Читать книгу "Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нэнси покачала головой.
— Нет, и кваканье было, и это сияющее видение в окне. Вот чему я не верю, так это тому, что это был настоящий призрак или еще что-либо сверхъестественное!
— Тогда что же мы видели?
— Я не совсем уверена, но у меня есть одна смутная догадка, хотя какой смысл обсуждать это сейчас, пока я все не выяснила. — Немного засомневавшись, Нэнси поинтересовалась: — Скажите, Ивет, вы всегда боялись лягушек?
Мисс Ламар нахмурилась и подняла руки ко лбу.
— Я… Я точно не знаю. Возможно, что-то в прошлом… что-то произошло, из-за чего я испытываю к ним такое отвращение. Честно говоря, я никогда об этом не задумывалась до тех пор… до тех пор, пока я не пошла к гадалке.
— К мадам Зурге?
— Да! — Узнав о том, что и Нэнси была в салоне гадания и сама держала в руках злополучную лягушку, Ивет расслабилась и готова была свободно поделиться своими чувствами. — Это началось сразу после моего первого посещения мадам Зурги, — продолжала она. — Меня стали мучить ночные кошмары, в которых участвовала эта ужасная лягушка.
— Значит, сегодняшняя ночь не была первой? — уточнила Нэнси.
— Конечно нет! Я вижу и слышу эту тварь почти каждую ночь!
— А мадам Зурга обещала помочь вам?
— Да, но в основном задавала вопросы… о прошлом, о дяде Луисе.
Мисс Ламар рассказала, что, хотя она была слишком мала в то время, но отчетливо помнит, что перед возвращением в Соединенные Штаты дядя стал очень нервным и даже напуганным, как будто ждал какой-то беды.
— Но ничего так и не произошло? — спросила Нэнси.
— Ничего похожего. Его дело процветало, и мы жили очень благополучно. А вот незадолго до смерти дядя вновь стал чего-то опасаться. Перед тем как умереть, — продолжала Ивет, — он пробормотал какие-то странные слова: «Правду скажут семь камней. Но лучше, чтоб она осталась на дне бутылки навсегда!»
Нэнси с Ники недоуменно посмотрели друг на друга.
— Вы рассказывали об этом мадам Зурге? — спросила юная сыщица.
— Да, я даже отдала ей эту бутылку с камнями. — Мисс Ламар объяснила, что после смерти дяди нашла у него в стенном шкафу бутылку с семью камешками. — Они выглядели как простая галька, — продолжала Ивет, — но я сохранила их на всякий случай. И отдала их мадам Зурге, потому что не представляла, что они могут иметь какую-то ценность. А она все твердила, что если я хочу избавиться от «Проклятия лягушки», то должна найти дядин секрет и рассказать ей о нем.
Наступила короткая пауза. Ники развела слабый огонь, чтобы немного согреться. Нэнси задумчиво смотрела на языки пламени, стараясь найти ниточку к разгадке всей этой запутанной истории. Обернувшись к своим собеседницам, она неожиданно вздрогнула.
— Ваш дядя упоминал о семи камнях? — уточнила она.
— Да, а что?
Нэнси показала на камни.
— Смотрите, здесь точно семь камней, которые дядя Луис украсил изображением корабля!
Ивет и Ники стояли пораженные обнаруженным совпадением. Но ни они, ни сама Нэнси не могли сказать, что бы это значило. Камни образовывали нечто, напоминающее букву «Л», то есть крышечку: как бы прикрывающую нишу для дров. Нэнси пощупала их и поняла, что уложены они намертво и вытащить их невозможно.
На следующее утро, сразу после завтрака, в дверь позвонили. Ники пошла открывать и вернулась, ведя за собой высокого, с бугристым лицом мужчину. Его рыжие, с проседью, волосы были подстрижены ежиком. В руке он держал шляпу, на груди висел фотоаппарат.
Ники представила гостя.
— Мистер Карнак. Он пишет очерки в журнал и хотел бы сделать сенсационный материал о вашем камине, кузина.
— Кто-то рассказал о нем нашему редактору, — начал объяснять мистер Карнак, — и особенно отметил изумительную резьбу по камню. Вы не будете возражать, если я сфотографирую их? — Говоря это, мистер Карнак жадным взглядом изучал камни.
Мисс Ламар с готовностью дала разрешение, и репортер сделал несколько снимков, приближаясь при этом все ближе и ближе к камину.
Закончив фотографировать, он вынул из кармана небольшой ножичек и попытался всунуть лезвие в щель рядом с одним из резных камней.
Нэнси, с возмущением наблюдавшая за всем этим, проговорила:
— Что это вы делаете, мистер Карнак?
— Э-э-э, просто хотел посмотреть, не шатается ли какой-нибудь из них. Я думал, может, мисс Ламар разрешит мне взять их в студию, где я мог бы сделать крупный план и при лучшем освещении.
— По-моему, было бы куда вежливее сначала спросить ее об этом, а потом ковырять раствор. — Мужчина бросил на мисс Ламар неуверенный взгляд, а Нэнси продолжала: — И потом, я могу заверить вас, что камни не шатаются и не вытаскиваются. Кстати, а как, вы сказали, называется журнал, для которого вы пишете?
— Я не говорил.
— Тогда потрудитесь сделать это теперь. И еще, кто рекомендовал вашему редактору сделать репортаж об этом камине?
Выражение лица мистера Карнака сделалось жестким.
— Кажется, вы не доверяете мне, юная леди. Я пишу для этого издания уже многие годы и не считаю нужным предъявлять вам мое удостоверение! — Повернувшись к хозяйке, он произнес: — Если я вторгся во что-то запретное, прошу извинить меня, мисс Ламар. Я не хотел.
Не говоря больше ни слова, Карнак прошествовал из комнаты и покинул дом. Нэнси и Ники наблюдали из окна, как он отъехал прочь.
Хотя Нэнси и вела себя сообразно обстоятельствам, но весь инцидент оставил у нее неприятный осадок.
— Пожалуйста, извините меня, если я разговаривала с ним слишком резко, — сказала она. — Дело в том, что я совершенно не доверяю этому типу.
— Не беспокойся, дорогая, мне понравилось, как ты допрашивала его, — успокоила Нэнси мисс Ламар. — По-моему, ты взяла совершенно верный тон. В наше время надо быть осторожными со всякими незнакомцами!
После ленча Нэнси извинилась, сказав, что должна на пару часов отлучиться. Ей надо было съездить в магазин и купить подарок для трехлетнего сынишки ее приятельницы.
— Хотела попросить тебя, Ники, присоединиться ко мне, — добавила она, — но после этого визитера, мне кажется, лучше не оставлять кузину одну.
Ближе к вечеру поднялся ветер и стало накрапывать. После обеда девушки и мисс Ламар вновь собрались в гостиной перед камином. Ивет начала рассказывать захватывающую историю о спасении в море, которую ей когда-то поведал дядя.
— Если бы я только знала секрет, который так мучил его столько лет. — Она вздохнула. — Во всяком случае, я чувствую, что разгадка находится в этом доме.
— А в его комнате все осталось так, как было при нем? — спросила Нэнси.
— Да, все, как он оставил. Хочешь посмотреть?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.