Читать книгу "Турнир Мудрецов - Павел Бакетин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Берсерк? – разочарованно вздохнул король. – Я же говорил, надо одного из высоких воинов или хотя бы жреца.
– Они их зовут шаманами, мой король.
– Неважно как они их зовут. Надо было взять того, с кем можно вести диалог, а из берсерков едва ли каждый десятый свяжет пару слов. Почти две недели, а результата мы так и не добились.
– Простите, ваше величество, – протянул капитан. – Но мы до сих пор не до конца понимаем, чего именно пытаемся добиться. Прошу прощения за наглость и поучительный тон, мой король, но наши силы почти на исходе. Мы потеряли треть состава. И с каждым днем теряем по несколько человек. Если продолжим двигаться дальше в Дикие земли, то такими темпами от нас ничего не останется. Вы ведь хотели разобраться с охотниками за рабами на окраине, и мы это сделали. Так почему мы ещё здесь?
– Потому что все это не дает мне покоя, Варден. Что-то здесь не чисто, неужели ты не видишь?
– Я уже староват, мой король, зрение подводит.
– Не язви, Варден. Когда мы были в лагере рабов, там было полно здоровых мужчин и маленьких мальчиков.
– Я помню, что вас это удивило, но вы…
– Удивило, мягко сказано. Дикие ситаины угоняют к себе в заточение в основном женщин. И иногда мужчин в качестве рабочей силы. Зачем им сейчас столько мужиков?
– Я не знаю, мой король.
– Вот и я не знаю. И это не дает мне покоя. Мы уже столько лет тесним Дикие земли со своей стороны. С юга их держит Империя, с запада – Амовир. И никто никогда со времен последней войны не заглядывал сюда и не думал, чем эти звери тут занимаются.
– Но почему мы должны думать об этом сейчас, мой король?
Рейвхарт немного помолчал, ещё раз изучив взглядом тела диких ситаинцев.
– Что-то происходит, Варден. Что-то назревает. Я чувствую это и не знаю как передать. Наэль пытался мне сказать, возможно я неправильно истолковал его намерения… – Король отрешенно уставился вдаль.
– Вам бы прикрыть голову, мой король. Солнце печёт. – сказал с беспокойством Варден, подзывая людей.
– Он что-то знает. – так же отрешенно сказал Рейвхарт. – Он предупреждал. Я думал, речь обо мне, но что если речь обо всем мире.
– Давайте сделаем привал. Я расставлю посты, и мы спокойно все обсудим.
Солдаты короля Рейвхарта, которые были обязаны доставить его по охраняемому тракту в целости и сохранности до столицы Империи, уже который день были на грани того, чтобы не нокаутировать своего сюзерена и спокойно выполнить задачу, пока он мирно отдыхает без сознания. Ведь планировалось осуществить этот переезд до Альпиры максимально быстро и без проволочек.
В гвардию Ревхарта входили отнюдь не обычные люди. Они с самого детства готовились только к одному – защищать королевскую семью, любой ценой и не смотря ни на что. Но даже таких людей король Рейвхарт Делан сумел довести до того, что они начали подумывать о жестоком нарушении устава, лишь бы поскорее прекратить бессмысленные изнуряющие бои с очень сильными и бесстрашными противниками. Командующие трех отрядов, один из которых был почти полностью потерян и его состав распределился по двум другим, не раз отзывали в сторонку капитана Вардена, чтобы обсудить положение дел. Но каждый раз капитан уверял их, что все нормально, и у короля есть некая задача. Хотя Варден и сам не знал, в чем она заключается. Предложения о том, чтобы силой заставить Рейвхарта отступить и вернуться на курс, капитан и слышать не хотел, но подумывал об этом.
Рейвхарт долго смотрел на сидящего напротив берсерка. К вечеру тот уже исчерпал свои силы и успокоился, но все еще злобно таращился на короля и продолжал щериться.
– Не говорит? – спросил Варден, подходя к затихшему костру с порцией свежих веток.
– Ни слова.
Варден вздохнул.
– А может мы допросим его как следует?
– Пыткам он будет только рад. – сказал король с досадой.
– И вы надеетесь одолеть его в гляделки, мой король? – пошутил Варден, подходя к его величеству.
– Взгляни на него. – приказал король.
– Я не знаю, на что смотреть.
– Быть может ему и не нужно ничего говорить.
Рейвхарт привстал, подойдя ближе к пленнику.
– Его лицо… – произнес король, указывая ладонью.
– Что с ним?
– Ты не видишь? Он же белый!
Варден кинул взгляд на лыбящегося пленного берсерка и произнес то, чего сам от себя не ожидал.
– Боюсь, мой король, что вы ведете себя неподобающе и недостойно.
– Что?
– Командиры беспокоятся за ваше душевное здоровье еще с перехода через реку. Я их не слушал. Но теперь мне кажется, они правы.
– Варден! – повысил голос король.
– Вы не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир Мудрецов - Павел Бакетин», после закрытия браузера.