Читать книгу "Дракон в библиотеке - Луи Стоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженкинс стал перелистывать страницы тяжёлой книги.
– Э-э-э… – проговорил дракон неуверенным тоном. – БЕГИ, СМЕРТНЫЙ! ИЛИ ПОЗНАЕШЬ МОЙ ГНЕВ! БЕГИ И НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ!
Дракон выдохнул огромный огненный шар. Он пролетел над головой Солта, опалив ему волосы.
– А-а-а! – завизжал Солт, пытаясь прибить пламя на голове. Тем не менее он не отступил. Он не мог дать дракону просто так победить, даже если и не получится забрать его силу.
– Мне нужно заклинание, чтобы сокрушить этого дракона. НЕМЕДЛЕННО, Дженкинс!
– Может быть, вот это? – спросил Дженкинс. – Взрыв, от которого сам волшебник защищён. Или вот это – превращает кости в прах. А, вот ещё есть вот такое, называется «Исчезни, зло» – оно предназначено для того, чтобы побеждать злодеев. Драконы же тоже подходят под эту категорию, правильно? Злодей так пугается, что убегает и никогда не возвращается.
Солт готов был поклясться, что слышит где-то за деревьями тихие детские голоса. А потом снова загрохотал дракон.
– ЧТО БЫ ТЫ НИ ДЕЛАЛ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИМЕНЯЙ «ИСЧЕЗНИ, ЗЛО». ОТ НЕГО ДРАКОНАМ ОСОБЕННО БОЛЬНО.
– ХА! – закричал Солт. – Глупый дракон! Вот это заклинание мы и прочтём! Жалкая гигантская ящерица, ты сама определила свою судьбу!
Дженкинс передал Солту книгу, и он начал читать, с облегчением поняв, что хотя бы это заклинание – полностью на английском языке.
Едва Солт закончил заклинание, его охватила волна ужаса. За всю жизнь он ещё никогда так не боялся. Ему сильно-сильно захотелось бежать. С громким криком.
И он побежал и закричал. Дженкинс не отставал от него. Они бежали и бежали, кричали и кричали – по лесу, через тёмный туннель, через библиотеку, на улицу, по дороге. Они бежали, пока совершенно не выбились из сил, пока у них не стали отниматься ноги, и они уже не могли даже идти, не то что бежать.
– Что нам теперь делать, сэр? – выдохнул Дженкинс. – Я очень хочу бежать, бежать и не останавливаться.
– Мы уезжаем. Собирай вещи! Мы построим торговый центр далеко-далеко отсюда.
– Но как же дракон? – спросил Дженкинс.
– Мы больше никогда не будем об этом говорить, понял? Нет никаких драконов. Драконов не существует. Я бизнесмен. Я занимаюсь бизнесом. Меня не волнуют мифические существа. Это для мальчишек и девчонок. Понял?
Дженкинс с большим энтузиазмом закивал.
Солт так и не понял, почему его заклинание против злого дракона не сработало, но зато точно знал, что ни за что на свете не приблизится к этой жуткой библиотеке или ужасному зверю даже на пушечный выстрел.
Чай и планы на завтра
Кит шумно выдохнула. Она стояла под деревом в книгохранилище, и у неё очень болела голова. Поддерживать заклинание иллюзии, которое делало Догона похожим на дракона, было очень трудно – особенно учитывая, что ей временами приходилось ещё и бросать огненные шары. Она очень хотела окунуть голову в ведро с холодной водой. Кит потрясла головой, пытаясь прийти в себя.
Иллюзия постепенно рассеялась. Догон сидел на полянке, ничего не понимая. Алита, всё ещё одетая в мантию «Верховной Жрицы», подошла к нему и стала тискать и гладить, бормоча: «Хороший Догон! Хороший Догон!»
– Здорово всё вышло, Алита! – сказала Кит.
Алита покраснела.
– Спасибо. Я прочитала заклинание из «Дэнни Фанданго», чтобы всё выглядело ещё убедительнее.
– Так вот откуда я его помню! – воскликнул Джош. Он вышел из-за другого дерева, кашляя. – Драконий голос было изображать очень сложно. По-моему, мне надо прополоскать горло.
– Но вышло хорошо, – сказала Кит.
– Как и твоя драконья иллюзия! – ответил Джош.
– И, думаю, мы все сойдёмся на том, что огненные шары получились великолепными, и ни у кого ничего не оплавилось, – сказала Фэйт, выходя из-за дерева.
– Фэйт! Давно вы здесь? – спросила Кит.
– Достаточно долго: я видела, как хорошо у вас всё получилось. – Она улыбнулась. – Когда Солт не убежал от иллюзии дракона, я едва не вмешалась. Но потом я услышала, как вы трое шепчетесь, а потом вы ухитрились убедить Солта использовать единственное во всей книге заклинание, от которого пострадает он сам!
– Это идея Кит, – сказала Алита.
Кит ухмыльнулась.
– Солт даже не задумался, что ОН – единственный здесь злодей!
– Злодеи часто считают себя героями, – сказала Фэйт. – Вы молодцы, все трое.
– Четверо! – поправила Алита, гладя Догона. Он выглядел сонным и ошеломлённым, но вполне довольным.
– Значит… мы спасли библиотеку? – спросила Кит.
– И весь мир? – с надеждой добавил Джош. – Прямо как Дэнни Фанданго?
– Ты хотел сказать – прямо как Лара Фанданго? – вставила Алита.
– Как все герои во всех книгах, – ответила Фэйт.
Кит вздохнула с облегчением. Ей показалось, что она затаила дыхание на несколько часов. А то и дней.
– Кстати, о книгах, – сказал Джош. – Почему в книге об опасных животных мы встретили инопланетян? Это же инопланетяне, да? Они должны быть в другой книге.
Фэйт кивнула.
– Марсиане. Настоящие. Ну, точнее, выдуманные. Они из книги Герберта Уэллса «Война миров». Дикая магия, выпущенная заклинанием Солта, заставила книги слиться воедино. Нам повезло, что в книгу не попало что-нибудь ещё БОЛЕЕ опасное.
– А как вы справились с ними? – спросила Кит. – Ну, с инопланетянами. Вы их убили?
– Нет. Это слишком большой риск – если убить персонажей, можно повредить книгу, – сказала Фэйт. – Но я вспомнила, что у них нет иммунитета к земным болезням. Так что я притворилась, что собираюсь чихнуть, и они убежали, а я за это время успела тоже сбежать в библиотеку.
Кит захихикала.
– Вы победили инопланетян… соплями?
– Воображаемыми соплями, – засмеялась Алита.
Фэйт покачала головой и улыбнулась.
– Так, – сказала она, – у нас ещё время выпить по чашечке имбирного чая, прежде чем разойтись по домам. А ещё у меня есть кокосовый лёд. Полагаю, ваши родители уже ждут вас дома. А мне надо связаться с Советом Волшебников. Они, должно быть, уже заметили, что дракониха успокоилась, но если они собираются без всякой причины сотворить мощное заклинание, надо их предупредить!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дракон в библиотеке - Луи Стоуэлл», после закрытия браузера.