Читать книгу "Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не можете вернуться домой, — перебила ее Лейла. — Именно поэтому я решилась связаться с вами, даже рискуя, что нас подслушают. Какой-то неизвестный, но очень искусный чародей, кажется, охотится за вами. Мы не знаем его целей, но ясно одно — он сумеет перехватить вас во время перемещения. Не пытайтесь вернуться, иначе вообще не сможете попасть домой. Он подстерегает вас и во дворце, и в Школе Волшебства.
Ее изображение, дрогнув, растворилось.
Рена вздохнула.
— Исчезла… А я-то собиралась рассказать ей о том, что нас преследуют Синие, посланные Гарианом. Как ты думаешь, не попытаться ли вызвать ее еще раз? Может, они там потрясут Гариана и сумеют кое-что разузнать о чародее-невидимке? Ведь сам Гариан откуда-то узнал, где мы!
Коннор пожал плечами.
— Гариан ото всего отопрется, и только. Зато чародей, если он и вправду связан с Гарианом, тут же поймет, что его ищут.
— Выходит, мы теперь предоставлены самим себе, — мрачно проговорила Рена, заворачивая голубой камень в тряпицу и запихивая его на дно сумки.
А в этот момент в Школе Волшебства Тайрон стоял перед Галфридом.
— Хотя бы позвольте мне их разыскать! — настаивал он.
Галфрид молчал. Тайрон беспокойно прошелся от стола к окну, резко ударил кулаком по подоконнику. Галфрид не шелохнулся.
— Пусть им нельзя пока вернуться назад! Но почему я не могу выехать из города, найти их через Хрустальный Кристалл и переместиться туда, где они сейчас находятся?
— Все три твоих шага таят в себе опасность, — спокойно возразил Галфрид. — Выйдя из города, ты обнаружишь свои намерения. Поиск через Кристалл может навести на их след кого-то другого. Разумнее было бы переместиться прямо отсюда, из Школы…
— Тогда я так и сделаю!
— И неизвестно где окажешься. Может быть, в каком-то ином мире. Если вообще что-нибудь получится. Я же говорил тебе, что пространство Школы защищено от всяческих перемещений. Никто не может просто так попасть сюда или исчезнуть. Для этого придется долго и тщательно распутывать густую сеть заклинаний. У нас нет времени.
— Но они там одни! Мои друзья Рена и Коннор! Нельзя же просто сидеть здесь сложа руки!.. Я не могу спокойно ждать и ничего не делать, — простонал Тайрон, сжав кулаки. — Почему я сразу не пошел с ними?
— Потому что мы отправили их подальше от опасности, а не навстречу ей, — ответил Галфрид. — Мы не можем сейчас добраться до них с помощью заклинания перемещения. Но они будут в некоторой безопасности, находясь в Пелсире. То, что случилось с Фальстаном, доказывает одно — чародей где-то здесь, в Кантирмуре. И мы должны бороться с ним, оставаясь на месте.
— Если этот проклятый волшебник еще в Кантирмуре, а не сбежал в горы. Я все еще не могу забыть, что произошло с Реной, и настораживает меня то, что после их ухода разрушено Место Назначения. Теперь же они не могут вернуться!
— Не унывай. У нас есть друзья и союзники. А Рена и Коннор тоже кое-чем владеют, — заметил Галфрид.
— И может быть, больше, чем мы думаем, — раздался чей-то голос.
Тайрон обернулся и увидел входящую в комнату учительницу Лейлу.
Галфрид удивленно поднял одну бровь.
— Ты говоришь о Конноре?
«Неужто им уже известна тайна Коннора?» — поразился Тайрон. — «Но ведь я точно знаю, что он никому, кроме Рены, Терессы и меня, ее не открывал!»
Учительница Лейла кивнула. Ее тяжелая рыжая коса в струящемся свете свечей отливала золотом.
— Я убеждена, что мой младший брат еще всех нас удивит.
— Ты говорила то же самое, когда впервые привела его к нам, в Школу Волшебства, — хмыкнул Галфрид, откидываясь на спинку стула и уютно скрещивая руки на круглом животе. — Впрочем, может, ты и права. Увидим. Но сейчас нам надо выяснить, кто устроил всю эту кутерьму здесь, в Кантирмуре. Король утверждает, что не видел ничего подобного даже в те смутные времена, когда его дедушка и старый дядя чуть не раскололи страну своими мелкими ссорами.
— Я уже пробовал узнать, кто за этим стоит, — вмешался Тайрон. — Но ничего не получилось.
Учительница Лейла холодно ему улыбнулась.
— Прежде чем пытаться что-либо выяснить, попробуем сравнить наши наблюдения.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Галфрид, живо наклоняясь вперед.
— Вот что: кажется очень странным, что все неприятности происходили именно и тот момент, когда нас не было. Когда мы здесь, ничего необычного не происходит.
Тайрон задумался.
— Это верно… я рано отравился домой спать, когда Фиорд и Джамери подрались.
— И дуэль между бароном Лианаком и прибывшим в гости принцем из Аллат Лос произошла как раз в тот день, когда мы с королевой отправились навестить Марессу и ее новорожденного, — вставила Лейла.
— И на двух открытых заседаниях Совета, которые я пропустил, были неизвестно кем затеяны шумные споры, — проговорил задумчиво Галфрид.
— Будто некто действует лишь тогда, когда рядом нет чародеев, — добавила учительница Лейла.
— Итак, первое доказательство… если это можно назвать доказательством… что беды, нависшие над королевским двором, и странности, связанные с появлением неизвестного чародея, сплетаются в нечто целое… — Галфрид задумчиво поглаживал бороду. — М-м-мда-а…
Тайрон снова отошел к окну, еще раз пожалев, что не может сейчас поговорить с Реной и Коннором. Будь он птицей, перелетел бы сейчас через горы и…
Он вдруг резко повернулся к своему учителю.
— Кажется, я знаю, что нужно делать, — быстро проговорил он.
Галфрид и Лейла выжидательно смотрели на него.
— Вам это не понравится, — осторожно сказал Тайрон.
— Мы решим. Говори, — потребовала учительница Лейла.
— Вы скажете, что это опасно, безрассудно и просто сумасшествие…
— Тогда заранее откажись от своей затеи, мой мальчик, — насмешливо проговорил Галфрид.
— Рена сказала бы: «Если я могу сделать это, почему не попробовать?»
Учительница Лейла подняла брови домиком, а Галфрид усмехнулся в бороду.
— Ну, говори, — разрешил он.
Спрятав Хрустальный Кристалл в сумку, Рена поглядела на Коннора. Но тот молчал, опустив голову. В темноте она не могла различить выражение его лица.
— Коннор?
Он поднял голову.
— Вот как, значит, улавливать чужой взгляд, направленный на тебя сквозь Хрустальный Кристалл, — задумчиво проговорил Коннор. — Я чувствовал это вчера. Во время бури. И даже до нее.
Рена тихо присвистнула.
— В самом деле? А не заметил, кто это был?
— Нет. У меня было чувство, будто кто-то проник прямо в голову и словно читает мои мысли. Совершенно четкое ощущение опасности. Но каждый раз, когда я оглядывался, никого не было. И я все это выбрасывал из головы. В конце концов чувство тревоги исчезло, и я больше об этом не думал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит», после закрытия браузера.