Читать книгу "Версальская история - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти мысли не оставляли его всю неделю, и даже в следующиевыходные, выйдя позагорать к бассейну, Марк все еще думал над своей, как емуказалось, неразрешимой проблемой. От мрачных раздумий его отвлек фургон-пикап,въехавший в главные ворота и свернувший на дорожку, ведущую к флигелю. «Ага,вот и новый жилец», — понял Марк и, встав с шезлонга, отправился вслед замашиной.
Когда он подошел к флигелю, Джимми уже выгружал из фургонакоробки и ящики. Марк поздоровался и предложил ему свою помощь.
Несколько смутившись, Джимми ответил, что будет очень рад.Большую часть мебели и других вещей он сдал на долгосрочное хранение, оставивсебе только фотографии в рамках, некогда завоеванные им кубки и призы,спортивное снаряжение, одежду, коллекцию магнитофонных записей икомпакт-дисков, а также все музыкальное оборудование. И все равно коробок набраласьцелая гора, и даже вдвоем с Марком они разгружали фургон почти два часа исовсем выбились из сил. К тому моменту, когда работа была закончена, они ужепознакомились, и Джимми пригласил Марка к себе выпить пива, на что тот срадостью согласился.
— Сколько коробок, и все такие тяжелые! — заметилМарк, потягивая пиво из высокого бокала с эмблемой, видимо, какого-тояхт-клуба. Бокал принадлежал Купу и был из драгоценного венецианского стекла, ато, что Марк принял за эмблему яхт-клуба, было на самом деле гербом одного изродовитых итальянских семейств. — Что у тебя там — гантели или коллекцияшаров для кеглей?
В ответ Джимми пожал плечами и улыбнулся:
— Будь я проклят, если знаю! До этого мы жили внебольшой двухкомнатной квартирке на Венис-Бич, а перед переездом большую частьвещей я отправил на хранение. Мне казалось — буду переезжать с одним-двумячемоданами, но барахла набралось на целую машину.
Оказалось, все его книги, бумаги, бесчисленные компакт-дискипрекрасно поместились в шкафах и чуланах, которых во флигеле было великоемножество. Но прежде чем раскладывать вещи по местам, Джимми открыл самуюбольшую коробку с фотографиями и, достав оттуда портрет Маргарет, поставил накаминную полку и долго стоял перед ним, глядя на любимое лицо. Это был один из самыхлюбимых его снимков: на нем Маргарет была запечатлена на берегу озера вИрландии, она только что поймала крупную рыбу, и ее лицо сияло счастьем иторжеством. Огненно-рыжие волосы Маргарет были собраны на макушке, глазазадорно блестели, и выглядела она не больше чем на шестнадцать лет. На самом жеделе снимок был сделан всего за год до ее болезни, когда они в последний разездили в Ирландию, но Джимми казалось — с тех пор прошла целая вечность.
Он обернулся и наткнулся на взгляд Марка, который пристальноза ним наблюдал.
— Красивая женщина, — сказал Марк. — Твояподружка?
Джимми отрицательно покачал головой. Ему потребовалосьсделать над собой немалое усилие, чтобы ответить, но в конце концов онпроговорил негромко:
— Моя жена.
— Прости меня, ради бога! Как давно этослучилось? — спросил он, решив, что Джимми и его жена расстались — совсемкак он с Дженнет.
— Завтра вечером исполнится ровно семь недель, —ответил Джимми тихо. В глазах его заблестели слезы, которые он тщетно старалсясдержать. Джимми еще никогда и ни с кем не говорил о смерти Маргарет, но онзнал, что рано или поздно этого не избежать, к тому же Марк произвел на негохорошее впечатление. К тому же Джимми надеялся, что, живя по соседству, они вконце концов подружатся.
— А мы с Дженнет расстались полтора месяцаназад, — мрачно сообщил Марк. — Она ушла от меня к… к другомумужчине. Теперь она живет в Нью-Йорке вместе с детьми.
На прошлой неделе я их навещал, но… Мне их очень не хватает.
— Мне очень жаль, — с сочувствием выговорилДжимми.
Он ясно видел в глазах Марка затаенную боль, которая могласравниться разве только с его собственными страданиями. — Дети-то большие?
— Джейсону — тринадцать, а Джессике — пятнадцать.
У меня отличные дети, Джимми, и они ненавидят Нью-Йорк. Еслиуж Дженнет суждено было полюбить другого, я бы предпочел, чтобы это оказалсякто-то из местных. Тогда мне и детям было бы намного легче. Впрочем, они покане знают, что у их матери кто-то появился. А у тебя есть дети?
— Нет. Мы с Маргарет только собирались завести малыша,но… не успели, — объяснил Джимми и сам удивился своей откровенности.Казалось, их с Марком объединяет что-то невидимое, но прочное и глубокое. Этобыла, несомненно, сходная боль сердец, острое чувство неожиданной потери игоря. Жизнь обошлась сурово с обоими, и поэтому подсознательно их потянуло другк другу, как только они поделились пережитым.
— Что ж, может, это и к лучшему, — заметилМарк. — Мне кажется, в семьях, где есть дети, развод часто оборачиваетсятрагедией, хотя, возможно, я ошибаюсь. — Он беспомощно пожал плечами, иДжимми внезапно понял, о чем думает его новый товарищ.
— Мы не развелись, — сказал он глухо.
— Тогда, может быть, еще не все потеряно и вы сноваполадите, — с оптимизмом проговорил Марк. Он, впрочем, в этом сомневался —такой исход в его глазах был бы равнозначен чуду, но, как бы то ни было, онжелал этого чуда для Джимми. Но, бросив на него быстрый взгляд, он заметил вего глазах такую боль, что у него мороз пробежал по коже.
— Маргарет умерла, — глухо сказал Джимми. г — Огосподи!.. Извини меня, я не хотел… Я думал… Что с ней случилось? Автомобильнаяавария? — Он бросил взгляд на фотографию на каминной полке. Марку неверилось, что этой прекрасной и юной женщины, которая, смеясь, держит в рукахсеребристую рыбину, уже нет в живых. Это казалось ему невероятным, невозможным,и он подумал, что Джимми, должно быть, совершенно раздавлен этой потерей.
— Нет. Опухоль мозга. У Маргарет начались сильныеголовные боли… Она обратилась к врачам, но было уже поздно — они ничего несмогли сделать. Через два месяца ее не стало… — Джимми помолчал и добавил:
— Обычно я не говорю об этом, но сегодня… Я уверен, ейбы очень понравился этот дом. Родители Маргарет были из Ирландии, из графстваКорк, и она тоже была ирландкой до мозга костей. Такие дома можно встретитьтолько там.
Сердце Марка разрывалось от жалости к Джимми. Ноединственное, что он мог, это сочувствовать ему, поэтому Марк не стал тратитьвремя впустую и помог Джимми разложить вещи по местам, оттащил на второй этажеполдюжины тяжелых коробок. Некоторое время они почти не разговаривали, но ктому времени, когда все ящики были расставлены по комнатам и открыты, Джиммивполне овладел собой.
— Спасибо тебе за помощь, — сказал он, пожимаяМарку руку. — Не знаю, сколько бы я возился один. Этот переезд — Знаешь, ядо сих пор хожу как в тумане. У нас с Маргарет была отличная квартира, но мнебыло слишком тяжело гам оставаться, вот я и решил перебраться на другое место.
А тут подвернулся этот домик. Стоит он, конечно, недешево,но, мне кажется, я правильно сделал, что переехал именно сюда. Понимаешь, это…— Он не договорил, но Марк его отлично понял. Новое место, не связанное сгорькими воспоминаниями, должно было подействовать благотворно на израненнуюдушу Джимми.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Версальская история - Даниэла Стил», после закрытия браузера.