Читать книгу "Долг или страсть - Лесия Корнуолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алек оглядел массивную резную мебель, занимавшую почти всю стену, великолепную кровать под громадным балдахином. Поколения вождей Макнабов рождались в этой кровати, зачинали наследников и умирали тоже в ней. От него ожидали, что и он зачнет своего наследника здесь. И в свою очередь передаст титул.
Он мысленно рисовал здесь Софи: рыжие волосы раскинулись по подушке, зеленовато-карие глаза широко распахнуты, губы приоткрыты, как в тот момент, когда она упала в его объятия. Представил ее нагой, в этой кровати, и ощутил резкий укол похоти. Она была редкостно красива, хотя и глупа, если в одиночку поднялась на старую башню.
Алек отвернулся от кровати, выглянул в окно и попытался не думать о том, что случилось бы, не подхвати он ее вовремя.
Но он поймал ее и глядя ей в глаза, понял, что она чувствует то же самое. То же безумное желание. То же влечение.
Возможно, не так уж и плохо жениться на незнакомой женщине. Что, если и у них есть шанс на счастье? Она выглядела такой счастливой, обозревая Гленлорн с опасной высоты. Радость на лице Софи напомнила ему о том, как прекрасен Гленлорн, как Алек любил его в юности.
Получив ее приданое, он может не продавать землю. Может отремонтировать ветхие коттеджи, построить новые, все переделать в башне. Вернуть клану Макнабов прежнюю славу, и они вновь станут гордыми, красивыми и процветающими.
Алек представил другую жизнь – ту, в которой был шотландским лэрдом с красивой женой, здоровыми ребятишками и прекрасным, счастливым будущим.
Его мечты о плантации на южных морях вдруг показались куда менее важными.
Он смотрел на темные холмы, тронутый волшебством серебристого лунного света. Смотрел и улыбался.
С огромным приданым Софи можно даже перестроить старую башню. Алек подарит ей башню на свадьбу и будет до конца жизни наслаждаться, наблюдая, как она восхищается этими землями.
Кэролайн читала вслух стихи, которые не могла понять накануне. Солнце струилось в окна классной комнаты, освещая сияющие лица ее учениц. Сегодня они не ходили на холмы, мудро оставшись дома: волосы забраны назад, туфли и чулки на ногах, юбки закрывали щиколотки. Не стоит сегодня искушать судьбу на холмах. Так постановила графиня.
Не важно, что все сидели здесь: главное, что мыслями они были за стенами этой комнаты. Кэролайн сомневалась, что за все утро девочки услышали хоть одно слово. Нет, она не осуждала их – весь замок так и бурлил праздничным возбуждением. Самые старые жители деревни Гленлорн уже объявили знамения на будущий год, и их слова были у всех на устах. Знаки были добрыми, особенно теперь, когда в Гленлорне снова появился лэрд. Женщины принялись за стряпню с самого рассвета, мужчин послали собирать дрова для костра, едва солнце поднялось настолько, чтобы можно было отличить бревно от каравая хлеба.
Кэролайн перестала читать и принялась наблюдать за воспитанницами.
– Кого ты видела во сне? – спросила Сорча Меган.
– Мужчину со светлыми волосами и темными глазами. У меня таких знакомых нет, – вздохнула та.
– Значит, не Броуди, – кивнула Алана.
Меган вскинула брови:
– Должно быть, мне явилось знамение другого рода. Просто незнакомец, которого я встречу. Или друг.
– Или любовные амулеты Мойры не работают. Я никого не видела, – призналась Алана.
– Главное – не любовные амулеты, а время года. Любая девушка, готовая к любви, увидит во сне свою истинную любовь, но только в Иванов день! – настаивала Меган. – Что вы видели во сне этой ночью, мисс Форестер?
Кэролайн вспыхнула. Она видела некоего шотландского лэрда. Хотя он вряд ли может считаться ее истинной любовью. Она когда-то мечтала об Уильяме, но из этого ничего не вышло. Вот тебе и шотландская магия!
На всякий случай она скрестила пальцы и посчитала большой удачей, что ей не приснился виконт Спид.
– Я видела во сне, как кто-то читал стихи на превосходном английском.
Девушки с ужасом уставились на нее.
– Правда? – ахнула Сорча. – Сегодня вы даже не повеселитесь у костра? Не будете танцевать?
– Разве матушка не запретила вам идти к костру? – спросила Кэролайн.
Меган улыбнулась:
– Мойра пообещала уговорить ее! Что может случиться, если с нами будет Алек? Никто не посмеет оскорбить сестер лэрда.
Да, но что задумали сестры лэрда?
Кэролайн отметила, что глаза у всех ярко блестят предвкушением и лукавством.
– Броуди тоже там будет, – вздохнула Меган, – он нас защитит.
– Если не будет занят, строя глазки Энни, Мейре или Мэй, – поддела Сорча.
Меган пренебрегла замечанием сестры.
– Что ты сегодня наденешь? – спросила она Алану, и Кэролайн поняла, что поэзия забыта.
– О, мисс, Алек привез нам чудесные подарки! – воскликнула Алана. – Я получила новую шаль из индийского шелка с удивительным рисунком.
– А у меня дюжина лент. Не знаю, выбрать голубую в тон глазам или красную, – вздохнула Сорча. – Поможете мне выбрать, мисс?
– У меня новый пояс из зеленого шелка, как раз к моему муслиновому платью, – вставила Алана. – Хотя из всех подарков больше всего мне понравились книги, которые он привез. Последний роман Вальтера Скотта «Уэверли» и его же «Дева озера». Завтра целый день буду сидеть дома и читать.
– А если кто-то поцелует тебя? – хихикнула Сорча. – Трудно устоять перед девушкой с зеленым поясом!
Алана покраснела.
– Что еще привез лэрд? – спросила Кэролайн, сменив тему.
– Дюжину прекрасных отрезов на платье и книги с выкройками из Лондона! – радостно объявила Меган. – Все это у мамы: она хочет первая на них взглянуть.
– Он привез конфеты и пряности. И новые шляпки для всех нас, – похвасталась Сорча. – Даже для меня.
– А еще журналы и мягкие лайковые перчатки, – добавила Алана. – Хотя сегодня перчатки нам не нужны. Я даже не знаю, понадобятся ли они когда-нибудь.
– Мы будем давать балы или попросим Алека увезти нас в Эдинбург, – заявила Меган.
– Или когда мы поедем в Лондон. Наши дебюты… – грустно вздохнула Алана. – Как только мама найдет даму, которая согласится вывозить нас в свет.
Кэролайн увидела в глазах девушек смесь восторга и досады.
– Лондонский сезон не начнется до весны. У вас еще много времени, чтобы сшить самые модные платья и выучить новейшие лондонские танцы, составить списки самых завидных холостяков и улучшить свои манеры, чтобы поймать женихов. Но сегодняшний костер… не стоит ли сначала побеспокоиться о нем? А теперь принеси свои ленты, Сорча, и мы выберем самую лучшую.
Ученицы не заставили ее повторять дважды, и Кэролайн улыбнулась. Если Мойра сможет добиться разрешения графини и лэрд проводит сестер, что может случиться плохого? По мнению Кэролайн, ночь невинного веселья – прекрасный контраст душным бальным залам, в которых девушкам придется задыхаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг или страсть - Лесия Корнуолл», после закрытия браузера.