Читать книгу "В вихре перемен - Френсин Паскаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой, не знаю. – Лила стала лихорадочно соображать. – Может быть, на Ривьеру.
– В свое время я тоже побывал на южных берегах Франции, – с улыбкой парировал парень.
У Лилы перехватило дыхание. Теперь ей стало ясно: кем бы ни был Джек, он точно не рабочий-строитель. Слишком уж опытен и образован.
– У тебя нет лодки? Сегодня так жарко, – выдавила она. – Сейчас на воде очень здорово.
– Разумеется, – согласился Джек, прикрывая глаза. – Лодка у меня есть. И я бы не прочь прокатиться на ней хоть сейчас.
«А почему не делаешь этого? – хотелось спросить Лиле. – И вообще к чему тебе таскать какие-то стройматериалы в такой прекрасный день?»
Но она сдержалась. Все по порядку. Вот когда Джек влюбится в нее, тогда он ей сам откроется. И, может быть, умчит ее на юг Франции и представит своим родителям… Теперь девушка была уверена – на стройке он работает лишь для отвода глаз. А на самом деле он наверняка из баснословно богатой семьи.
Но сперва нужно добиться, чтобы он ее куда-нибудь пригласил. А он почему-то и не думает клевать на ее приманку.
– На завтра обещают отличную погоду для прогулок по воде, – сделала она очередную попытку.
– Хорошие новости, – ответил Джек, улыбаясь все той же загадочной ленивой улыбкой.
Похоже, не понял намека. Лила подумала и вдруг решилась говорить напрямую:
– Знаешь, в воскресенье у меня собираются ребята, проведем весь вечер на воде. Может, присоединишься?
– С удовольствием, – ответил юноша. – Звучит завлекательно.
Лила покраснела. С Джеком она почему-то чувствовала себя беззащитной, но не могла понять почему. Не может же он знать, что она выдумала этот вечер прямо сейчас! А смотрит на нее так, будто видит вею насквозь. В его улыбке играла еле заметная ирония, и из-за этого у девушки сильнее билось сердце.
– Так, – торопливо заговорила она. – Сейчас я напишу тебе, как ко мне добраться. Ты сможешь прийти где-нибудь около двух? – Лила порывисто достала из сумочки листок бумаги и принялась писать.
– Буду ждать воскресенья с нетерпением, – пообещал парень, ухмыляясь, и взял протянутый ему через барьер листок.
– Счастливого плавания! – крикнула ему вслед Лила.
Джек помахал ей, не оборачиваясь.
«Какая глупая беседа получилась, – разозлилась на себя Лила. – Он может подумать, что я ни о чем, кроме лодок, и говорить не умею».
Развернувшись, Лила чуть не наткнулась на Маршу Форбс, секретаршу отца.
– Марша! – воскликнула она, силясь выглядеть спокойно.
– Здравствуй, Лила. Ты хотела поговорить с отцом? – спросила та и отчего-то пристально посмотрела на девушку.
Лила кивнула, от неожиданности потеряв дар речи.
– Он наверху. Я ухожу исполнить одно его поручение.
Теперь Лиле не оставалось ничего другого, как только направиться к папиному офису.
«Интересно, не видела ли Марша, как я разговариваю с Джеком, – раздумывала она по пути. – Хотя это не важно. Скоро все об этом узнают!»
Лила открыла дверь, у нее все плыло перед глазами. Она абсолютно не представляла себе, о чем говорить с отцом. Но одно девушка знала точно: она по уши влюбилась и будет с трепетом ждать воскресенья, чтобы снова увидеть Джека, своего загадочного принца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В вихре перемен - Френсин Паскаль», после закрытия браузера.