Читать книгу "Вторжение - Кэтрин Эпплгейт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В высшей степени сомнительно, — отозвался Марко. — В высшей, в высочайшей степени. А про Тома вы забыли? уж ему—то хорошо известно, контроллер ты, Джейк, или нет.
— Я вновь приоткрыл дверь:
— Думаю, Том уже там. Коридор пуст. Все, наверное, в … Тс—с—с, кто—то идет.
Сквозь узкую щель в темном коридоре было почти ничего не видно, только две неясные фигуры. Одна из них в униформе.
Полисмен. Он грубо тащил кого—то. Девчонку. Больше мне смотреть не хотелось.
— Тобиас напряги—ка свое ястребиное зрение. Тобиас перебрался на мое плечо, сунул клюв в щель и тут же убрал его.
Да, это она.
Ноги у меня подкосились. Спасибо, Марко поддержал меня за локоть.
— Ее поймали, — прошептал я. — Кэсси у контроллеров!
— Что ты сказал? — Рэчел показалось, что она ослышалась.
— Полисмен. Тот самый, который подходил к нам на ферме и был в дюнах. Он поймал Кэсси. Он положил на нее глаз еще на берегу.
Тут Рэчел произнесла такое, что не каждый парень решился бы повторить.
Но мы не обратили на ее слова никакого внимания. Все и так рушилось.
— Вот что, — хмуро сказал я. — Пойдем в инкубатор, как предложила Рэчел. Там уже слишком много контроллеров, чтобы они знали друг друга в лицо. Ведь у них же все время должны появляться новички, разве нет? Прикинемся ими!
— О господи, — простонал Марко.
— Можешь предложить что—нибудь другое?
— Нет. Ладно, пошли. Попытаем счастья.
— Всем сохранять полное спокойствие! — Я взглянул на Тобиаса. — Тебе уже поздно возвращаться в свое тело. Но постарайся, чтобы они тебя не заметили. Рэчел, Марко и я осторожно вышли в темный коридор. Ноги мои едва гнулись, колени свело. Мы направились к кладовке. Кроме нас в коридоре не было ни души.
Очутившись в крошечной кладовке, я постарался вспомнить, каким образом Чапмэн открыл потайную дверь. Крючки справа от раковины, кажется.
Я потянул за них, и часть стены отошла в сторону.
Доносившийся снизу шум был громче, чем когда я слышал его ящерицей. Или у человека уши устроены по—другому?
Мы слышали глухой рокот, как будто огромная волна лениво накатывалась на песчаный берег. Звук казался довольно приятным. Но внизу раздавались и другие звуки, от которых кровь стыла в жилах: крики ужаса, вопли отчаяния, отвратительный, злорадный хохот.
— Ты уверен, что здесь всего лишь инкубатор йерков? — неуверенно спросил Марко. Я вижу человека с рогами и раздвоенным хвостом. Нам пора—уносить отсюда ноги.
Я подошел к крутой лестнице без перил. Каждый шаг вниз давался с неимоверным трудом. Когда мы начали спуск, дверь за нашей спиной автоматически закрылась.
Я предполагал, что там будет двадцать, ну тридцать ступеней. Но лестница не кончалась, спускаясь все глубже и глубже. Каждый раз под ногой оказывалась новая ступенька. Грязные бетонные стены постепенно сменились камнем. А лестница все шла вниз.
— Тоже мне, представители высшего разума, — процедил Марко. — Могли бы поставить эскалатор.
Кто—то, может, и я, едва слышно хихикнул. Стены наклонного тоннеля внезапно расширились. Мы оказались в огромной пещере.
Огромная,— это даже не совсем подходящее слово. Здесь вполне можно было разместить пару футбольных полей и осталось бы место для баскетбольной площадки. В каменной толще была вырезана гигантская чаша. Где—то в невообразимой вышине я едва различил небольшое отверстие, показалось даже, что в нем поблескивают звезды.
По всему периметру чаши тут и там виднелись такие же лестницы, опускавшиеся до самого дна пещеры.
Мы тесно прижались друг к другу на крошечной площадке.
— Вот это да, — сказал Марко. — Это вам не просто под школой. Пещера занимает, наверное, полгорода. А лестницы ведут в другие тайные убежища. — Он покачал головой. — Джейк, у них тут проделана куча ходов. Ну и ну! Все оборачивается намного хуже. Намного, намного хуже. Это масштаб…
Меня охватывало отчаяние. Мы были идиотами. Нам противостояла не группка межзвездных подонков. Для строительства такого подземного города требовались силы, которые невозможно даже представить.
По размерам это и вправду был город. Вдоль стен пещеры находились какие—то сооружения, а напротив, в дальнем конце, мы видели работающие экскаваторы, бульдозеры и краны. Странное дело, но в этом ужасном подземном городе они не казались чем—то неуместным.
Повсюду сновали тэксонцы, хорк—баширцы и еще какие—то твари, распознать которых было невозможно.
При более внимательном рассмотрении большинство оказались людьми. Если и не большинство, то значительная их часть, во всяком случае.
В самом центре пещеры находился бассейн: небольшое, метров тридцать в диаметре, совершенно круглое озерцо. Только наполнено оно было вовсе не водой. Густая сверкавшая жидкость напоминала расплавленный свинец. Глухой рокот, который мы слышали, спускаясь по лестнице, производили всплески жидкости. Бассейн кишмя кишел какими—то телами.
Я знал, кому принадлежали эти тела. Йеркам! Йеркам в их первозданном виде. Слизнякам. Вот кто беззаботно плескался в бассейне.
На берегу озерца стояли клетки. В них находились хорк—баширцы и люди. Одни беззвучно плакали, другие сидели неподвижно, утратив всякую надежду на спасение. Там были взрослые и дети, мужчины и женщины. Больше сотни—людей, загнанных по десять человек в клетку.
Хорк—баширцев держали отдельно, в клетках из более толстых металлических прутьев. Они расхаживали по ним, рассекая воздух взмахами усеянных лезвиями рук.
Надежда покидала и меня. Я чувствовал: как замедлило свои удары и почти остановилось в груди сердце. Пещера была настоящей преисподней дьявола. Какими слабыми и ничтожными казались мы себе!
Далеко внизу я видел на ступенях лестницы полисмена и упиравшуюся Кэсси. Еще немного, и они ступили на дно пещеры.
— Ничего не поделаешь, — сказал я. — Нельзя допустить, чтобы он утащил Кэсси. Превращаюсь.
— Еще не время. — Марко положил мне руку на плечо. — Остынь.
— Кэсси пока держится, Джейк, — сказал Тобиас. — Она не ранена, только страшно напугана.
— Лучше бы он не трогал ее, — ответил я. —Присматривай за ними, Тобиас.
На противоположных сторонах озерца были перекинуты два небольших металлических мостика. У одного из них контроллер неусыпно охранял группу людей, хорк—баширцев и тэксонцев. Мостик оказался чем—то вроде раздевалки.
Люди один за другим подходили к его краю, становились на колени и опускали головы к сверкавшей жидкости. Контроллер услужливо поддерживал их.
Подошел черед женщины. Она склонилась над, свинцовой поверхностью озерца, контроллер помогал ей сохранять равновесие. Когда до жидкости оставалось всего несколько сантиметров, из уха женщины выскользнула жирная трясущаяся тварь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторжение - Кэтрин Эпплгейт», после закрытия браузера.