Читать книгу "Своенравная невеста - Шелли Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вдруг испугался, что именно это и произошло с юной девушкой.
– Значит, они тебя обидели, – констатировал он.
Может, теперь она решится все ему рассказать. Но Фиона молчала, только слезы потекли у нее по щекам, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Ее тело сотрясалось от беззвучных рыданий, и Кайрен сжал зубы, чтобы обуздать свой гнев.
– Они били тебя? – спросил он.
Фиона зажмурилась, потом кивнула. Граф проглотил ругательство.
– Они тебя изнасиловали?
На этот раз молчание длилось больше минуты. Девушка окаменела и, казалось, даже перестала дышать. Подбородок у нее дрожал, она явно пыталась не дать волю слезам.
– Расскажи. Ты можешь довериться мне, – заверил ее Кайрен. – Я никогда тебя не обижу.
– Я не могу никому доверять, – зарыдала она. – Ее... ли узнает... моя семья... Флинн будет искать ме...сти. Они его убьют... за это... а может, и всех нас.
Сжимая руки Фионы, он хотел успокоить ее, дать ей понять, что он ей не враг. Он хотел, чтобы девушка сказала ему правду.
– Фредди и его приятель изнасиловали тебя? Молчание. Закрыв глаза, Фиона закусила губу, как будто пыталась сдержать ответ.
– Я никому не скажу, – поклялся Кайрен. – Только прошу тебя, расскажи мне правду, девушка. Они это сделали?
Молчание. Но слезы текли уже ручьем. Наконец она молча кивнула.
– Оба?
Подняв крепко сжатые, побелевшие кулачки, чтобы закрыть несчастное лицо, Фиона снова кивнула.
Граф почувствовал, как внутри у него все перевернулось от гнева. Фиона была нежным созданием шестнадцати лет, даже еще не женщина. Они лишили девочку невинности, на всю жизнь поселив в ней страх. Мерзавцы оставили беззащитного ребенка наедине с ужасной тайной, ибо Фиона переживала за брата, который мог умереть, защищая ее честь.
Их отвратительный поступок не должен остаться безнаказанным.
– Когда? – тихо спросил Кайрен.
– Шесть ме...сяцев назад. – Голос у нее дрожал, но она продолжила: – До своего ареста прежний граф приехал в Лэн...гмор и привел солдат. Я была в са...ду одна...
Кайрену не требовалось других слов, он и без того знал, что Фредди со своим дружком напали на девочку, которая не сознавала, насколько опасны воюющие мужчины, когда они желают показать свою власть.
Такое случалось после битвы. Нередко торжествующие победители захватывают женщин своих побежденных врагов, грабят, насилуют. Хотя он всегда считал подобные действия отвратительными и не принимал в них участия, однако не препятствовал другим.
Несомненно, он был не прав.
Но ведь те люди делали это не ради забавы, а после сражения, боли и страданий... какие он видел сейчас в глазах Фионы.
Сжимая ледяные руки девушки, Кайрен пытался успокоить ее.
– Они больше не обидят тебя. – Она закрыла глаза, и он решительно добавил: – Клянусь.
Фиона кивнула, пожала ему руки в ответ, потом высвободилась и села. Когда она отвела взгляд и уставилась в пол, Кайрен понял, что ей хочется побыть одной.
– Фиона? – окликнула сестру вошедшая Мэв. Увидев ее мокрое от слез лицо, она побежала к кровати. – О, милая сестра, что тебя беспокоит?
Та вместо ответа молча обняла ее.
Килдэр встал. Мэв, не выпуская Фиону из объятий, бросила на мужа обвиняющий взгляд, словно требовала от него объяснений.
Невыносимая женщина! Разве она не видит, что он хотел помочь? Нет, для нее важнее считать его врагом. Он должен защитить себя... но это невозможно, тогда он выдаст тайну Фионы.
Выругавшись, Кайрен направился к двери и покинул комнату. С Мэв он разберется позднее. А сейчас у него на уме только правосудие.
Около полуночи Мэв ходила взад-вперед по комнате мужа, дожидаясь, когда он появится. Кажется, она снова в нем ошиблась. Не его подлость довела Фиону до слез, как она решила вначале, наоборот, Килдэр был единственным, кто сумел разговорить бедную девочку и выяснил причину ее страданий.
Мэв уже несколько месяцев удивлялась, почему сестре постоянно снятся кошмары, почему она стала больше времени проводить в церкви, почему ей неприятно внимание любого мужчины.
Теперь-то она знала, Фиона сама рассказала ей обо всем.
Мэв хотелось кричать при мысли, что ее дорогую сестру изнасиловали два английских мерзавца.
Несмотря на просьбу Фионы не говорить об этом брату, Мэв отправилась на его поиски. Да, она тоже боялась, что Флинн захочет немедленной мести, но все же надеялась его отговорить.
Брата Мэв не нашла, и один солдат, верный повстанцам, сказал ей, что несколько часов назад он уехал по делам. И она знала по каким. Повстанцы собирались освободить своих людей из тюрьмы в Дублине и начать последнюю битву, исход которой Мэв предвидела, а потому была против, о чем и сказала Флинну. К тому же сегодня он был так необходим ей здесь, из-за Фионы.
Ее раздумья прервал шум, Мэв подняла глаза и увидела Килдэра.
Туника перекосилась на его широких плечах, волосы были всклокочены, из угла рта сочилась кровь, на подбородке начал проявляться синяк. Он усмехался точно так же, когда избил Флинна.
Мэв нахмурилась. Поскольку Флинна этой ночью в замке не было, с кем же тогда мог драться Килдэр?
– Здравствуй, милая Мэв. Ждешь меня как примерная жена?
Скрестив перед собой руки, она заставила себя смотреть вниз и не вспоминать его последний поцелуй.
– Я... я благодарю вас, что вы уговорили Фиону рассказать о постигшей ее беде.
Граф кивнул, его лицо вдруг стало серьезным.
– Как она?
– Немного успокоилась, но продолжает винить себя, хотя я не понимаю за что.
– Она совершенно не виновата, – согласился Килдэр, вытирая кровь.
– А что случилось с вами? Опять подрались?
Мэв почувствовала раздражение. Неужели он не в состоянии придумать ничего лучшего, как доказывать свою удаль кулаками?
– Просто учил кое-кого дисциплине. – Он пожал плечами. – Ничего заслуживающего внимания.
Другими словами, побоище. И не важно, как он это называет, дисциплиной или дракой, все это происходит с помощью кулаков и насилия.
– Вы умеете только драться?
Килдэр помолчал, будто ее вопрос поставил его в тупик.
– О чем ты говоришь? – спросил он.
– Вы не можете найти себе иного удовольствия, кроме битья других, вы, грубиян? – воскликнула Мэв, рассерженная непониманием.
– Грубиян? Я? Ты слишком плохо обо мне думаешь. С тех пор как ты отказала мне... в удовольствии, я должен искать...
– Вы могли бы хоть в серьезном разговоре не думать про это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Своенравная невеста - Шелли Брэдли», после закрытия браузера.