Читать книгу "Майя - Ричард Адамс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она плелась следом за Зиреком, вспоминая Оккулу и свой особняк в Бекле. Внезапно Зан-Керель остановился и поднес палец к губам. Все замерли. Зан-Керель присел на корточки и указал на примятые кусты – вскоре оттуда раздалось шумное сопение и хрюканье.
Между деревьев мелькнули два громадных клыкастых кабана, за которыми трусили десяток свиней с поросятами.
Зан-Керель что-то шепнул Байуб-Оталю и Мерисе, неслышно подкрался к Зиреку с Майей и сказал:
– Они на водопой идут, а мы следом…
Путники осторожно пробирались вслед за стадом, перебегая от одного ствола к другому, и спустя два часа вышли к болотцу на берегу реки. Кабаны с громким фырканьем бросились в грязь.
– Может, убьем поросеночка? – прошептала Мериса. – Выстрелим все сразу…
Зан-Керель, Зирек и Мериса подползли поближе к стаду. Три стрелы вылетели одновременно, но в цель попали только две. Поросенок истошно завизжал, кабаны сорвались с места и скрылись в кустах. Несчастный поросенок рванулся следом, но Мериса сразила его еще одной стрелой, а Зан-Керель пронзил копьем.
– Ну что, пообедаем? – спросил Зирек.
Зан-Керель кивнул, и коробейник принялся разводить костер.
Час спустя огонь затушили. Зирек уложил в котомку остатки мяса, а Майя, набравшись смелости, обратилась к Зан-Керелю:
– Прошу вас, выслушайте меня. Я хотела бы кое-что предложить…
Все удивленно посмотрели на Майю.
– Раз вы считаете, что это так важно, я вас, конечно же, выслушаю, – холодно ответил Зан-Керель.
Майя взглянула ему в глаза и напустила на себя безразличный вид.
– Вдоль берега не пройти – слишком топко… – Она помолчала, ожидая возражений, но их не последовало. – По-моему, надо спуститься по воде. На плотах. Их легко соорудить – свяжем пару бревен плющом, и все. А дальше плыть легко, если за бревна держаться.
Зан-Керель сосредоточенно наморщил лоб.
– Я не настаиваю, – торопливо добавила Майя. – Только, по-моему, так быстрее и легче.
– Пожалуй, она права, – вмешался Байуб-Оталь. – Для начала надо придумать, как плоты связать.
– На Серрелинде я плотогонам помогала, они меня научили, – сказала Майя. – Канатов у нас нет, но кругом плющ растет, он прочный. И одежду можно на лоскуты разорвать.
Все стали обсуждать Майино предложение, причем Зан-Керель изо всех сил старался показать, что относится к нему по справедливости. Он сидел молча и внимательно слушал разговор. Все зависело от того, согласятся ли остальные с Майиной задумкой.
– А вдруг в реке какие звери водятся? – опасливо спросила Мериса. – Как бы не съели…
– Нет, в реке безопаснее, чем в лесу, – ответила Майя. – Надо только следить, чтобы на подводную корягу не напороться. И потом, плоты вязать не обязательно, можно подходящие бревна найти и за них держаться. Просто на плот можно вещи положить… – Она умолкла, не желая казаться навязчивой.
Чем дольше ее спутники обдумывали Майину затею, тем быстрее к ней привыкали. Возвращаться в лес никому не хотелось.
– А если плот в реке развалится? – спросил Зирек.
– Ну, бревна на плаву удержатся, и мы к берегу подгребем, – объяснила Майя. – Я так плавать училась, давно еще, совсем малышкой.
– Ага, очень давно, – невозмутимо кивнул Зирек.
Все заулыбались. Похоже, даже Анда-Нокомис согласился на ее предложение.
– Вы не возражаете? – спросил у него Зирек.
– Нет, – задумчиво ответил Байуб-Оталь. – По-моему, стоит попробовать. Даже если недалеко уплывем, все лучше, чем по лесу плутать.
– В таком случае я тоже не возражаю, – сказал Зан-Керель. – Если честно, я не представлял, что в лесу будет так трудно. Похоже, другого выхода у нас нет.
На сооружение плотов ушло часа четыре. К мнению Майи прислушивались, и даже Зан-Керель просил у нее совета, хотя разговаривал с ней холодно, только по необходимости.
Труднее всего оказалось отыскать бревна. Поначалу Майя думала соорудить плот локтей в пять длиной и три шириной, из четырех бревен. Два подходящих бревна нашлись сразу; одно было гладким по всей длине, со второго пришлось стесывать ветки и сучки, а вот дальше дело застопорилось. В конце концов Майя решила сделать два плота поменьше.
Второй плот связали из трех бревен потоньше, и разной длины. Вдобавок одно было слишком корявым и не прилегало вплотную к двум другим. Плюща для обвязки хватало, хотя много времени ушло на то, чтобы отцепить длинные плети от кустов. Опасаясь, что от влаги плющ разбухнет, Майя настояла, чтобы для прочности плоты оплели по всей длине бревен и обмотали рубахами, связанными за рукава, – даже если плети плюща оборвутся, грубая холстина выдержит. Куртку со спрятанными в ней деньгами Майя снимать не стала. Плоты вышли хлипкими, но солнце уже клонилось к закату, и проводить еще одну ночь в лесу никому не хотелось.
Два маленьких плота оказались лучше, чем один большой. Во-первых, их легче было пронести по илистому берегу и спустить на воду. Во-вторых, ими было легче управлять. Майины спутники с опаской вошли в воду – им трудно было отдаться на волю течения и расслабиться. Даже Зан-Керель, закусив губу, изо всех сил вцепился в бревно рядом с Мерисой. Река была неширокой, но быстрой и глубокой, что несколько поубавило Майины страхи – больше всего она опасалась, что кто-то из ее спутников запутается в водорослях или напорется на корягу. К плотам надежно приторочили луки, стрелы и копья, а также башмаки, котомки с едой и три накидки (у Зан-Кереля и Байуб-Оталя плащей не было).
Майя научила Мерису управлять плотом, надавливая на конец бревна, и отплыла ко второму плоту, придержав его, пока оба не поравнялись. Течение понесло их бок о бок.
Первые четверть часа Майя сновала между плотами, предотвращая столкновения и приглядывая за обвязкой, но намокшие плети плюща держали крепко. Ее спутники быстро усвоили нехитрую науку: Мериса, привыкшая к невзгодам, в помощи не нуждалась, Байуб-Оталь и Зан-Керель тоже превозмогли свои страхи, и теперь Зан-Керель ловко подгребал свободной рукой, подталкивая плот в нужном направлении. Только Зирек неловко барахтался, и Майя терпеливо помогала ему, показывая, что и как делать.
Спустя полчаса чуть ниже по течению Майя заметила поваленное дерево, перегородившее поток – у правого берега, там, где вывернуло корни, осталась лазейка для плотов, а на левом берегу сплошной стеной встали кусты и спутанные ветви. На то, чтобы поочередно отогнать плоты к правому берегу, времени не оставалось.
– Анда-Нокомис, придержите плот, чтобы не врезался в ствол, – велела Майя. – Я сейчас вернусь.
Она быстро подплыла ко второму плоту, вцепилась в него обеими руками и оттолкнула вправо. Плот свободно проплыл под наклоненным стволом.
Байуб-Оталя с Зиреком отнесло в самую гущу ветвей. Высвободить плот у Майи не хватило сил – она пыталась перерубить ветви кинжалом, толкала и тянула бревна в сторону, но все без толку. В конце концов она помогла Байуб-Оталю и Зиреку взобраться на поваленное дерево и проползти по стволу на противоположный берег, и, едва не выбившись из сил, оттолкнула туда же полегчавший плот.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Майя - Ричард Адамс», после закрытия браузера.