Читать книгу "Пробуждение - Кейт Тирнан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я Рива. Мы встречались у Селены. Я принадлежу к Старлокету, - объяснила она, заметив мое замешательство. - Мне рассказали о том, что Кэл с Селеной пытались с вами сделать, - добавила она, впившись в меня взглядом.
- О!… - протянула я.
Как раз этого я и боялась. Под жадным взглядом этой дамы я чувствовала себя примерно так же, как какой-нибудь диковинный живой экспонат вроде бородатой женщины, в которую все тыкают пальцами. Сейчас я мечтала только об одном - чтобы она убралась подальше и перестала пялиться на меня.
- Просто поверить не могу! - продолжала вещать она. - Никогда бы не подумала, что Селена балуется черной магией. Даю вам слово - если бы кто-нибудь из нас знал, мы никогда не позволили бы ей встать во главе ковена!
- Спасибо, - неловко прошептала я. - Приятно слышать.
Кивнув, она, наконец, оставила меня в покое и заговорила с кем-то еще. Как я поняла, та, другая женщина, тоже была из Старлокета.
Одного упоминания о черной магии оказалось достаточно, чтобы напомнить мне о том, что я ощутила возле своего дома и в гараже автомастерской. Как и в тот раз, я опять почувствовала присутствие чего-то зловещего. Я украдкой проверила магические охранные печати, поставленные возле дома Скай Хантером. Они были на месте, и мне разом полегчало. А то, что теперь у меня наконец был алтарь, успокоило меня окончательно. «Может быть, пойти пока поискать книгу об алтарной магии», - подумала я. Лучше уж заняться чем-нибудь полезным, чем просто стоять и ждать, словно овца, которую привели на заклание.
Я направилась к стенным шкафам, как вдруг в лицо мне пахнуло холодом. Обернувшись, я заметила, как открылась входная дверь.
- Э-гей! А вот и мы! - прямо с порога громогласно объявила Рэйвин Мельцер. - Значит, можно начинать! - Она широким шагом вошла в зал, за ней следовали Бри и Скай.
Если бы сегодня присуждали приз за самый экстравагантный костюм, Рэйвин, вне всякого сомнения, была бы единодушно признана победительницей - и не только здесь. Ей даже в голову не пришло надеть пальто - скорее всего, не хотела смазать эффект своего появления. Черное кожаное бюстье открывало восхищенным взорам языки пламени, вытатуированные вокруг ее пупка, а вверху - глубокую ложбинку на груди.
Черные кожаные брюки, приспущенные на бедрах, туго обтягивали их, словно вторая кожа, на ногах были тяжелые черные ботинки на толстой подошве вроде тех, что обожают байкеры. Запястья ее украшали массивные браслеты из маслянисто-черного гематита, на шее сверкали серебряные цепочки, а глаза она густо подвела серебристыми тенями, удлинив их чуть ли не до висков. Черные, как вороново крыло, волосы в свете свечей отливали синим. Заметив Мэтта, она послала ему улыбку и кокетливо облизнула кончиком языка губы. Он покраснел от смущения.
Бри сбросила с плеч тяжелое пальто, и Робби рванулся вперед, чтобы подхватить его. Однако он опоздал - парень, с которым мы вместе занимались английским, подоспел раньше. Бри мило поблагодарила его. В узком облегающем платье она выглядела еще ослепительнее, чем всегда.
Скай была красива ничуть не меньше, чем Бри или Рэйвен, но совсем другой красотой. Не такая броская и яркая, как они, она была потрясающе элегантной - в черных узких джинсах и облегающем жакете цвета полночного неба, который как нельзя лучше оттенял ее бледную, будто перламутровую кожу и глубокие темные глаза. Но сейчас эти глаза ни на мгновение не отрывались от Рэйвин. Она смотрела на нее с почти восторженным обожанием, что было уж совсем непонятно, во всяком случае для меня - ведь у них не было ничего общего. Но, может быть, именно поэтому Рэйвин и казалась ей такой привлекательной.
Я только вздохнула. Мэтт тоже был явно очарован Рэйвин… и, однако, Дженна притягивала его по-прежнему. Это было видно и слепому. Рэйвин, судя по всему, стремилась очаровать Мэтта… а может, заодно и Скай. Скай, похоже, тянуло к Рэйвин. Робби сох по Бри, а та предпочитала общество молодых людей, которых вовсе не обязательно было воспринимать всерьез. А я… я по-прежнему вздыхала по Кэлу… по Кэлу, который едва не убил меня. И при этом меня неудержимо тянуло к Хантеру, тянуло с такой силой, что порой я сама пугалась этого. На фоне всего этого мысль о том, уж не уйти ли мне в монастырь, внезапно показалась даже мне заманчивой.
С губ моих сорвался короткий смешок. Интересно, а бывает, что ведьмы уходят в монастырь, пронеслось у меня в голове. «Что ж, по крайней мере, тут Викка ни при чем», - подумала я. Она могла сделать так, что нас потянуло друг к другу, могла усилить наши чувства, могла сделать эту тягу непреодолимой… Но та мыльная опера, что сейчас разыгрывалась в моей душе, явно не имела к Викке никакого отношения. Скорее всего, тут можно было винить разгулявшиеся гормоны. Как ни странно, мысль о том, что магия не имеет ко всему этому никакого отношения, подействовала на меня даже успокаивающе.
«Итак, я снова вошла в свою роль вечной неудачницы, - уныло подумала я. - В прошлом веке такие, как я, вечно подпирали стены на балах».
Перехватив на лету мой взгляд, Бри послала мне мимолетную улыбку. Уж она-то знала, как неловко и не к месту я всегда чувствовала себя на подобных мероприятиях. Раньше я вечно цеплялась за нее, чтобы не умереть со скуки. Я улыбнулась в ответ.
К моему удивлению, она протиснулась ко мне.
- Привет, Морган. Классно эта юбка на тебе сидит. Просто здорово, честное слово!
- Это все Мэри-Кей, - созналась я. - Перерыла весь свой гардероб, пока отыскала что-то подходящее.
Бри снова рассмеялась, но не обидно.
- Я так и поняла. - Какое-то время мы стояли рядом, молча разглядывая толпу гостей. Потом она вдруг быстро спросила:
- Скажи честно, тебе тяжело без Кэла?
Опешив, я уставилась на нее, не зная, что на это сказать. Такого я не ожидала. Глаза наши встретились, и мне вдруг мучительно захотелось оказаться где угодно, только подальше отсюда.
- Конечно. - Мне показалось, что слова эти, сорвавшись с языка, тяжело плюхнулись на землю, точно лягушки. - Скучаю по нему отчаянно. Чувствую себя полной идиоткой, но это так. Только представь себе - просто-таки анонс какой-то мыльной оперы: ведьма из средней школы тоскует по своему несостоявшемуся убийце!
- И вовсе ты не идиотка! - возмутилась Бри. - Просто ты действительно любила его, вот и все. И… знаешь, иногда мне кажется, что и Кэл по-своему тоже любил тебя.
Я тупо кивнула. Естественно, я понимала, как непросто ей было выговорить это - ведь и она тоже любила Кэла ничуть не меньше меня. На душе у меня неожиданно полегчало - приятно было думать, что и он тоже, хоть немного, любил меня. Теперь, по крайней мере, я чувствовала себя уже не такой непроходимой дурой, как раньше.
Бри помялась немного:
- Знаешь, я много думала об этом. О том, как он нас одурачил.
Я похолодела - Бри ступила на опасную почву.
- То есть, я хочу сказать… - Она еще больше смутилась, потом набралась храбрости и выпалила: - Думаю, Кэл нарочно затащил меня в постель - ведь он знал, что это еще больше рассорит нас с тобой!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пробуждение - Кейт Тирнан», после закрытия браузера.