Читать книгу "Нежданная невеста - Мейр Ансворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Немногие из господ решатся спуститься в забой, – услышал он голос одного из стоявших в отдалении шахтеров.
– Если мы каждый день работаем под землей, то почему бы и ему туда не спуститься? – ответил ему голос помоложе. – Пусть знает, в каких условиях мы работаем.
Краног расправил уставшие плечи и быстро зашагал в направлении конторы.
Как только он вошел в кабинет мистера Блита, светловолосого шотландца, тот сразу поднялся из-за стола.
– Вы как-то говорили мне, что какой-то господин из Лондона проявляет к нашей шахте интерес, – опустившись в кресло, сказал Краног. – Кажется, он готов вложить в нее деньги. Как вы считаете, он порядочный человек? Ему можно доверять?
– Да, можно. Я занимался поиском таких компаньонов, потому что чувствовал, что полковник в скором времени пойдет на привлечение чужих средств. Я знал, что своих денег ему не хватит. Прошли те времена, когда владелец шахты мог бы работать в одиночку. Ведь для того, чтобы добыча на ней велась с большой отдачей, надо вкладывать в нее большие деньги.
– Мистер Блит, мне нужен ваш совет, – произнес Краног после паузы. – Вы говорили, что на нашей земле самые богатые залежи руды в Уэльсе. Это действительно так?
– Да, сэр. Это я вам говорю как специалист.
– И наша шахта может принести большой доход?
– Ну, не сразу. Надо добраться до пласта руды с повышенным содержанием свинца. А для этого необходимо новое оборудование и… желательно, узкоколейка. Тогда ваши земли смогут превратиться в настоящее эльдорадо.
Краног поднялся.
– Сэр, хотите, чтобы я связался с мистером Раштоном? – спросил мистер Блит. – Ну, с тем лондонцем, о котором вы упомянули.
– Пока не надо. Ведь шахта принадлежит не мне.
В течение нескольких дней Гетина почти не видели. Установилась чудесная погода, и он на рассвете, оседлав коня, уезжал в горы. Возвращался он к ужину и был мрачнее тучи. Затем он снова куда-то исчезал. Клаудия Лерри, не зная, в чем дело, терялась в догадках.
Как-то дождливым днем Сара видела скакавшего по долине Гетина. Вид у него был угрюмый.
– Гетин к нам не заходит, – сказала она миссис Лерри. – Когда мы видели его последний раз, он был чем-то сильно расстроен. Вот только что я видела его скачущим под проливным дождем. Вчера рано утром я услышала, как кто-то скачет галопом. Уверена, это был Гетин. Да и Марта Джейн говорит, что один фермер видел его, как он на бешеной скорости скакал среди холмов. Что с ним происходит?
– Одни находят успокоение в активных действиях, другие тихо сидят и тяжело вздыхают, – ответила миссис Лерри. – В детстве Гетин, если у него что-то не получалось, всегда выходил из себя и бушевал. Сейчас такого он себе позволить не может. Но что бы с ним ни происходило, это скоро пройдет.
Однако слова миссис Лерри не успокоили Сару, и только когда на следующий день увидела шагавшего к их дому Гетина, Сара облегченно вздохнула. Она заметила, что, несмотря на здоровый цвет лица Гетина, у него под глазами темные круги.
– На днях я получил плохие известия, – войдя в гостиную, сказал он. – После смерти отца осталось очень мало денег. Большая их часть была потрачена на шахту. Краног говорит, что единственный выход из этой ситуации – не закрывать шахту.
– И ты ее не закроешь?
– Да. Шахта будет продолжать работать. Об этом сегодня утром я сказал Краногу.
– Шахтеры и их жены будут этому рады!
– А ты не подумала, что это для меня значит? – со злостью спросил Гетин.
Миссис Лерри осуждающе посмотрела на внука.
– Гетин, ты должен понять, что теперь, вступив в права наследства, тебе придется думать не только о себе, но и о других, – назидательно произнесла она.
– Выходит, что так, – заметил он. – Будет создана небольшая фирма. Один лондонец… некий мистер Раштон проявил к ней интерес…
Прощаясь с Гетином в холле, Сара испытывала смешанное чувство. С одной стороны, она радовалась за шахтеров, а с другой – жалела Гетина, поскольку он должен был заниматься шахтой, которую терпеть не мог.
– Большую часть дел я передам Краногу, – сказал ей Гетин.
– И правильно сделаешь.
– Заверяю тебя, я постараюсь уделять шахте минимум внимания.
– Но, Гетин…
Сара не успела договорить, как Гетин выскочил на крыльцо и со стуком захлопнул за собой дверь.
Известие о том, что шахту закрывать не будут, быстро облетело шахтерский поселок. Если до этого шахтеры работали молча, то теперь они снова стали петь и смеяться. Их жены тоже словно ожили. Теперь, полируя медные ручки входных дверей, они весело болтали друг с дружкой.
Управляющий шахты послал письмо мистеру Раштону и получил от него ответ. Мистер Раштон сообщил, что хочет сам приехать в Понтравон, и попросил разрешения привезти с собой дочь, поскольку та никогда не бывала в Уэльсе.
Клаудия Лерри, для которой траур по мужу превратился в пытку, была рада встретиться с новыми для нее людьми.
– Устроим небольшой ужин… – сказала она Гетину и поспешно добавила: – Ничего особенного, конечно. Это будет тихий, скромный ужин. Можем пригласить на него Мэри Гвинн.
– В таком случае, я хочу, чтобы и Сара пришла.
– Мисс Линтон? Но у твоей бабушки простуда. Как же эта девушка может прийти одна? Она же будет чувствовать себя не в своей тарелке… Неуютно.
– Не вижу причин, почему бы Сара не могла прийти одна. Мама, ты забываешь, что мы с ней скоро поженимся. Кроме того, бабушка проделала над ней большую работу и многому научила. Сара не будет чувствовать себя, как ты выразились, «не в своей тарелке». Да, поначалу она смущалась, но это уже прошло.
– Но тогда у нас за ужином будет слишком много женщин, – заметила Клаудия. – Не люблю, когда на моих приемах не соблюдается равновесие в количестве дам и кавалеров.
– Но ты же сама только что сказала, что это будет неформальный прием, – с непривычным для него упрямством заметил Гетин.
Когда приглашение для Сары было получено, миссис Лерри, приподнявшись на подушках, протянула Саре записку-приглашение.
– Это явится для вас в какой-то степени дебютом, – улыбаясь, сказала она. – Пришло время, когда Клаудия начала считаться с вами.
– Интересно, почему она сделала это только сейчас? Но без вас я буду сильно нервничать.
– Вздор, – с улыбкой ответила миссис Лерри. – Вы прекрасно справитесь. Времени на то, чтобы сшить вам новое платье, у нас мало, но мы все же попробуем.
– Но у меня есть платье… Фуляровое…
– Нет, оно не подойдет. Даже на небольшом приеме вы должны быть одеты в более красивое платье. Ведь там же будут лондонцы. Нельзя, чтобы они посчитали нас провинциалами. Да, времени у нас почти нет. Но у вас такие умелые руки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежданная невеста - Мейр Ансворт», после закрытия браузера.