Читать книгу "Второй жених - Клэр Хант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кабинете все было так, как они оставили вчера вечером. Билла нигде не было, и было видно, что сегодня он сюда еще не заходил. Переполненная счастьем, Келли осторожно открыла дверь в гостиную, прежде чем пойти искать его на кухню, и там его увидела. Он сидел к ней спиной, глубоко погруженный в свои размышления, и смотрел окно, на серый рассвет. Билл не слышал, как она вошла.
— Привет, дорогой, — негромко произнесла Келли, останавливаясь в дверях и ожидая, что сейчас он обернется к ней.
Но как ни странно, Билл вдруг сжал руки в кулаки и прижал их к бокам. А когда повернулся, она увидела, что он не улыбается, и, всмотревшись в его лицо, поняла, что на нем не только нет улыбки, но и любви, и нежности — скорее оно было искажено злостью и отвращением. Келли вдруг охватило предчувствие, что случилось что-то ужасное.
Теперь уже и речи не было, чтобы кинуться к нему в объятия, мысли ее разбежались во все стороны, она не знала, что думать.
— Дорогой, что случилось? — спросила с тревогой Келли.
— Какого черта ты мне не сказала, что ты девственница, прежде чем я… до того, как было уже поздно? — процедил он в ответ.
Ее потрясло, как он разговаривал с ней. И тут Келли поняла, в чем дело. Конечно, он наверняка, и раньше спал с женщинами, но девушка, на которой он хотел жениться, — это было нечто другое, особенное, и он дал ей это понять, когда упорно настаивал вначале, что они не должны быть вместе до свадьбы.
— Но я люблю тебя, Билл, — возразила она, не зная, как еще объяснить, что все остальное для нее не важно.
Однако это признание не исправило положения. Келли увидела это по тому, как снова заходила его челюсть. Ему не нужны были ее заверения в любви после этой ночи.
— Я решила, что, раз я тебя люблю, — неуверенно защищалась она, — то не так уж важно говорить…
— Ах, не так важно! — передразнил он, не давая ей договорить. — А вот и важно, очень важно! Тебе, черт побери, прекрасно известно, что я был уверен, что твоим первым мужчиной был Скотт.
Казалось бы, он должен был радоваться, что она не была в связи с его братом, особенно учитывая, что он намерен на ней жениться. И Келли спросила с самым искренним недоумением:
— А что такого в том, что мы не были с ним близки?
— Господи! — простонал Билл. — Неужели ты не понимаешь? Неужели ты не видишь, что вся эта история с самого начала замешана на лжи?
— На какой лжи? — не поняла она, оглушенная его словами. Келли была так потрясена его изменившимся отношением к ней, что никак не могла сообразить, о чем идет речь.
— Да, на лжи, — подтвердил Билл и напустился на нее: — Ты что, ничего не видела? Неужели трудно было догадаться, что, когда я был с тобой мил и предупредителен, это было одно притворство? Неужели ты вправду решила, что я мог в тебя влюбиться? Надо же быть такой тупой, чтобы не понять, что с самого начала это было розыгрышем, я просто хотел поквитаться с тобой, чтобы отомстить за брата?
— Что? Отомстить? — прошептала она, чувствуя, что сходит с ума.
— Я хотел заставить тебя страдать так, как из-за тебя страдал мой брат, — бросал Билл ей в лицо жестокие слова. — Я долго наблюдал за тобой сначала, пытаясь понять, на чем тебя можно подловить. И я нашел то, что мне было нужно, в тот день, когда позвонила твоя сестра и попросила приехать к ней. Я понял, какое у тебя самое уязвимое место, — ты боишься неверности. — И не моргнув глазом Билл объявил: — И тут план действий сложился у меня в голове в считаные минуты.
На этот раз сердце Келли| которая застыла на месте, не превратилось в кусок льда. Она стояла молча, вынуждая себя поверить, что все это правда. Поверить, потому что ужасные, немыслимые, жестокие слова, которые говорил Билл, начали доходить до ее сознания — еще один Макгаурен нанес ей смертельный удар. Еще один предал ее любовь. Билл поклялся отомстить за брата, поклялся рассчитаться с ней за то, что Скотт едва остался жив после аварии. И теперь она начинала понимать, что он нарочно расставил ей сети, чтобы она влюбилась в него, — только чтобы насладиться ее поражением, ее позором, чтобы бросить и насмеяться над ней. Гнев постепенно закипал в ней, не оставляя место для льда.
— Так вы хотите сказать, что не имели намерения на мне жениться, я правильно вас поняла? — натянуто спросила Келли, уже зная, что это так, но непременно желая услышать это из его уст.
— Я планировал помолвку с тобой, но ненадолго, — кивнул Билл. Яркий утренний свет падал на его лицо, и оно казалось серым. И он признался ей во всем, рассказал о своем дьявольском плане, ничего не скрывая. — Но жениться на тебе я не собирался.
Это было больно, это вонзилось ей в самое сердце, но Келли выдержала эту боль и даже напрашивалась на большее, задав следующий вопрос:
— Значит, вы хотели, чтобы я страдала так же, как страдал Скотт. И что, вы собирались даже свадьбу затеять?
— Да, — скованно ответил он.
— И бросить меня за неделю до нее?
Она знала, что это так, и удивилась, почему в ответ Билл угрюмо покачал головой. И тут, как гром среди ясного неба, до нее дошло, что ей была уготована гораздо более ужасная участь.
— Да, сильно вы меня ненавидите. — Гнева уже не было. Только была такая боль, словно в сердце воткнули нож, когда наконец смысл сказанного целиком дошел до нее. — Вы хотели, чтобы я, ничего не подозревая, приехала в церковь, а вы просто не явились бы, да? Или, может быть, у вас все было задумано еще лучше?
— Еще лучше? — перебил ее Билл, не понимая, что она имеет в виду.
— А может быть, ты планировал еще одно представление в духе Макгауренов? — выпалила Келли и не могла остановиться, хотя видела, что он тоже заметно разозлился. — Может быть, ты собирался дать мне ключ от этого дома, чтобы я привезла сюда свои вещи, как это сделал Скотт? Он же дал мне ключи от своей квартиры! — в бешенстве выкрикивала она. — А потом отпустил бы меня пораньше в пятницу, только, в отличие от Скотта, ты знал бы заранее, что я буду делать в эти свободные полдня?
— Что ты такое несешь, я ничего не понимаю! — сердито огрызнулся Билл.
Но Келли в запальчивости даже не обратила внимания на его окрик.
— Ты наверное, задумал так, чтобы я приехала сюда со всеми моими вещами и увидела бы моего нового жениха в постели с другой женщиной?!
— Что? — От его бешеного крика ее ярость постепенно начала стихать. Но только на время, пока Билл не отошел от шока и не прохрипел: — Я тебе не верю.
А это была уже последняя капля, и Келли не могла этого вынести.
— Тогда спроси своего брата и его секретаршу, Мелани Бут. По ее словам, это было у них далеко не в первый раз…
— Я не могу в это поверить. — Келли видела, что лицо Билла потеряло серый, землистый цвет и стало совершенно белым. Он отвернулся от окна и пошел к ней.
Опасаясь, что он ударит се, Келли отступила подальше. Но он вдруг остановился, потряс головой и заявил:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй жених - Клэр Хант», после закрытия браузера.