Читать книгу "Ведьма в большом городе - Хельга Блум"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От меня ты так просто не избавишься, я еду с тобой! Мало ли, во что ты без меня ввяжешься. А я внимательна, умна, осторожна. В конце концов, я ведьма, а кто знает, где понадобится магическое вмешательство, — выдала я последний аргумент.
— Хорошо, — он окинул меня пристальным взглядом, словно оценивая пригодность в качестве компаньонки. — Тогда принцесса Розетта отправляется к маркизе и сидит там тише воды ниже травы. А Иветта едет со мной и не высовывается, пока не разрешу. Мы забираем котел, возвращаемся в Сен-Кристен, Иветта варит зелье, расколдовываем короля. Вроде все просто.
На том и порешили. Я заехала домой и с помощью магической книги составила список ингредиентов для зелья-антидота. Список вручила Фоггу, он отправил за ингредиентами кого-то из своих агентов. Покончив с делами, мы тронулись в путь.
***
Пока мы обдумывали варианты решения проблем и строили планы, на Сен-Кристен опустилась ночь. Тёмная, пропитанная душистыми цветами, южная ночь. Холодные звёзды безразлично наблюдали, как мы боролись с судьбой и гнали лошадей вперёд, пытаясь спасти не только свою страну, но и жизнь невинной девушки. Для меня это было очень личным делом, поскольку Розетта мне нравилась. Вдобавок я ощущала какую-то иррациональную вину за то, что она внезапно стала невестой моего жениха. Словно я избежала этой незавидной участи, свалив ее на принцессу.
Почти всю дорогу я анализировала и разбирала свои ощущения и мысли, благо за дорогой особенно следить не надо было, транспортом занимался Фогг, он и подобрал мне лошадку — резвую, но послушную Бесси. Из головы не выходило недавнее предсказание. Нежданное путешествие есть. Вот она я, нежданно-негаданно еду во владения бывшего жениха. Вопросы никуда не делись. С момента визита леди Бербидж вопросы всё копятся и копятся, а ответов пока не наблюдается. Голова идёт кругом: Зорро, запонки, лавка ростовщика, заговор, Альм. Тем не менее, выходит, что ответы появятся, причем свалятся мне на голову ни с того, ни с сего. Эх, что бы это все значило?
Наконец Питер остановился на опушке:
— Лошадей оставим здесь. Дальше пойдём пешком, чтобы не привлекать внимания, — сказал он, привязывая животных.
— Думаешь, они могут заметить нас? — спросила я, ловко перепрыгивая через поваленное дерево.
— Маловероятно, но лучше не рисковать. К домику ведёт с одной стороны дорога, с другой вот эта полузаросшая тропинка. Дорогу проложили, когда граф купил этот домик и с тех про второй путь никто не вспоминает, так что со стороны тропинки они вряд ли ждут гостей. Это если в доме вообще кто-то есть.
— Альм сейчас в Сен-Кристене, сбивается с ног, ищет принцессу. Ллойд скорее всего с ним, — рассуждала я. — Так что есть вероятность, что мы просто тихо проскользнем внутрь, возьмём котёл и благополучно вернёмся в город.
Мой спутник обернулся и в тусклом свете луны, проглядывавшем сквозь кроны деревьев, я увидела, как четко очерченные губы изогнулись в мягкой усмешке:
— Надеюсь, это в тебе говорит не только природный оптимизм, но и хваленая ведьминская интуиция.
— Точно интуиция! Вот ты знаешь, что двоюродная тётка моей матери сбежала из дома и стала профессиональной картежницей?
— То есть девиантное поведение это для вашего семейства норма? — улыбнулся Фогг, продираясь сквозь густые ветви деревьев.
— Не то чтобы норма, но встречается. Так вот, у этой моей родственницы, леди Аристы, была потрясающее чутьё, она практически считывала карты. Она стала одной из самых богатых женщин в стране и впоследствии открыла свое казино и балетную школу. Так что не недооценивай, пожалуйста, нашу ведьминскую интуицию.
— Ну, казино я ещё могу понять, а балетная школа ей зачем? — поинтересовался он, помогая мне перебраться через упавшее дерево. Его руки скользнули на мою талию и на одно бесконечное мгновение мы застыли, словно памятники самим себе. Я чувствовала лёгкий цитрусовый аромат и тепло его кожи. Питер смотрел на меня так, словно собирался что-то сказать. И что бы это ни было, я пока не готова была это услышать.
Сделав над собой усилие я стряхнула с себя приятное оцепенение и бодро продолжила:
— Тут всё просто, когда леди Ариста впервые села за карточный стол с по-настоящему богатыми людьми, один великосветских хлыщ сказал: «Из этой кисейной барышни такой же игрок, как из меня балерина!». Добившись успеха, леди Ариста прислала ему сертификат на обучение в ее балетной школе, ибо раз уж она стала одним из лучших игроков страны, ему самое время становится балериной.
— Занятная у тебя родственница. И злопамятная.
— Ничего она не злопамятная! — возмутилась я. — Просто память у женщины хорошая.
Вдруг Фогг резко остановился и я впечаталась прямо в его широкую спину.
— Мы на месте. Дальше план такой: ты останешься здесь и будешь тихо сидеть, пока я не вернусь. А я пойду посмотрю, что там да как.
— Может, не надо? Мне одной оставаться страшно, — нагло соврала я. Ага, держите карман шире, так я и оставила его одного. — И потом, свет не горит. Либо там никого нет, либо все спят.
— Ох, Иветта. Я уже начинаю жалеть, что взял тебя с собой. Ладно, — вздохнул он, — тебя ведь не переспоришь. Пойдём вместе.
Домик в лесу действительно оказался довольно скромным: три этажа плюс мансарда, навскидку минимум пять спален и, разумеется, гостиная, столовая, библиотека, кухня. Тем не менее, выглядело всё это великолепие как совершенно запустевшее и нежилое здание. Наверное, ещё и грязно внутри.
Скорее всего, Альм решил обойтись здесь без большого штата прислуги или вообще без слуг, чтобы никто не пронюхал, чем они занимаются. Служанкам ведь всё известно. Если господин варит подозрительные зелья, то меньше чем через сутки об этом будет знать вся столица. Каким образом? Очень просто: горничная вытирает пыль и видит странный инвентарь или даже инструкцию к зелью. Заглянув на кухню выпить чаю, она, разумеется, поделится наблюдением с кухаркой, кухарка поболтает о странных увлечениях хозяина с парнишкой-посыльным, тот, кокетничая с продавщицей фруктов, передаст ей свежую сплетню и… Думаю, дальше всё понятно.
Мы с Питером обошли пустую конюшню, прошли через задний двор и оказались у двери чёрного входа. Дверь ожидаемо была заперта.
— Сейчас. Я знаю отличное заклинание для запертых дверей, — на всякий случай шепотом сказала я. — Patefacio sursum! — никаких изменений, — Patefacio sursum, — с чуть большим нажимом произнесла я, давая заклинанию ещё один шанс. — Не работает. Видимо, дверь зачарована от магического вмешательства. Что будем делать? Полезем через окно? — я огляделась. Ну да, вот оно, хорошее окно, и совсем невысоко. — Ну-ка, подсади меня! Я аккуратно высажу стекло и пролезу внутрь. Эй! Питер, ты что делаешь?
Фогг невозмутимо перебирал мои волосы. Надо же, какие нежные и аккуратные движения. От удовольствия я невольно расплылась в улыбке и готова была замурлыкать. Именно в этот момент он нашел наконец то, что искал и я поняла, что этот мерзкий тип копался в моей прическе не просто так.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма в большом городе - Хельга Блум», после закрытия браузера.