Читать книгу "Непристойное предложение - Жаклин Бэрд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти усмехнулась своему отражению. Что ни говори, у Джейка будет одна из самых дорогих любовниц на свете…
Едва Кэти вошла в зал, где уже сидели Джон и ее отец, она, чтобы скрыть волнение, радостно поздоровалась с отцом.
– Папа, дорогой, здравствуй! Как ты после вчерашнего? Никаких следов похмелья, а? – Она наклонилась к нему и прижалась к пухлой щеке.
– Доброе утро, любовь моя. Нет у меня никакого похмелья. Даже наоборот, я давно уже так хорошо себя не чувствовал. Утром позвонил Джейк. Похоже, все наши неприятности позади. Он появится тут с минуты на минуту, но суть дела я тебе доложу. Джейк собирается выкупить оба дома, и я в результате займусь тем, что делал всю жизнь, – производством фарфора. И обещаю, Кэти, никогда больше не буду размениваться на дела, в которых ни черта не смыслю. – Он поднялся и обнял дочь, тихонько добавив: – И пожалуйста, дорогая, постарайся забыть мою пьяную болтовню о твоей матери. Она была прекрасная женщина.
Кэти сглотнула комок в горле. Отец был так счастлив, глаза светились, плечи распрямились. Кэти не сомневалась, что, если бы он не был вчера так подавлен перспективой потери фабрики, никогда бы ничего ей не рассказал о маме. Отец отстранился от нее, Кэти напряженно улыбнулась.
– Я рада, что все уладилось, па, а в твоей истории я все равно не поверила ни единому слову, – солгала она.
– Здравствуйте, на сей раз я заставил себя ждать. – Быстрыми шагами в комнату вошел Джейк. – Прошу меня извинить, но я провел чудесную ночь с очаровательной дамой и немного проспал. – Темные глаза уставились на Кэти, и она с трудом подавила желание ударить его по лицу, чтобы стереть наглую ухмылку.
Ответить она не успела. Джейк обошел стол и пододвинул к себе кресло. Она отметила, что он успел побывать дома и переодеться. Строгий костюм подчеркивал энергичность и столь присущую ему властность.
– Закрой рот и усаживайся, Кэти, а не то сейчас рухнешь на пол. Что-то ты не очень хорошо выглядишь сегодня.
– Благодарю за приглашение, – пробормотала девушка в ярости на себя за то, что позволила ему поймать свой взгляд.
Весь следующий час Джейк посвятил деловым разговорам. Кэти, сама того не желая, с восхищением слушала, как четко он объяснял задуманную реорганизацию фирмы. Он повернулся к Джону и так ловко стал манипулировать цифрами, что у Кэти, едва успевающей переварить всю информацию, кругом пошла голова. Наконец он отодвинул кресло и поднялся.
– Прекрасно, мы все обсудили. Думаю, можно обойтись без такой формальности, как голосование…
– Я не согласна, – вмешалась Кэти, – голосование необходимо. К тому же мне бы хотелось все, о чем ты говорил с Джоном, видеть на бумаге.
– Ну конечно, Кэти. – Он не потрудился даже скрыть откровенную насмешку. – Кто «за», поднимите руки, – добавил он и тут же поднял свою.
– Брось, Джейк, в этом нет надобности, – хихикнул отец Кэти. – Мы с дочкой знаем, что ты делаешь это ради нас.
– Поднимай руку, Дэвид, желание женщины закон для мужчины, – с улыбкой сказал Джейк.
Кэти чувствовала себя полной идиоткой, но все же подняла руку: глупо было бы не поддержать собственное предложение.
– Итак, голосование состоялось, – протянул Джейк. – Теперь я должен вас покинуть, у меня еще одно важное свидание. Созвонимся позже, Дэвид.
Кэти сидела с пылающими щеками, гневно сверкая глазами. Он ведет себя с ней так, будто она – провинившийся ребенок, которого следует хорошенько отчитать. И еще ее раздражал отец, откровенно подлизывающийся к Джейку. Так и подмывало рассказать, каким вероломным на самом деле был его друг. Но слова застряли в горле, потому что глаза Джейка впились в ее лицо.
Улыбаясь, он подошел к ее креслу.
– Ну а с тобой, милая Кэти, я увижусь сегодня вечером, не так ли? – Это был не вопрос, а приказ. Он свое дело сделал, теперь ее очередь, отступать поздно. Склонившись над ней, он запечатлел на ее губах решительный поцелуй. – До скорого свидания. – Все произошло на глазах ее отца, его жест не оставлял сомнений относительно нового статуса Кэти.
Ну вот опять! Стоило ему только дотронуться до нее губами, как вся злость моментально пропала. Первым очнулся отец.
– Я счастлив, что ты снова с Джейком, Кэти. Я всегда считал, что вам давным-давно надо было пожениться, но лучше поздно, чем никогда.
– Что? Ах да, – пробормотала девушка. Бедный папа, ему и невдомек, что на сей раз Джейк не собирался делать ей предложение. Дважды он получал отказ. Может, ей и вправду надо было выйти за него тогда, закрыть глаза на его связь с мачехой? Никто из знакомых мужчин с тех пор не вызывал в ней такого сексуального влечения, как Джейк.
Со вздохом она оглядела опустевшую комнату. И ей пора приступать к работе. Она собрала свои бумаги и засунула их в портфель.
Снова обретя спокойствие и уверенность деловой женщины, она спустилась по лестнице в холл, где ее остановил Томкинс, агент по сбыту.
– Потрясающий успех, Кэти, и все благодаря вам. Шейх много лет имел дело с нашей фирмой, но в последнее время его стала сманивать компания Уэджвуда. А тут вы со своими чертежами. Вы здорово потрудились на благо общего дела.
Кэти улыбнулась Томкинсу, комплимент несколько поднял ей настроение. Уж в чем, в чем, а в дизайне она понимала толк, тут Джейку не удастся умалить ее достоинства. Легкими шагами она вошла в мастерскую, которую занимала вместе с Майком Лэсти.
Огромное зеркального стекла окно выходило на Темзу и заливало все пространство мастерской солнечным светом. Майк сидел за своим столом в углу, с головой погрузившись в какую-то книгу.
Это был человек лет пятидесяти, много лет посвятивший их фирме, но достаточно прохладно относившийся к работе.
Часами просиживал он над одними и теми же книжками, и Кэти частенько замечала, что он набрасывает рисунки полюбившихся персонажей.
– Много работы, Майк? – поинтересовалась Кэти.
Он подпрыгнул от неожиданности на стуле и уронил книгу.
– Как ты меня напугала, Кэти, со мной чуть инфаркт не случился.
Она улыбнулась. Майк как-то признался, что мечтает опубликовать в газетах целую серию карикатур-комиксов, но пока что у него была загвоздка с оформлением авторских прав.
Чертежная доска Кэти являла собой хитроумное сооружение, сверкающее желтой и белой краской, белым был и стул, на который она опустилась. Знакомая обстановка успокаивала. Кэти повернулась к Майку. Закончившееся только что совещание серьезно поколебало уверенность Кэти в себе, и ей очень хотелось восстановить ее.
– Слушай, Майк, кто занимался дизайном фарфора до моего появления?
– Как «кто»? Я, конечно, а помогал мне малыш Боб, в тех редких случаях, когда мне удавалось оторвать его от заигрывания с фабричными девушками. – На дружелюбном лице расплылась широкая улыбка. – Ну, а с твоим приходом мое вмешательство оказалось практически ненужным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непристойное предложение - Жаклин Бэрд», после закрытия браузера.