Читать книгу "Встречи и прощания - Жаклин Бэрд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Допив кофе, Эмбер поставила пустую кружку на палубу. У них был потрясающий секс, но и только. Совершенно очевидно, что Лукас не любит ее, он ни разу даже не заикнулся о своих чувствах. Что до Эмбер, то ей стоило титанических усилий сдерживать себя, чтобы в момент наивысшей близости слова любви не слетали с ее губ. Ознакомительного тура вдоль греческих берегов не получилось: единственное, что видела Эмбер за время плавания, — это бесконечную водную гладь и обнаженное тело Лукаса. Впрочем, она не жаловалась — этих достопримечательностей ей хватало сполна. С Лукасом было чудесно, вряд ли нашлась бы еще одна женщина, которая могла бы похвастаться таким медовым месяцем. К тому же им все-таки удалось пересечь Коринфский канал.
Они провели в Коринфе целый день, впервые за почти двухнедельное плавание пообедав в ресторане, и теперь направлялись домой — на остров, принадлежавший Карадинесам.
Дом по-прежнему ассоциировался у Эмбер с Англией, с ее уютным коттеджем. Но выбирать, как говорится, не приходилось. К тому же Эмбер уже порядком устала от безделья. Ее волновало, что будет дальше, сможет ли она вернуться к работе. Лукас должен был появиться в офисе после выходных. По его словам, он все устроил: они станут жить на острове, откуда Лукас каждый день будет летать в Афины на вертолете. В случае если ему придется отправиться по делам за границу, жена непременно будет его сопровождать, по крайней мере пока у них не появятся дети. Так Эмбер впервые узнала о том, что Лукас смотрит на нее как на мать своих будущих детей. Впрочем, она не была уверена, что поняла его слова правильно, поэтому решила пока не придавать им значения. Перед отъездом из Англии Эмбер посетила гинеколога и получила рецепт на противозачаточные пилюли. Как бы сильно ей ни хотелось иметь ребенка от Лукаса, она все же предпочитала предохраняться, по крайней мере до тех пор, пока не станет ясно, сколько продлится их брак.
— Иди на корму, и как только я дам команду, бросишь вон ту веревку на берег, чтобы мы могли пришвартоваться, — отвлек ее возглас Лукаса.
Теперь Эмбер заметила, что они подошли к берегу почти вплотную. Она даже смогла разглядеть маленькую бухточку и пляж, которые напомнили ей о первом визите на остров Карадинесов в компании Спиро и Тима. Казалось, с тех пор прошла целая вечность…
Ей было двадцать два года, и она первый раз в жизни была влюблена. Уверенная в собственной неотразимости, она приехала сюда, чтобы завоевать сердце Лукаса. И ей это удалось, по крайней мере Эмбер так думала. Она мечтала о браке с ним, но у него оказались совсем другие планы. Кто бы мог подумать тогда, что через несколько лет она вернется на остров уже в качестве миссис Карадинес! Не повторяет ли она ошибку своей юности? Нет. Времена переменились, она повзрослела и сильно отличалась от той наивной девочки, которая ступила на этот остров как на волшебную землю. Спиро умер, и Кристина, женщина, которую любил Лукас, тоже. Но Эмбер была жива. И ей выпал шанс стать счастливой рядом с любимым человеком. Все зависело только от нее. В любом случае жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на сожаления.
— Эмбер! Эмбер, бросай же конец! — Резкий окрик Лукаса вывел Эмбер из задумчивости. Погруженная в свои мысли, она забыла о своих обязанностях юнги. Только благодаря мгновенной реакции и сноровке Лукаса они не разбились о причал. Выхватив у нее из рук канат, он ловко перекинул его стоявшему на берегу человеку, сопроводив свои действия несколькими греческими фразами.
— Еще немного, и мы врезались бы в берег! — воскликнул он, повернувшись к ней. Его отросшие за время плавания волосы разметались на ветру, мускулистая грудь была обнажена, и на смуглой коже поблескивали капельки пота. Никогда еще Лукас не казался Эмбер таким мужественным и таким привлекательным, как в этот момент.
На палубу, пыхтя и отдуваясь, поднимался упитанный человек, обе руки которого были заняты гирляндами из живых цветов.
— Это Томсо, — с улыбкой проговорил Лукас, представляя толстяка. — У него небольшой бар на пляже. Во время моих отлучек он также присматривает за домом.
Улыбнувшись Эмбер, Томсо, не переставая говорить что-то по-гречески, увенчал их головы принесенными венками. Только после того, как торжественный обряд был завершен, они спустились на берег, где их приветствовали местные жители.
— На этом острове существует традиция: встречать невест Карадинесов с цветами, — проговорил Лукас, ведя Эмбер сквозь толпу к видневшейся в конце пляжа вилле.
Улыбка моментально сбежала с лица Эмбер, когда она представила, что совсем недавно эти милые люди так же восторженно встречали Кристину, идущую под руку с Лукасом к своему новому дому.
— Что-то не так? — с беспокойством спросил Лукас, почувствовав, как напряглись ее пальцы в его ладони. — Устала?
— Нет, со мной все в порядке. Просто подумала о том, скольким женщинам до меня устраивали подобные приемы на этом пляже.
— Ни одной. Ты первая. Я как раз собирался сказать, что некоторые традиции стоят того, чтобы их изобрести, — заметил Лукас, невинно глядя в ее расширенные от изумления глаза.
Рука об руку они прошли по пляжу, поднялись по деревянным ступеням и очутились перед гостеприимно распахнутыми коваными воротами, ведущими на территорию виллы. Впереди сверкал на солнце белыми стенами просторный двухэтажный особняк с черепичной крышей, порог которого Эмбер уже переступала в качестве гостьи.
— Сейчас я покажу тебе дом. — Лукас потянул ее к входу.
— Ты, кажется, забыл, что я уже бывала здесь, — отозвалась Эмбер.
— Да, но только как гостья. Теперь же ты войдешь в эту дверь как хозяйка.
— Кристина тоже была здесь хозяйкой? — Она моментально пожалела о сказанном, но Лукаса, похоже, ее слова только позабавили.
— А вот и не угадала. — Легко подхватив Эмбер на руки, он распахнул дверь и перенес ее через порог. — Кристина была городской девчонкой — ничто не могло заставить ее покинуть нашу афинскую квартиру и переселиться на остров. Но мне приятно, что ты ревнуешь.
В холле их уже поджидала невысокая полная женщина средних лет.
— Это Анна. Она ведет хозяйство и к тому же прекрасная повариха. Уверен, тебе понравится греческая кухня в ее исполнении. Анна немного говорит по-английски, так что у вас не будет проблем во время моего отсутствия.
— Добро пожаловать на виллу, госпожа, — радушно проговорила Анна, пожимая Эмбер руку. — Надеюсь, вы не очень устали. — Сегодня жарко, сейчас я приготовлю для вас холодный лимонад.
— Спасибо, не откажусь. — Стоя в центре огромного прохладного холла с мраморной лестницей, ведущей в расположенные на втором этаже покои, Эмбер вспоминала, как выглядел дом во время ее первого визита. Что-то изменилось, в этом она не сомневалась, но никак не могла понять, что именно. — Мне кажется или раньше здесь все было по-другому?
— Нет, не кажется, дом действительно претерпел некоторые изменения. — Взяв Эмбер за руку, Лукас подвел ее к двойным стеклянным дверям. — Помнишь, как выглядела гостиная? За ней шел кабинет. Столовая, выходящая на террасу, осталась прежней, а вот к противоположной стене я приказал пристроить еще одну комнату. Сейчас ты увидишь, что из этого получилось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Встречи и прощания - Жаклин Бэрд», после закрытия браузера.