в это не хотелось категорически. Все мое нутро противилось голосу рассудка, доводов и даже гордости, которая в неменьшей степени покоробилась очевидным фактом — Илейн была со мной не из-за симпатии, а от отчаяния, собственной выгоды, но никак не из-за меня самого. Это оскорбляло.
Многие женщины, с которыми я встречался прежде, тоже эгоистично рассчитывали на выгоду: свадьбу, статус, деньги… удобное положение, но и я сам интересовал их, как мужчина, а тут… Ей не нужно было от меня абсолютно ничего.
И только я вспоминал наши ночи, желал продолжения… хотел большего.
— Нет, — упрямо сдвинув брови, коротко ответил Рику. — Ты не понимаешь…
Друг, удивленно посмотрев на меня в упор, замотал головой.
— Нет, это ты не понимаешь, — как маленькому ребенку, перебивая, строго ответил он. — Законом прописано во всех государствах, что такие как мы, не можем претендовать на ухаживания, брак, семью с кванталями. Их немного, и, если одностихийники будут мешаться с ними, то такие одаренные исчезнут. Они — высшая ступень магов…
— Знаю, — раздраженно рявкнул я, поднимаясь с кресла. — Но тебе не понять меня! Я не могу просто взять и отойти в сторону. Не могу…
— Почему? — настороженно наблюдая, как я нервно шагаю по кабинету из угла в угол, напряженно спросил Эквуд.
— Вот скажи мне… — остановившись напротив друга, требовательно произнес я. — Когда ты познакомился со своей женой, бывало, что не мог думать ни о чем, кроме как овладеть ею? Вспоминал о ней постоянно? Она тебе снилась?
— Ну… я, безусловно был к ней неравнодушен и желал ее… — честно ответил друг задумчиво. — Тебе это известно. Страсть между нами есть и сейчас, несмотря на то что мы давно вместе. — Он непонимающе пожал плечами и посмотрел на меня напряженно. — Я не понимаю, к чему ты клонишь.
Тяжело вздохнув, запустил пятерню в волосы и нервно взъерошил их.
— Не знаю, как объяснить… — я поморщился, подбирая слова. — Меня сильно… просто дико тянет к ней. А когда вижу ее, прикасаюсь, закипает кровь. Даже стихия тянется к Илейн, требует, чтобы я присвоил девушку себе, слился с ней.
— Даже стихия, говоришь… — шокированно вскинув брови, протянул Эквуд. — Странно…
В помещении наступила тишина. Я, напряженно кивнув, наблюдал за другом, который что-то молча обдумывал.
— Я не слышал о подобном, — наконец признался Рик. — У нас — одностихийников ведь, либо мы подходим друг другу, либо связь невозможна, и стихия просто отвергнет выбранную пару. Потому мы и женимся на девушках со схожей магией. Не знаю… Может все дело в том, что у девушки все четыре.
Я тем более не знал. Потому, вернувшись в кресло и откинувшись на спинку, просто устало прикрыл глаза.
— Я не смогу Рик, мне надо увидеть ее снова, — тихо признался лучшему другу. — Может хоть в этот раз получится поговорить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасная связь - Катрин Гертье», после закрытия браузера.