Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон"

178
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27
Перейти на страницу:

Катрин помчалась по пляжу, пробираясь сквозь ликующую толпу. Но не успела она поздравить Дуга, как четверо спортсменов, схватив его за руки и за ноги, подбросили в воздух, а потом — в воду. Отдуваясь, отплевываясь и смеясь, он поднялся на ноги.

— Это было великолепно, — сказал Фрэнк, когда наконец тоже смог подобраться поближе к победителю.

Да, потрясающе! — подтвердил Джо.

Спасибо, ребята, — поблагодарил Дуг, и вдруг на его лице появилась какая-то дьявольская ухмылка.

Эй, Ян! — крикнул он. — Ты только взгляни на этих пижонов — они же совершенно сухие!

Постой, что это ты…

Но было слишком поздно: через минуту, под дружный смех собравшихся, братья полетели в воду.

Ну вот, теперь мы — полноправные члены клуба, — сказал Фрэнк брату, когда они выбрались на берег.

Потрясающе, — проговорил Джо, глядя на свои промокшие насквозь кожаные кроссовки. — Не уверен только, что мы сможем позволить себе заплатить вступительный взнос.

Зрители начали расходиться: одни направились к своим машинам, другие переодевались в купальные костюмы, чтобы поплавать. Джо увидел вдруг, что рядом с Катрин — гора корзин и коробок. Она, похоже, высматривала кого-то, но, заметив Джо и Фрэнка, подозвала жестом к себе.

— Сегодня я устраиваю праздник прямо здесь, на пляже, — сообщила она. — Мы разожжем костер и сварим на нем превосходную уху. Уильям отправится сейчас на виллу и доставит сюда все, что нам понадобится.

Перспектива есть уху у Джо энтузиазма не вызвала, он ее не любил. Но тут его осенило.

— Послушай, а не зажарить ли на костре еще и шницели? С горчицей, соленьями, картошкой и булками будет просто объедение! — предложил он и добавил — Расходы мы берем на себя, верно, Фрэнк?

— Конечно, — сказал Фрэнк и тут же достал бумажник, чтобы проверить, хватит ли у него наличных. — Сколько гостей ты ожидаешь?

— Думаю, около тридцати, — отозвалась Катрин. — Я полагаю…

Но Фрэнк уже не слушал ее — он уставился на купюру, которую извлек из кармана.

— Джо, — воскликнул он. — Этот человек, изображенный на банкноте… Я видел его раньше! Это то же самое лицо, которое было на рисунке в студии. На том, который потом исчез!

Выхватив банкноту из рук брата, Джо тоже начал внимательно рассматривать ее.

— А ты уверен? — начал он. — Что, если…

— На помощь! Помогите! — раздался вдруг чей-то крик.

Шум доносился со стороны павильона. Пробравшись сквозь толпу, братья со всех ног помчались к навесу.

На земле, держась за голову, лежал сторож. Прожекторы все так же освещали задрапированный бархатом пьедестал, но теперь он был пуст — кубок Альманэра исчез!

ПОГОНЯ

— У меня это просто в голове не укладывается, — в отчаянии развел руками Дуг. — Неужели я лишился его?

Что говорят полицейские?

Фрэнк взглянул в блокнот, куда записал все, что ему сказал начальник местной жандармерии.

— Как только стало известно о похищении, они блокировали обе дороги, ведущие с пляжа, — прочитал он. — Там, на шоссе, еще раньше образовались огромные пробки, так что грабители не могли удрать до того, как дороги были перекрыты. Жандармы уже проверили тысячи машин, выехавших с пляжа.

— И ни черта! — с горечью констатировал Дуг.

Фрэнк кивнул.

Вертолет наблюдает за заливом — так что по морю кубок вывезти не могли.

Значит, — ответил Джо, — либо вор ушел пешком, либо все еще скрывается где-то здесь.

Воры, — уточнил Фрэнк. — Сторож совершенно уверен, что на него напали два человека. Но начальник жандармерии сказал, что десять минут назад они вынуждены были снять заслоны на дорогах, потому что в нескольких милях к востоку отсюда был замечен лесной пожар и все силы пришлось перебросить туда,

— Ну, тогда кубка уже не вернуть, — проговорил Дуг, — Надо же — только что я был на вершине блаженства, у меня было все, чего я мог пожелать, а вот теперь…

Катрин взяла его за руку.

Разве кубок так важен? — тихо сказала она. — Все ведь знают, что ты его завоевал. Так что с кубком или без, но ты — чемпион.

Да знаю, знаю, но… Мне трудно объяснить это, но завоевание кубка Альманэра должно было стать венцом моей спортивной карьеры; это все равно что бегун стал бы обладателем медали на Олимпийских играх. И я действительно оказался сегодня на высоте. Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь выступить так же хорошо.

Я даже не сомневаюсь, что удастся! — отозвался Ян с другого конца террасы. — Сейчас не к месту говорить об этом, но я хотел бы еще раз сразиться с тобой, прежде чем мы уйдем на покой.

Дуг невесело улыбнулся, но улыбка его тут же погасла.

Как бы то ни было, — сказал он, — кубок был символом моей победы, но я его потерял.

Мы вернем его, — пообещал Фрэнк. — Даю тебе слово.

— Хотелось бы верить, но боюсь, его уже переплавили. Услышав, что кто-то способен уничтожить шедевр, созданный ее дядей, Катрин ахнула.

Я не верю, что они это сделают, — поспешно произнес Фрэнк. — Серебро, конечно, стоит кучу денег, но не думаю, что этим мерзавцам нужны деньги. Я полагаю, им нужен сам кубок, потому что в нем кроется какая-то важная информация.

Что? — воскликнул Дуг. — Как в нем может быть какая-то информация?

Фрэнк хочет сказать, что… — начал Джо, но Фрэнк схватил его за руку и увлек за собой к подъездной аллее.

Из дома вышли кровельщики с большой коробкой, которую потащили к своему фургону.

Что это они сегодня так задержались? — спокойно проговорил Фрэнк. — Может, они дожидались, пока полиция разблокирует дороги? Хотелось бы посмотреть, что у них там, в коробке.

Но ты ведь не думаешь…

— Думаю. Пошли-ка!

Пробежав по террасе, братья помчались к стоянке. Заметив их, кровельщик в берете сказал что-то своему напарнику, и, распахнув дверцы своего фургона, рабочие мгновенно забрались на переднее сиденье.

— Стойте! — крикнул Джо.

Но было поздно. Взревел мотор, заскрежетали по гравию шины, и, развернувшись влево, фургон выехал с подъездной аллеи на шоссе так быстро, что братья едва успели отскочить в сторону.

— Скорей на мотоциклы! — скомандовал Фрэнк.

Когда они выехали на шоссе, фургон уже поднимался вверх по холму. Раздумывать было некогда. Упустив фургон из виду надолго, они уже не смогли бы отыскать его. Джо увеличил скорость. Посигналив проезжавшему мимо грузовику, он выскочил на полосу скоростного движения, краем глаза успев заметить, как водитель грузовика погрозил ему вслед кулаком. Но Джо уже мчался дальше, к следующему повороту.

1 ... 26 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон"