Читать книгу "Папарацци - Долли Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Согласится ли он? Это, наверное, шутка. Брюс не мог поверить в происходящее. Оказаться со Стэнли Спейси на одной съемочной площадке было его давней мечтой. И вот она начинала сбываться. Молодой человек с восхищением смотрел на своего кумира.
Стэнли, угадав, какие чувства сейчас обуревают собеседника, продолжил:
— Ваш сценарий, Брюс, это то, что я долго искал. Сюжет реалистичен и актуален. Единственное, он требует некоторой доработки. Но это мелочи. — Стэнли задумался. — Вот что, на этот уик-энд я собираю близких друзей в своем загородном доме. Вы могли бы приехать ко мне? Тогда мы поговорили бы в более спокойной обстановке.
— Конечно, но… Понимаете, моя подруга… Я должен отменить свидание.
— Не надо ничего отменять, привозите ее с собой. До встречи!
Брюс, простившись со Стэнли, взъерошил руками волосы.
— Если кому рассказать — не поверят!
— Признайся, куда мы едем?
Линда, сидя рядом с Брюсом в машине, пыталась добиться от него ответа, но он лишь весело отшучивался и твердил:
— Вот приедем, тогда и узнаешь.
Брюс решил до самого последнего момента не рассказывать любимой о своей удаче. Ему хотелось увидеть ее лицо, когда он представит ей мистера Спейси. Именно поэтому, заехав к Линде с утра, Брюс помог собрать ей необходимые вещи и, загадочно улыбаясь, усадил в машину.
Наблюдая за пробегающими за окном автомобиля пейзажами, Линда сделала вывод, что они направляются в один из самых фешенебельных районов пригорода. Но еще большее удивление у нее вызвало то, что Брюс неожиданно свернул в распахнутые ворота роскошной виллы и, проехав длинной аллеей, остановился у белого особняка.
Дворецкий встретил их на ступенях дома и проводил во внутренний дворик, где у бассейна, радующего глаз голубой водой, расположилась в шезлонгах небольшая группа людей, несколько человек беседовали поодаль. Именно к ним Брюс повел Линду. Один из них обернулся, и у нее перехватило дыхание. Это был Стэнли!
Их взгляды встретились, и она почувствовала, как ноги предательски подгибаются, а сердце бьется так сильно, словно желает вырваться наружу. Ища опору, Линда схватила за руку Брюса, который с недоумением посмотрел на нее.
Стэнли подошел к вновь прибывшим, поздоровался с Брюсом и обратил взгляд своих глубоких как море глаз на Линду.
— Здравствуй, давно не виделись.
— Рада видеть тебя… Стэнли. — На мгновение голос Линды дрогнул, но она понадеялась, что это останется незамеченным окружающими.
Напрасно. Брюс почувствовал, что между этими двумя есть какая-то тайна. Ища ответы на возникшие у него вопросы, он обратился к Линде:
— Я не знал, что вы знакомы. Думал сделать сюрприз.
— Тебе это удалось.
— Мы с мисс Ривелли старые приятели. — Стэнли пришлось использовать весь свой актерский талант, чтобы скрыть обуревающие его чувства. Он улыбнулся. — Однажды Линда спасла мою карьеру.
— Мисс Ривелли?.. — Брюс явно растерялся. — Простите, Стэнли, но фамилия Линды — Козак.
— Это по матери, а по отцу — Ривелли, — ответил Стэнли прежде, чем Линда успела открыть рот, и продолжил: — Вам повезло, Брюс, ваша подруга одна из лучших фотографов страны.
Молодой человек удивленно посмотрел на Линду.
— Фотограф? Почему ты никогда не говорила мне об этом? Или я не стою того, чтобы мне доверяли?
— Так вы не знали об этом? — Теперь пришел черед удивляться Стэнли.
Под недоуменными взглядами обоих мужчин Линда почувствовала себя крайне неуютно. Она никогда не любила сюрпризов и теперь лишний раз убедилась в своей правоте. Собрав волю в кулак, Линда улыбнулась Брюсу.
— Ты никогда не спрашивал, чем я занимаюсь. Я считала, что это неважно. — И добавила: — Когда любишь.
Теперь стушевался Брюс. Ему стало неловко за свое поведение, и он решил сменить тему разговора.
— Еще градусом выше — и Калифорния превратится в тропики. Скажите, Стэнли, ваш бассейн для красоты или в нем можно искупаться?
Хозяин дома добродушно усмехнулся.
— А вы умеете плавать, Брюс? — Затем сделал знак дворецкому, который подошел к ним. — Смит, проведите мистера Райана к кабинкам для переодевания.
Прежде чем последовать за дворецким, Брюс спросил у Линды:
— Не желаешь составить мне компанию?
— Чуть позже. Я немного посижу в тени.
Она шагнула в прохладу садика, устроенного здесь же в восточной части дворика.
— Что ж, я пошел, — сказал Брюс.
Оставшись вдвоем, Стэнли и Линда несколько минут молчали. Затем молодая женщина произнесла:
— Ты обзавелся дворецким. Это на тебя не похоже. Я удивлена.
— А у тебя молодой друг, безумно влюбленный в тебя. И я удивлен не менее.
— В этом нет ничего странного. Когда-то и я была влюблена в человека, который был старше меня.
— Что же случилось?
— Я была слишком молода, слишком неопытна, чтобы удержать его.
— А теперь? — спросил Стэнли.
Линда заметила, как в глубине его глаз вспыхнул тот огонь, который она видела всякий раз, когда он собирался поцеловать ее. Борясь с охватившим ее возбуждением, она отвела взгляд.
— Я стала более мудрой. Ты сам сказал, что Брюс меня любит.
— Вопрос в том, любишь ли ты? С кем твое сердце, Линда? Что оно тебе говорит?
— Я любила долгие годы. Безответно. Устала. Теперь я хочу, чтобы любили меня. Мое сердце молчит.
— А тот, кого ты любила, тот человек, он счастлив?
— Не знаю. Но хочется верить, что да. Потому что иначе было бы слишком печально. Одно разбитое сердце — это тяжело, но два — невыносимо больно.
В голосе Линды звучала такая безысходная тоска, что Стэнли невольно обнял ее за плечи. Она не противилась. Ни Брюс, ни другие гости не могли видеть их, скрытых густой зеленью, высаженной в этой части дворика. От прикосновения Стэнли, словно от электрического разряда, по телу Линды пробежала сладостная дрожь. Он почувствовал это и, коснувшись губами капельки влаги, выступившей на ее виске, прошептал:
— А что, если бы этот человек сказал, что тоже любил тебя все эти годы и продолжает любить до сих пор? Что, если он, как и ты, жил в плену заблуждений и сейчас прозрел. Что, если он понял: ты — его воздух, его вода, его жизнь. Что, если…
— Не надо, — жалобно простонала Линда и высвободилась из его объятий. Слезы текли по ее щекам. — Прошу тебя, не надо все начинать сначала. У меня больше нет сил. Не мучай меня. Пожалей. Давай останемся друзьями…
— Друзьями?! — перебил ее Стэнли. — Это значит находиться рядом с тобой и не иметь права коснуться тебя, целовать тебя. Наблюдать, как это делает другой. Ты понимаешь, чего требуешь от меня?! Тебе ли говорить о жалости?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Папарацци - Долли Грей», после закрытия браузера.