Читать книгу "Двенадцать ночей искушения - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошая работа. – Мелисса одобрительно посмотрела на него.
Мэтт знал, что должен отдать должное Таше. И он понимал, что рано или поздно все узнают, где она ночует. Но он не спешил делиться этой информацией.
– Страховщики приедут в полдень, – сказал он.
– Оперативно.
– К счастью, никто не пострадал. – Мэтт решил добиваться того, чтобы преступника поймали и посадили в тюрьму.
В гостиной появился Тиджей.
– Как дела? – спросил он Мэтта, потом кивнул Жюли и Мелиссе.
– Отлично. – Мэтт подумал о своем разговоре с Ташей прошлым вечером и не сдержал улыбку. – У меня такое ощущение, что я побывал в драке в баре.
Тиджей ухмыльнулся:
– Я полагаю, обе яхты не подлежат восстановлению?
– Страховщики подтвердят это сегодня. Но я и сам знаю, что две яхты потеряны навсегда.
– Если тебе понадобится финансирование, просто дай мне знать.
Мэтт чуть не отказался от помощи. Ему не нравилось перекладывать свои проблемы на друзей. Достаточно того, что Калеб взял на работу Диану.
Но он должен оставаться практичным. Тиджей имеет доступ к почти неограниченным средствам. И Мэтт сумеет покрыть любые процентные платежи.
– Спасибо, приятель. – Мэтт допил кофе. – Мне приятно, что вы навестили меня, но мне пора работать.
– Мы уходим, – сказала Жюли.
– Ты отлично украсил гостиную, – прибавила Мелисса.
Когда за Жюли и Мелиссой закрылась дверь, Тиджей осмотрел гостиную:
– Что это такое?
– Мне помогала Таша, – ответил Мэтт.
– Вчера вечером? – Тиджей навострил уши.
– Я хотел, чтобы она была в безопасности.
– Ага.
– Она спала в комнате для гостей, – сказал Мэтт.
– Очень жаль.
– Не шути. Вчера она чуть не погибла во время взрыва.
– А тебе не хватило сострадания, чтобы ее утешить.
Мэтт знал, что Тиджей шутит.
– Сегодня она снова у тебя заночует?
– Она будет жить у меня, пока мы не поймаем злоумышленника. Жаль, что сегодня мне придется быть на вечеринке у мэра.
– Я могу присмотреть за Ташей.
Поскольку Тиджей однажды приглашал Ташу на свидание, Мэтту не слишком понравилось его предложение.
Тиджей притворился обиженным:
– По-твоему, я буду к ней подкатывать?
– Конечно нет.
– Пусть она пойдет вместе с тобой, – предложил Тиджей.
– Она ненавидит такие вечеринки.
– Все их ненавидят.
– Кроме меня, – ответил Мэтт.
– Тогда с тобой что-то не так.
Мэтт сомневался, что с ним что-то не так. Он много работает и общается на вечеринках. В его компании работает около пятидесяти человек. Он создал рабочие места в бухте, и горожане этому рады.
– Хорошая еда. Хорошие напитки. Мне нравится музыка. Гости вечеринки обычно приятные. Кроме того, сегодня вечером все захотят говорить о пожаре. И я могу выудить нужную мне информацию. Возможно, кто-то в городе видел что-нибудь необычное.
– Скажи об этом Таше, – произнес Тиджей.
Мэтт задумался. Идея Тиджея ему понравилась.
– Она согласилась пойти в прошлый раз, потому что это было частью расследования. Она довольно опытный дознаватель. Знаешь, для того, кто ненавидит вечеринки, она держится очень хорошо. Ты в курсе, что она выросла в Бостоне? В Бикон-Хилл. Она красивая, умная и веселая. С ней легко общаться. Она идеальная.
Мэтт умолк, заметив, что Тиджей вопросительно смотрит на него.
– Ты понимаешь, что происходит, верно? – спросил Тиджей.
– Нет. Ты что-то слышал о злоумышленнике? Почему ты не сказал мне сразу?
– Ты влюбляешься в Ташу.
Мэтт удивленно покачал головой:
– Я думал, ты говоришь о пожаре.
– Попомни мое слово.
– Ты ошибаешься, – торопливо сказал Мэтт. – А теперь мне пора на работу.
Теоретически Таша согласилась пойти на вечеринку мэра потому, что могла поговорить там с людьми, которые видели или знали что-нибудь необычное о пожаре. Если для этого ей придется танцевать с Мэттом, пусть будет так.
Улыбаясь, она готовилась к вечеру. Таша быстро подобрала себе платье, которое нашла в подвале Мэтта. Без рукавов, с короткой, пышной юбкой, оттенка шампанского. К нему прилагались подходящие туфли и сумочка. Сегодня Таша хотела быть красивой.
Ради Мэтта.
Она на секунду замерла, размышляя об этом.
Уложив волосы, она почистила зубы, накрасилась и надела платье. У нее было мало ювелирных украшений, только изящные серьги-бусины с бриллиантами и изумрудами, которые ей подарили родители на восемнадцатый день рождения. Обувшись, она взяла телефон, банковскую карту, сумочку и вышла к Мэтту.
Дверь спальни была открыта, и комната была пуста, как и гостиная. Потом она услышала шорох у входной двери. Чувствуя себя виноватой за то, что заставила себя ждать, она завернула за угол.
Увидев ее, Мэтт округлил глаза.
– Что? – Она оглядела себя. Неужели она забыла оторвать бирку от платья?
– Ты выглядишь великолепно.
Она расслабилась и улыбнулась. От комплимента Мэтта у нее потеплело на душе.
Он подошел к ней.
– Ты потрясающая, Таша. Жаль, что ты прячешь свою красоту под бейсбольными кепками и мешковатой одеждой.
Таша не знала, как ответить. Хотя она была счастлива, что Мэтту понравился ее наряд.
– Ты сам неплохо выглядишь, – хрипло произнесла она.
– Я не хочу ни с кем тобой делиться, – сказал он, привлекая ее к себе.
– А ты считаешь, что я принадлежу тебе? – игриво спросила она.
– Ты должна быть моей. Почему ты не моя, Таша? – Секунду он вглядывался в ее лицо, а потом припал к ее губам.
Забыв о здравомыслии, она обняла руками его шею и ответила на поцелуй. Она прижалась к Мэтту. Он крепче обхватил ее рукой за талию. Его свободная рука коснулась ее щеки и волос, и он стал целовать ее откровеннее. Он раздвинул ногой ее бедра, и желание Таши усилилось. Ее соски напряглись, а внизу живота распространился жар.
Мэтт целовал ее в шею, за ухом, проводя ладонью по обнаженной коже ее спины.
– Я хочу тебя, – пробормотал он, подхватил Ташу на руки и понес в спальню. Он положил ее на кровать, не переставая целовать.
– Мэтт? – выдохнула она, упиваясь запахом его тела и сжимая руками его сильные плечи. – Вечеринка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двенадцать ночей искушения - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.