Читать книгу "Прекрасное пробуждение - Пенни Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня нет ни подходящей одежды, ни ботинок, — напомнила она. — Брошюра… — Она запнулась. Ей не хотелось врать ему, но сказать правду она тоже была не в силах.
— Понимаю. Ну, это не конец света. Как я тебе уже говорил, в городе, к счастью, есть первоклассный магазин туристского снаряжения. Завтра мы первым делом отправимся туда и подберем тебе нужную экипировку.
Криста смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Больше всего на свете ей хотелось оказаться в его объятиях, крепко обхватить его за шею и ощутить тепло его ладоней на спине. Но он совершенно прав: нельзя давать волю своим чувствам, пока курс не закончился.
Эта мысль напомнила ей, что она должна ему кое-что сказать.
— Дэниел, — тихо начала она, не смея поднять на него глаза. — Это… то, что случилось, что происходит между нами, не изменит моего мнения по поводу… в общем, не повлияет на мое решение. Я должна быть откровенна с тобой. Я все еще не верю, что твоя работа может на самом деле…
— Курс еще не окончен, — решительно перебил Дэниел. — И можешь не беспокоиться, Криста, я вовсе не хочу, чтобы ты позволила своим чувствам повлиять на твое решение. Я не тот человек, которому доставляет удовольствие управлять женщиной посредством секса.
— Есть мужчины, которым нравится утверждаться в своей власти над женщиной через секс, — тихо заметила Криста.
— Да, — согласился Дэниел. — Но я не принадлежу к их числу. Так же как ты не из тех женщин, которые стремятся управлять мужчиной, умело используя его влечение к ней. Знаешь, Криста, — задумчиво добавил он, — иногда мне кажется, что ты стараешься загнать меня в рамки своего предвзятого суждения обо мне. Словно, еще не зная меня, ты уже решила, что я собой представляю.
Я наблюдал за тобой, когда говорил или делал что-то такое, что противоречило созданному тобой образу. Ты даже не знала в тот момент, нравится тебе это несоответствие или нет, так? Не беспокойся, — сказал он, когда она промолчала и никак не отреагировала. — Я не пытаюсь совать нос в твою личную жизнь. Когда ты сама захочешь, то расскажешь мне подробнее о нем, кто бы он ни был, я буду готов выслушать. Но не наказывай меня за то, что он сделал, Криста, потому что я — не он. Кому из нас тебе труднее доверять? Мне или самой себе?
То, как он улыбался ей и, протянув руку, бережно коснулся ее щеки, смягчило резкий смысл его слов, но они все-таки больно жалили, подумала Криста. И не потому, что он так точно догадался об ее чувствах, а потому, что помог осмыслить ее страхи, облачив их в слова, на что Криста сама не решалась.
Она боялась довериться самой себе, своим взглядам.
Она боялась своих чувств… своей жажды этого человека… любви к нему. Ее пугала возможность его вторжения в ее жизнь, в ее сердце.
Но было уже слишком поздно, шептал ей внутренний голос. Он уже там. Она стала уязвимой… незащищенной. Над ней нависла опасность.
— Быстро, посмотри вон туда — это не космический корабль приземляется?
Выхваченная из обуревающих ее мыслей скорее неожиданно громким восклицанием, чем смыслом сказанного, Криста послушно подняла глаза, всматриваясь в запотевшее ветровое стекло «лендровера». Она недоуменно подняла одну бровь, услышав, что Дэниел смеется.
— Ну, по крайней мере, хоть это привлекло твое внимание, — оправдывался он, когда Криста скорчила недовольную гримасу. — В последние полчаса ты совсем притихла, полностью погрузившись в раздумье. Что-нибудь, о чем мне следует знать?
Вопрос был задан довольно непринужденно, но выражение его глаз было совсем не безразличным, подумала Криста, чувствуя себя неуютно под этим проницательным взглядом, от которого сердце, сделав несколько робких ударов, стремительно понеслось вскачь.
Она почти всю ночь не могла уснуть, снова и снова прокручивая в памяти события прошедшего дня, и даже когда, наконец, забылась в тяжелой дремоте, то не переставала грезить о Дэниеле в своих снах. Она теперь знала, как сильно желает его, нуждается в нем, как самозабвенно любит его. Но какая-то часть ее существа все еще панически боялась этих эмоций, несколько раз, за ночь, заставляя ее вскакивать с кровати и начинать собирать вещи, чтобы бежать из этого дома, пока она еще в силах это сделать.
— Да, нет, — ответила она, лихорадочно соображая, что бы придумать. — По крайней мере, если тебя не занимает коллекция тканей следующего сезона.
Она не обманула его, подумала Криста, но, к ее счастью, несколько разбредшихся по дороге овец довольно надолго заняли его внимание, и она смогла сменить тему разговора, когда машина сделала поворот, и перед нею открылся вид на конечную цель их путешествия.
— Это и есть тот город? — неуверенно спросила она.
— Угу.
Он похож скорее на большую деревню, чем на город, решила Криста, рассматривая сверху беспорядочно разбросанные дома и узкие извилистые улочки. Все постройки в городе были выполнены из серого камня, а крыши покрыты серым шифером. Городок был стиснут со всех сторон железным обручем гор. Кристе хорошо было видно огороженное пространство рынка для продажи крупного рогатого скота на краю города.
— Было время, когда англичане, а не уэльсцы составляли большинство местных жителей, — объяснял Дэниел. — Предметами гордости жителей города являются гостиница, церковь и небольшой минеральный источник, закрытый в данный момент на реставрацию. Шифер, которым здесь покрывают крыши, местные жители добывают в горах, богатых в этом районе месторождениями сланца, но это не безопасно. Многие пласты пород весьма неустойчивы, и часто происходят оползни, особенно в это время года, когда уровень воды достигает своей наивысшей точки.
— А какая связь? — поинтересовалась Криста.
— Самая прямая: под пластами сланца находятся подземные воды.
Они были уже в городе. На узких улочках, толпилось очень много народу, что показалось Кристе довольно неожиданным. Она не завидовала водителям, которым приходилось лавировать в потоке снующих пешеходов.
Однако здесь отношения между людьми разительно отличались от поведения людей на улицах ее родного города. Криста обратила внимание, что люди останавливались переброситься словечком друг с другом, весело приветствовали водителей, уступая им дорогу. В ее городе в воскресный день, когда улицы запружены транспортом, создающим на дорогах то здесь, то там многочасовые пробки, а сам город становится похожим на муравейник от спешащих в разных направлениях пешеходов, люди проявляют друг к другу скорее плохо скрываемую враждебность, чем дружелюбие.
Навстречу им шла пожилая женщина с шарфом на голове и корзинкой в руке. Ее лицо расплылось в улыбке, когда она заметила Дэниела.
Он притормозил «лендровер» и, опустив стекло, тепло приветствовал старушку:
— Рад видеть вас снова без этих ужасных костылей, Мег. Кость уже срослась?
— Слава Богу, уже, — согласилась она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасное пробуждение - Пенни Джордан», после закрытия браузера.