Читать книгу "Мелодия сердец - Хелен Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты любовь всей моей жизни, Бет. Если ты только позволишь, я буду доказывать тебе это каждый день всю оставшуюся жизнь. Ты выйдешь за меня?
– Да, – ответила Бет. Ее глаза сияли от счастья. – О, да, Тревис. Да, да, да!
Бет не захотела устраивать пышную свадьбу. Они пригласили только родственников и близких друзей, таких как Мевис, Дейв и их дети. Бет и Тревис пообещали закатить шумную вечеринку для всех, когда вернутся из медового месяца.
Они обменялись клятвами в небольшой приходской церквушке в Шропшире через два месяца после того, как Тревис сделал Бет предложение, в солнечное октябрьское утро.
После церемонии все отправились в поместье Тревиса, где был организован банкет. Дети бегали и играли с собаками, взрослые сидели за столиками, поедая многочисленные яства. Все мило болтали, поздравляли молодоженов или танцевали под звуки небольшого оркестра, который нанял Тревис.
От внимания Бет не ускользнуло и то, что все присутствующие девушки и женщины (даже счастливые в замужестве) не могут отвести взгляд от Тревиса, теперь ставшего ей мужем. Бет совсем не возражала. Пусть смотрят. Тревис все равно принадлежит ей. Сейчас и навсегда. Она была в этом уверена.
Щенки, девять разных по размеру и цвету комочков – четверо от Скай и еще пятеро от Шебы, – пользовались бешеным успехом у детей. Харви расхаживал вокруг, как султан в гареме. Так и было, ведь двое щенков, которых Бет и Тревис решили оставить себе, были девочками. Остальных уже выбрали для себя многочисленные знакомые Тревиса. Кэтрин и Майкл тоже не остались без щенка. Им достался первенец Скай, который, по мнению Кэт, был просто копией своего папочки.
– Ты самая красивая невеста в мире; все так говорят, – прошептал Тревис на ухо Бет, когда они танцевали свой первый вальс.
И он не врал. В простом, но очень элегантном платье оттенка шампанского Бет выглядела сногсшибательно. Вместо фаты ее волосы, чуть приподнятые наверх, украшали живые цветы, такие же, как в букете.
Взгляд, которым Тревис смотрел на свою будущую жену, когда та шла к алтарю, никого не оставил равнодушным. Все женщины, присутствующие в церкви, прослезились еще до начала церемонии.
Бет прижалась к мужу. Она хотела его так сильно, что невольно дрожала. Тревис угадал ее мысли.
– Как ты думаешь, когда они все уйдут домой? – промурлыкал он. – Скоро или очень скоро?
– Они не уйдут никогда, – захихикала Бет. – Всем слишком весело.
– Тогда нам придется самим попрощаться с гостями, и пусть развлекаются дальше.
– Но мы не можем. Что они подумают?
– Что я не могу дождаться, когда останусь с тобой наедине. И они будут правы, черт возьми, – ответил Тревис. – Пойдем. Нам пора.
Сандра и мама Тревиса (его отчим, к всеобщему облегчению, не смог приехать на свадьбу, сославшись на занятость) согласились пожить в поместье и поухаживать за собаками, пока Бет и Тревис будут в Италии. Тревис забронировал номер для новобрачных в местном отеле, куда они отправятся уже завтра.
– Хорошо, – прошептала Бет.
Они наконец-то останутся совершенно одни. И пусть весь мир подождет.
В ту ночь, когда Скай ощенилась, Бет стыдливо предложила разделить с Тревисом спальню, но тот мягко отказался.
– Спасибо за твою любовь и доверие, дорогая моя, и я желаю тебя больше, чем могут выразить слова, но я хочу, чтобы все было идеально. Я не буду притворяться, что у меня не было женщин, – говорил он тогда. – Но ты другая. Ты особенная. Остаток твоей жизни начинается сейчас. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, матерью моих детей. Понимаешь? Тебя стоит ждать.
* * *
Они уехали из поместья под радостные возгласы гостей. Сандра поймала букет, который Бет бросила из окна лимузина. Молодожены сидели на заднем сиденье автомобиля, их руки были сплетены, а головы наклонены друг к другу. На город спускался вечер, но Бет не замечала ничего вокруг. Для нее существовал только Тревис. Он был для нее всем – ее солнцем, ее луной, ее звездами.
Тревис сказал, что они будут вместе всю оставшуюся жизнь, и Бет верила ему. Все, что было до этого – Кит, первое замужество, катастрофа, в которую все превратилось, – осталось в прошлом. Будущее принадлежит только им. И это будущее будет светлым и радостным.
Они вышли из лимузина на улицу. Теплый осенний воздух приятно ласкал кожу. На небе зажглись мириады звезд. Лунный свет серебрил верхушки деревьев. Тревис обнял жену и посмотрел на луну.
– Впереди нас ждет еще много таких ночей… – прошептал он на ушко Бет. – А однажды, когда наши дети вырастут, у них появятся свои семьи, а мы с тобой снова останемся вдвоем, я напомню тебе об этой ночи. Скажу, какая ты красавица, как сильно я тебя люблю и как я счастлив, что судьба подарила мне тебя.
– А я отвечу, что ты дождался меня и что я люблю тебя больше, чем саму жизнь.
В номере для новобрачных Тревиса и Бет ждала бутылка шампанского и корзина клубники. И, конечно, огромных размеров кровать. Но молодожены не замечали ничего вокруг. Они видели только глаза друг друга.
Тревис медленно расстегнул ее платье, а когда оно соскользнуло на пол, Бет шагнула к мужу, сияя от счастья.
– Я хочу заняться с тобой любовью, – прошептала она. – Я всегда этого хотела.
– Почему мы ждали так долго, если у обоих было одно и то же на уме? – улыбнулся Тревис.
Через мгновение весь мир перестал существовать. И тела их зазвучали вместо тысячи слов.
Тревис опустил жену на кровать, шепча ей на ушко ласковые слова. Он был так нежен с ней. Бет не верила, что существует такое наслаждение, но теперь… теперь она могла поверить во что угодно. Их тела танцевали свой собственный, неповторимый танец страсти, поднимаясь на вершины, ведомые только им двоим. Остального мира и вовсе не существовало.
Бет долго лежала, обессиленная и счастливая. Ей казалось, открой она глаза, и все растает, как чудесный сон. Но нет, когда она открыла глаза, ее встретил любящий взгляд.
– Ну, что, миссис Блэк, – прошептал Тревис, проведя ладонью по ее щеке. – Это стоило того, чтобы ждать?
– Я и подумать не смела, – выдохнула Бет. – Никогда раньше…
– Джек-пот, милая, – улыбнулся Тревис. – Рай на земле. Вот что бывает, когда встречаются две половинки идеального целого.
– Ты знал? Что это может быть так…
– Если ты интересуешься, испытывал ли я что-то подобное, мой ответ «нет». – В одно мгновенье Тревис снова оказался над ней. – Ты указала мне на дверь, женщина, если еще помнишь. Ты – все, о чем я когда-либо мечтал. Это ты снилась мне каждую ночь, тебя я ждал, тебя искал. Моя великолепная, потрясающая, идеальная Бет.
Он взял лицо жены в свои ладони и наградил ее долгим чувственным поцелуем.
– Навсегда. Тебя это страшит? Пугает? Хотя бы чуть-чуть. Скажи мне, я не обижусь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мелодия сердец - Хелен Брукс», после закрытия браузера.