Читать книгу "Тайна необитаемого острова - Фиона Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шум двигателя вдруг стал ниже, лодка мощным рывком отошла от берега.
— Я обогну остров сзади, — крикнула Белинда, перекрывая рокот мотора. — Сложите пальцы крестиком, чтобы они нас не услышали и не увидели. У них мотор гораздо мощнее нашего, они нас в два счета догонят…
Боль начала стихать, и Холли посмотрела назад. Солнце уже клонилось к горизонту, море стало свинцово-серым. Над ним поднимался легкий туман. Ничего подозрительного не было видно, а рычание мотора заглушало всякий другой шум.
— Они уже двигались сюда, когда ты свистнула? — спросила Холли Белинду.
— Нет. Я не стала дожидаться. Я увидела, как лодка вышла из бухточки, и решила, что они, наверное, поплывут сюда. Поэтому я свистнула и сразу же побежала к берегу, чтобы подготовить лодку.
Холли кивнула:
— Ты все правильно сделала. Давай дуй дальше.
Когда они добрались до дома, уже смеркалось. Кэрол ждала внизу.
— Я подумала, не поехать ли нам сегодня куда-нибудь поужинать? Что вы на это скажете? Китайский ресторанчик подойдет?
— Класс! — обрадовалась Белинда. — Обожаю китайскую кухню.
— А какую кухню ты не обожаешь? — подколола подругу Трейси.
— Тогда поторопитесь. Лучше прийти пораньше, а то потом народ набежит.
Холли оглядела свою футболку и джинсы. Во время их бегства с острова она каким-то образом умудрилась заляпать маслом весь бок.
— М-да, видок у меня… Не возражаешь, если я сначала приму душ и переоденусь? Я быстро, десять минут — и готово!
— И я, — хором сказали Белинда и Трейси.
Вместе они бросились наверх. Это была бешеная гонка, при этом все три успевали хихикать, шутить и пересмеиваться, в спешке приводя себя в порядок.
Пытаясь соорудить на голове хоть какое-то подобие прически, Холли случайно бросила взгляд в окно. Ее внимание привлекла темно-синяя машина на противоположной стороне улицы. Через ее затемненные окна Холли не смогла разглядеть никого внутри, но, пока она смотрела, окно со стороны водителя поползло вниз и рука с массивным золотым браслетом стряхнула на землю пепел с сигареты.
На какое-то мгновение Холли охватило беспокойство. Эту руку и этот браслет она где-то уже видела. Но где?
Десять минут спустя девочки загрузились в машину Кэрол. Холли теперь была одета в шуршащие светлые слаксы и яркую, спортивного типа рубашку. Белые шорты Трейси красиво оттеняли ее стройные загорелые ноги, а короткая блузка в белую и темно-синюю полоску прекрасно подходила к золотым волосам. Даже Белинда сменила свой неизменный наряд на новый голубой спортивный костюм.
Когда они выехали за ворота, Холли заметила, что машина с затемненными окнами бесшумно двинулась от тротуара. Всю дорогу до Фрэмли Холли оглядывалась. Синяя машина неизменно следовала за ними — иногда пропуская двоих-троих водителей вперед, но никогда не исчезая из виду совсем.
— Что-то не так? — спросила Кэрол, когда они въехали на стоянку рядом с китайским рестораном. — С чего ты так нервничаешь?
— У нас на хвосте какая-то машина, — сказала Холли. — Она караулила нас на Тамбл-авеню, а потом всю дорогу ехала за нами.
Кэрол рассмеялась и вышла из машины:
— Девочка моя, ну сама подумай, кому может понадобиться следить за нами? Это же не Майами. Это старенький сонный Фрэмли.
— Но я правда видела, — вспыхнула Холли.
— Ну, хорошо, хорошо. Где же она сейчас? — спросила Кэрол, оглядываясь.
Девочка покрутила головой в обе стороны. Стоянка казалась нарисованной — до того неподвижно стояли на ней десятка два автомобилей. Холли закусила губу.
— Ну была же, ну честное-пречестное, была! Кэрол похлопала племянницу по плечу.
— Ну была так была. Все равно мы добрались благополучно.
Интерьер ресторана был оформлен в двух цветах — темно-красном и золотом. Шуршащие занавеси из бусинок закрывали боковые кабинеты от любопытных глаз. В высоких вазах у каждой из колонн стояли экзотические растения и тонкие бамбуковые ветки. В воздухе витал аромат восточных пряностей.
Подошел официант.
— Мисс Эрншау? — осведомился он. — Ваш столик ждет вас. Сюда, пожалуйста.
Он провел их к столику рядом с аркой ж вручил каждой меню.
Изучая его, Холли вдруг поняла, как она проголодалась. И неудивительно — время восемь вечера, а они за весь день так толком и не поели. Она и не заметила, как к их столику подошли двое мужчин.
— Добрый вечер, мисс Эрншау!
Все четверо подняли головы. Поздоровался с Кэрол Томас Клаф, но Холли смотрела не на него, а на его брата. На правом запястье у Клафа-младшего болтался массивный золотой браслет — точно такой же, как у водителя синей машины.
Почему они оказались здесь? Холли вспомнила разговор, услышанный в галерее игровых автоматов. Может, ради алиби, в то время как наркотики перевозят в другое место? И если за рулем синей машины сидел Йэн Клаф, то на чьей стороне Томас? Понять Томаса она не могла.
Пока Кэрол и Томас разговаривали, Йэн и три девочки молча смотрели друг на друга. И это молчание Йэна таило в себе большую угрозу, чем любые слова, какие он мог бы произнести. Его губы вытянулись в ниточку, а взгляд был холодным и злым.
Подошел официант, чтобы принять заказ. Томас извинился и отошел, так как им был предложен отдельный кабинет за занавеской из бусинок.
— А он не такое уж чудовище, — сказала Кэрол. — Немного грубоват, но зато честен и прям. Должна признаться, я просто не могу поверить в то, что рассказывает о них миссис Уэтербай.
Что-то с этой миссис Уэтербай не то, подумала Холли. Когда она впервые услышала от Кэрол о владелице фермы, создалось впечатление, что это обычная перепуганная старушка. Однако, когда они встретили ее со стадом коров, одного лишь беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что эта дама сумеет постоять за себя в любых обстоятельствах.
Кажется, настало время навестить миссис Уэтербай, решила Холли. И сделать это надо поскорее, не откладывая. Если можно верить тому графику с пометкой в доме на острове, завтра их последний шанс.
Когда ужин подходил к концу, Холли заметила, что в зал вошел Испанец. Опустив голову, чтобы не быть им замеченной, она следила, как официант указал ему на кабинет, где сидели Томас и Йэн. Быстро пройдя туда, Испанец проскользнул за штору из бусинок.
«Что он здесь делает?» — размышляла Холли, доедая десерт.
— Ну, вот, другое дело, — сказала Кэрол, откидываясь на спинку кресла. — А то я так проголодалась, что просто не могла ни о чем другом думать, кроме как о хорошем ужине. А вы как, девочки? Наелись?
— Да, спасибо. Все так вкусно, просто класс, — сказала Белинда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна необитаемого острова - Фиона Келли», после закрытия браузера.