Читать книгу "Покоренная графом - Салли Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я зайду к ним после утренней верховой прогулки. Подойдет?
– Это будет чудесно. – Диана одарила его одной из своих солнечных улыбок. Она была идеальной сестрой, когда не пыталась управлять его жизнью.
Граф вышел из гостиной, направился к лестнице… и остановился, поставив ногу на первую ступеньку.
Черт побери! Мисс Уилкинсон, конечно, вполне здравомыслящая особа, но Диана все же породила в его душе беспокойство. Ведь в саду ночью, наверное, можно заблудиться… А он вовсе не устал. И читать ему не хотелось. Кроме того, мама права: прогулка по саду и прохладный ночной воздух пойдут ему на пользу.
Ох, не стоило ей соглашаться на эту встречу с Би. Джейн поплотнее закуталась в шаль и торопливо зашагала по очередной дорожке. Приехав сюда, она увидела фонтан из окна своей комнаты, поэтому думала, что найти его будет легче легкого.
Ха! То, что выглядело простым при дневном свете, оказалось невыполнимым ночью, несмотря на полную луну. Тот, кто создавал этот сад, обладал злокозненным чувством юмора. Дорожки представляли собой лабиринт неверных поворотов, тупиков и бесконечных петель, а окружающая растительность была посажена так, что ей лишь изредка удавалось увидеть проклятый фонтан, но всякий раз он оказывался не там, где она ожидала.
Если бы она и впрямь верила в проклятия и сверхъестественных кошек, то могла бы подумать, что в этом саду действовала некая черная магия.
А потом луна спряталась за облако, и сад погрузился в чернильную тьму. Внезапно что-то влажное пощекотало ее лицо и уцепилось за шаль…
Джейн пискнула и отчаянно замахала руками. Когда же луна вновь появилась, она обнаружила, что на нее «напала» ветка какого-то вечнозеленого растения.
Джейн поморщилась, чувствуя, как сердце начинает биться все медленнее. Возможно, она слегка нервничала.
А может, на той ветке были какие-нибудь пауки?
Джейн запустила пальцы в волосы, лихорадочно пытаясь вытряхнуть из них несуществующих пауков, и вдруг замерла, услышав мужской голос.
– Тут кто-то есть, – сказал этот мужчина.
– Глупый, это просто какое-то животное, – ответила женщина.
А может, это Би? Джейн не могла решить, что делать. Если это действительно Би, то с кем же она? Впрочем, едва ли мисс Ливингстон-Смит угрожал в этом доме какой-либо скандал, ведь все здешние мужчины, кроме Рэндольфа, – ее родственники.
– Поцелуй меня еще. – Женщина говорила очень настойчиво и слегка задыхалась.
О, это не могла быть Би. Пожалуй, стоило оставить парочку наедине… но только Джейн представления не имела, как найти дорогу обратно.
Она нахмурилась, оглядывая кусты. Что же ей делать?
Видимо, придется подойти к ним. Будет неловко, но она вовсе не хотела блуждать по саду целую вечность. Кроме того, скоро сюда придет Би, а значит, этим двоим в любом случае помешают. И пусть лучше это будет она, Джейн, а не молоденькая девушка.
Джейн завернула за угол и наконец-то обнаружила фонтан, а также парочку. И как раз в тот момент женщина толкнула мужчину к колонне у края фонтана и потянулась к его брюкам.
Джейн поспешно отступила назад. Неужели это Септим Грант и леди Шарлотта? Она напряженно вглядывалась сквозь листву. Да, там определенно была леди Шарлотта. Но чем же они там занимались?
О боже! Джейн мельком увидела что-то длинное и бледное, а затем пальцы Шарлотты сомкнулись на этом предмете, поглаживая его…
Джейн в ужасе попятилась. Она знала, что в штанах у мужчин спрятан продолговатый орган. И однажды она ощутила, как этот орган прижимался к ее животу. Тогда пьяный лорд Деннис застал ее в одиночестве в библиотеке Давенпорт-Холла, на званом вечере перед первым сезоном Энн.
Это случилось больше десяти лет назад, но воспоминания до сих пор приводили Джейн в ярость. Тот неотесанный болван прижал ее к спинке кресла (она толкала его в грудь, но это все равно что пытаться сдвинуть с места каменную стену) и засунул ей в горло свой язык. Она тогда едва не задохнулась. Ей нужно было его укусить.
Джейн никогда не чувствовала себя настолько беспомощной, но, слава богу, в ту минуту в библиотеку вошла какая-то парочка, и лорду Деннису пришлось ее отпустить.
А потом мерзавцу хватило наглости хохотнуть и прошептать, что они могли бы вернуться к «играм» попозже. Ха! Только через ее труп. Или лучше – через его труп.
Джейн тогда выскочила из библиотеки и позаботилась о том, чтобы до самого конца вечера ее с негодяем разделял весь бальный зал.
…А Септим тем временем издавал глухие стоны… Это очень смущало, и Джейн уже собралась заткнуть уши пальцами, но тут Шарлотта проговорила:
– Имоджен собирается замуж за Уилкинсона.
Что? Джейн забыла о неловкости. Значит, Рэндольф все-таки решил на ней жениться? Да, конечно, он любил леди Элдон много лет назад, – но ведь люди меняются, не так ли?
– И ты знаешь, что это значит, – продолжала Шарлотта.
– Д… да. Давай поговорим об этом позже… – Голос Септима внезапно сделался очень высоким.
– Нет, сейчас. Это значит, что мне придется вернуться обратно к отцу, может опять попытаться сбыть меня замуж за старого лорда Эванса.
Старого? Но лорд Эванс вовсе не старый!
– Нет, Шарлотта, Эванс не захочет тебя по… после того, как ты его б… бросила. – Слышалось тяжелое, прерывистое дыхание. – Зевс всемогущий! Сделай, чтоб я кончил. Сейчас же, пожалуйста!
Но леди Шарлотта определенно никуда не торопилась.
– Ты же видел, как он выделил меня из всех сегодня вечером. И даже извинился за то, что не остался в Лондоне, чтобы поддержать меня! Можешь себе представить? Я не знала, куда глаза девать.
Нет, Джейн не могла такое представить. Это Шарлотте следовало извиняться!
– Если только получится договориться с графом, отец будет давить на меня до тех пор, пока я не соглашусь.
Должно быть, Шарлотта все-таки сделала то, о чем умолял ее Септим, потому что тот вдруг резко выдохнул и со стоном содрогнулся.
– Ты не можешь выйти за него. – Теперь его голос окреп. – Ты ведь любишь меня.
– Да, но ты не знаешь отца. Я сказала ему, что люблю тебя, когда отказалась выходить за графа в прошлый раз, а он запер меня в комнате и посадил на хлеб и воду.
– Презренный негодяй! – воскликнул Септим.
И Джейн тут же кивнула; она уже начинала сочувствовать Шарлотте. Как плохо, что не у каждой женщины имелась возможность уйти жить в Дом старых дев, когда она сталкивалась с упрямым и властным родственником-мужчиной…
– Поэтому, сам видишь, мы должны бежать в Шотландию.
– Тайная женитьба? – пробормотал Септим в явной растерянности. – Но ты подумай о скандале! А твоя репутация уже и так подпорчена… из-за Эванса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Покоренная графом - Салли Маккензи», после закрытия браузера.