Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Часы - Агата Кристи

Читать книгу "Часы - Агата Кристи"

552
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу:

– Понятно. – Миссис Лотон выглядела заинтересованной.

– Вернемся к именам, – сказал инспектор. – У меня тутзаписано «мисс Шейла Р. Уэбб». Я только не могу вспомнить ее второе имя.Кажется, Розали?

– Розмари, – ответила миссис Лотон. – Ее назвали РозмариШейла, но имя Розмари казалось ей слишком претенциозным, и она всегда называласебя просто Шейлой.

– Ясно. – Хардкасл ничем не выдал своего удовлетворения послучаю того, что оправдалось одно из его предположений. Он лишь отметил, чтоимя Розмари не вызвало никакого беспокойства у миссис Лотон. Для нее это былотолько имя племянницы, которым та не пользовалась. – Сейчас я запишу все какследует, – улыбаясь, сказал инспектор. – Насколько я понял, ваша племянницаприехала из Лондона и устроилась на работу в бюро «Кэвендиш» около десятимесяцев назад. Вы не помните точную дату?

– Боюсь, что нет. По-моему, это было в конце ноября прошлогогода.

– Ладно, это не так уж важно. Она не жила с вами допоступления в бюро?

– Нет. До этого Шейла жила в Лондоне.

– У вас есть ее лондонский адрес?

– Где-то есть. – Миссис Лотон беспомощно огляделась. – Ксожалению, у меня скверная память. Кажется, Эллингтон-Гроув, – по-моему, этонедалеко от Фулхема. Она делила квартиру с двумя другими девушками. В Лондонежилье страшно дорогое.

– Вы не помните названия фирмы, в которой она работала вЛондоне?

– Помню – «Хопгуд и Трент». Агенты по продаже недвижимостина Фулхем-роуд.

– Благодарю вас. Пока все как будто ясно. Мисс Уэбб –сирота?

– Да, – ответила миссис Лотон, слегка вздрогнув и устремиввзгляд на дверь. – Вы не возражаете, если я еще раз сбегаю на кухню?

– Что вы, пожалуйста.

Инспектор вежливо открыл дверь, пропуская миссис Лотон.Когда она вышла, он задумался. Действительно ли последний вопрос почему-тосмутил женщину или ему это только показалось? До этого момента ее ответы былибыстрыми и спокойными. Инспектор не переставал размышлять об этом довозвращения хозяйки.

– Простите, – извинилась она, – но вы ведь понимаете, чтозначит иметь дело с готовкой. Сейчас вроде бы все в порядке. У вас есть ещевопросы? Между прочим, я вспомнила лондонский адрес Шейлы – не Эллингтон-, аКэррингтон-Гроув, 17.

– Спасибо, – поблагодарил инспектор. – По-моему, я спросил,сирота ли мисс Уэбб.

– Да, круглая сирота. Ее родители умерли.

– Давно?

– Когда она была ребенком. – В ее голосе послышался вызов.

– Она дочь вашей сестры или брата?

– Сестры.

– Так. А кто был по профессии мистер Уэбб?

Последовала пауза. Миссис Лотон закусила губу.

– Не знаю, – ответила она наконец.

– Не знаете?

– Я хотела сказать, не помню – ведь это было так давно.

Хардкасл молчал, не сомневаясь, что она заговорит снова. Таконо и вышло.

– Могу я узнать, какое это имеет отношение~ я имею в виду,какая разница, кто были родители Шейлы, чем занимался ее отец, откуда он родоми так далее?

– С вашей точки зрения, это действительно не имеет никакогозначения. Но видите ли, обстоятельства несколько необычны.

– В каком смысле?

– Ну, у нас есть причины считать, что мисс Уэбб вчераотправилась в тот дом, потому что кто-то позвонил в бюро «Кэвендиш» и вызвалименно ее. Похоже, кто-то специально подстроил, чтобы она там оказалась.Возможно~ – он замялся, – человек, питающий к ней злобу.

– Не могу представить, чтобы кто-то питал злобу к Шейле. Онатакая ласковая, добрая девочка.

– Да, – мягко произнес Хардкасл. – Мне тоже так показалось.

– И мне не нравится, когда предполагают другое, – воинственнодобавила миссис Лотон.

– Разумеется. – Инспектор успокаивающе улыбнулся. – Но выдолжны понять, миссис Лотон, что все выглядит так, будто жертвой была избранаваша племянница. Ее, как говорится, подставили под удар. Кто-то устроил так,чтобы она пришла в дом, где находился труп только что убитого человека.По-видимому, все это сделано преднамеренно.

– Вы имеете в виду, что кто-то старался представить делотак, будто его убила Шейла? Не могу в это поверить!

– Поверить трудновато, – согласился Хардкасл, – но мы должныво всем разобраться до конца. Например, возможно, что какой-то молодой человекбыл влюблен в вашу племянницу, а она не отвечала ему взаимностью. Иногда юношимогут совершить преступление из мести – особенно если они психическинеуравновешенны.

Миссис Лотон задумчиво нахмурилась:

– Едва ли такое могло случиться. Шейла дружила с одним илидвумя мальчиками, но там не было ничего серьезного.

– А в Лондоне? – осведомился инспектор. – Ведь вы не можетевсе знать о ее тамошних друзьях.

– Да, конечно~ Вы лучше спросите саму Шейлу, инспекторХардкасл. Мне она про это ничего не рассказывала.

– Или, может быть, это, напротив, подстроила какая-тодевушка, – продолжал Хардкасл. – Возможно, одна из тех девушек, с которыми миссУэбб жила в Лондоне, завидовала ей?

– Конечно, какая-нибудь девчонка могла постаратьсянапакостить Шейле, – с сомнением промолвила миссис Лотон. – Но только не припомощи убийства.

Это было толковое замечание, и Хардкасл подумал, что егособеседница отнюдь не глупа.

– Понимаю, что это звучит неправдоподобно, – сказал он, – новедь вся история тоже малоправдоподобна.

– А может, это дело рук сумасшедшего? – предположила миссисЛотон.

– Даже для поступков безумца существует объяснение –определенная навязчивая идея, – ответил Хардкасл. – Поэтому я и расспрашивалвас об отце и матери Шейлы Уэбб. Мотивы преступлений часто уходят корнями вдалекое прошлое. Так как родители мисс Уэбб умерли, когда она была ребенком,ее, естественно, бесполезно спрашивать о них. Вот почему я обратился к вам.

– Да, понимаю, но~ – В ее голосе вновь послышалисьнеуверенность и беспокойство.

– Они погибли в одно и то же время в результате несчастногослучая?

– Нет.

– Значит, оба умерли естественной смертью?

1 ... 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часы - Агата Кристи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Часы - Агата Кристи"