Читать книгу "Опасное счастье - Холли Престон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почти весь день Джейн провела на веранде, уткнув нос в книгу и время от времени бросая взгляд в сторону реки. Уилли редко беспокоил ее. Дэвид погрузился в свои бесчисленные повседневные заботы, и до вечера они почти не общались. Ей было до смерти скучно. Последние два года Джейн работала до изнеможения и уже не помнила, когда в последний раз читала что-нибудь, помимо деловых бумаг. Непривычное безделье буквально выбивало ее из колеи.
Ужинали они в полном молчании.
— Наверное, Уилли опять проснется ночью, — предупредила Джейн, помогая убирать со стола. — Проспал почти весь день.
— Может быть, вы одолжите мне свою куриную книгу на ночь? Только скажите, какие места самые возбуждающие.
— Уилли еще слишком молод для этого.
— Нет, ведь он Кроуз. Будете кофе?
— Нет, спасибо. Я собираюсь ложиться.
Дэвид не стал спорить.
— Увидимся утром, — прошептала Джейн, и в сердце ее что-то дрогнуло.
«Утром»… Это будет уже завтра. Вода, наверное, спадет. И она уедет отсюда. Кроуз потерпит поражение. Но ведь именно этого она и хочет, не так ли?
— Вы возьмете Уилли к себе? — спросила она.
Джейн очень хотелось провести последнюю ночь с ребенком, но она не имела на это морального права. Уилли должен был быть рядом с отцом, и ей нет места в жизни малыша. И в жизни его отца тоже. Она должна идти своим путем.
— Сначала прогуляюсь немного и посмотрю, все ли в порядке с животными, — ответил Дэвид. — Оставьте Уилли в своей гостиной, и я заберу его, когда вернусь. И еще, Джейн…
— Да?
— Отметьте, пожалуйста, цветным карандашом самые сексуальные места в вашей птичьей книге и положите ее где-нибудь на видном месте. Если уж Уилли слишком молод для правды жизни, а я никак не могу найти себе жену, то мне просто необходимо хотя бы знать об интимной жизни моих кур.
Ничего себе прогулка! Дэвид отсутствовал уже не первый час. Пробило десять часов. Одиннадцать. Полночь…
Лежа в постели, Джейн изо всех сил старалась не прислушиваться, но бесполезно. Она никак не могла уснуть.
Проснулся Уилли, а Дэвида все не было. Джейн накормила ребенка, и тот снова затих, сладко посапывая во сне. Меняя подгузник, она смогла еще раз прижать к себе малыша, а когда укладывала его обратно, сердце ее разрывалось на части. Она нуждалась в Уилли, а Уилли нуждался в ней.
Она вернулась в спальню, легла на кровать и принялась рассматривать узор, образованный тенями деревьев в лунном свете, пока не выучила его наизусть.
В час ночи она перестала мысленно ругать Дэвида и начала серьезно беспокоиться. Где же он может быть? Что если уже пришел и лег спать, не забрав Уилли?
— Вполне в духе мистера Кроуза, — сердито пробормотала она, в глубине души прекрасно понимая, что это неправда.
Она уже изучила Дэвида достаточно хорошо и была уверена в том, что тот держит свое слово. Тогда где же он? Может быть, что-нибудь случилось?
Наконец она слезла с кровати и прошла по дому. Ее беспокойство все нарастало. В гостиной никого. Его спальня тоже была пуста. Постель не тронута.
Джейн подошла к большому окну и выглянула наружу. Из окна открывался вид на залитый лунным светом океан. Где-то за домом, под высоким берегом клокотала река. Река… Не вздумал же он перебраться через нее? Да и зачем ему это могло понадобиться?
А вдруг Дэвиду показалось, что уровень упал достаточно, для того чтобы рискнуть и проверить коров на том берегу? Нет, он не мог совершить такую глупость. Или мог? В голове Джейн роились различные предположения, одно страшнее другого, она пыталась не поддаваться подступающей панике.
Что делать? Выйдя на веранду, Джейн замерла в нерешительности, оглядывая двор. Боя в его будке не было. Но если нет собаки, значит, она с хозяином, и если ей не удалось найти Дэвида, то не поискать ли ей Боя?
— Бой! — завопила Джейн во весь голос. — Эй, Бой!..
Из сарая вылетел знакомый черно-белый клубок шерсти и бросился к Джейн. Одним прыжком щенок влетел на веранду и чуть не сбил ее с ног.
— Конечно, я тоже рада тебя видеть, — невольно засмеялась женщина, но тревога в сердце так и не исчезла. — Куда ты подевал своего хозяина?
Бой подпрыгнул, бешено завилял хвостом и посмотрел в сторону сарая, словно говоря: «Пойдем со мной, он там».
Одолженные Дэвидом в первый день ее появления на ферме башмаки стояли у задней двери. Они были все облеплены грязью, но Джейн, не обращая на это внимания, надела их на босу ногу и устремилась вслед за собакой в темноту.
Сарай был большим и разделялся высокой перегородкой на две части: в одной хранились сельскохозяйственные машины, а другая, устланная свежей соломой, предназначалась для содержания больных животных. Небольшая переносная лампа скудно освещала помещение.
Но Джейн не обратила внимания ни на машины, ни на животных, она видела только торчащие из-за перегородки ноги Дэвида. Ноги были совершенно неподвижны, как будто их хозяин был без сознания. Или мертв!
Джейн охватил такой ужас, что она чуть не упала. Слегка повизгивая, Бой потянул ее за подол, затем подбежал к лежащему Дэвиду и обернулся, словно приглашая ее подойти.
Чтобы сделать эти несколько шагов, Джейн понадобилась вся ее смелость. Хромая и спотыкаясь в огромных ботинках, она приблизилась к перегородке…
Ничком на охапке сена лежал Дэвид. Он спал сном праведника. А в двух шагах от него в стойле рядом с большой бурой коровой лежал новорожденный теленок…
До этого момента Джейн не осознавала, как часто за последние часы представляла себе Дэвида утонувшим в реке. Или убитым электрическим током. Или затоптанным быком и истекающим кровью в каком-нибудь загоне. Или даже, не дай бог… Словом она не осознавала, до какой степени волновалась за него.
Но теперь напряжение, томительная неизвестность, страх — все разом схлынуло. Будто прорвало плотину… И Джейн разразилась рыданиями. Слезы ручьями текли по щекам — она никак не могла их унять.
Ее безудержные всхлипы разбудили Дэвида. Он в недоумении открыл глаза… снова закрыл их… И вдруг вскочил.
— Джейн!.. Что случилось?.. Уилли?!
Не переставая плакать, она покачала головой.
— Но в чем дело? Что за всемирный потоп? — Он схватил ее за руки.
— Вы… Ты… жив?.. — едва пролепетала она.
— Ну конечно, черт побери! — Внезапно осознав причину ее слез, он потрясенно смотрел в ее мокрое лицо, веря и не веря своей догадке. — Джейн! Дорогая!.. — Он заключил ее в объятия и стал осыпать поцелуями щеки, лоб, волосы, руки. — Ну что со мной могло случиться? Успокойся, моя милая. Все хорошо…
Джейн не противилась его ласкам — у нее не было сил. Она все еще всхлипывала.
— Но тебя не было так долго…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасное счастье - Холли Престон», после закрытия браузера.