Читать книгу "Нейрокошмар - Мик Фаррен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шульц нажал кнопку на панели коммуникатора:
– Сапристен!
Из коммуникатора донесся чей-то невнятный отклик.
– Приведи старика!
Еще один невнятный ответ. Через несколько секунд дверь распахнулась, и внутрь втолкнули пожилого человека. Небольшого роста, круглобокого. Лысого, зато с густыми бровями и бородой. Его яркие глаза и морщинистое лицо говорили об остром уме. Одет он был в грязный белый халат, свисавший до сандалий на ногах. Старик с безразличием посмотрел на Бэньона и Шульца.
Бэньон лениво встал со стула и медленно обошел вокруг старика, изучая его со всех сторон. Этот прием мог сбить с толку любого. Препирательства с Шульцем, казалось, пробудили в нем манеры сотрудника Отдела Правопорядка. Он встал перед стариком и целую минуту вглядывался в его лицо.
– И как прикажешь тебя называть, дедуля?
Действия громилы не произвели на старика никакого впечатления. Он вежливо улыбнулся.
– В основном, большую часть времени я называю себя – я. Другие же люди предпочитают звать меня Странником, потому что я брожу из города в город.
Бэньон прищурился. В его голос вплелись мурлыкающе нотки.
– И ты утверждаешь, что являешься проводником?
Странник кивнул.
– Верно. Может, я и не лучший, но у меня достаточно способностей, чтобы добраться до места.
И продолжил, придвинувшись поближе к Бэньону.
– Только между нами, – я и не хотел бы быть одним из лучших. Слишком много людей, которые чего-то ждут от тебя.
– По мне, так ты больше смахиваешь на старого, склочного и лживого пердуна.
Странника это ничуть не смутило.
– Ты вправе думать, как тебе угодно. Бэньон положил руки ему на плечи.
– Ты говоришь так, будто тебе все равно.
– Удивительно точно подмечено.
Бэньон внезапно перешел в атаку. Он схватил халат старика и рывком заставил того встать на цыпочки.
– Если собираешься работать со мной, дедуля, то тебе стоит поменять отношение к делу. Ты перестанешь на все плевать, не так ли, котяра? Ведь если ты попытаешься надуть меня, я убью тебя, верно?
Старик моргнул.
– Ты – начальник.
Бэньон резко и неожиданно отпустил его. Странник отлетел на несколько шагов и услышал грозное:
– Запомни это.
Бэньон повернулся к Шульцу, созерцавшему представление.
– Откуда ты его выкопал?
– Он попался с поддельной кредиткой. В связи с чрезвычайным положением, это карается смертной казнью.
Бэньон по-новому посмотрел на старика.
– Как это произошло?
– Он ввалился в пентхаус отеля Альберта Спира с парой проституток. И расплачивался кустарно сделанной кредиткой.
Брови Бэньона поползли вверх.
– Две шлюхи? В его-то возрасте?
– В его возрасте.
Бэньон фыркнул.
– Проводник он или нет, но в нем что-то есть… какой-то секрет. Старик, скажи мне, как ты ухитряешься проворачивать это в твои годы?
Странник слабо усмехнулся.
– Я веду здоровый образ жизни. Бэньон хмыкнул.
– Оно и видно.
И снова переключил внимание на Шульца.
– Полагаю, мне придется воспользоваться его услугами?
– Других нет.
Громила задумчиво кивнул.
– Когда мы должны отправиться?
– Это зависит от того, как быстро ты сможешь собрать и проинструктировать свой отряд.
– Сколько людей я могу взять?
– Двадцать.
– Тогда мы будем готовы через пару часов, если ты хочешь, чтобы мы убрались побыстрее.
– Корабль подготовят к тому моменту, как ты соберешь отряд.
Бэньон взял Странника за руку.
– Тебе лучше пойти со мной, дед. Я не спущу с тебя глаз.
Странник невинно посмотрел на него.
– Я полностью в ваших руках.
Бэньон фыркнул.
– Хорошенько запомни это!
Лазер проделал в обшивке Распределителя Материи круглое отверстие диаметром примерно в метр. Насколько мог судить Джеб Стюарт Хо, кусок металла держался сейчас только на тонкой перемычке. Он прикоснулся шлемом к шлемам оставшихся трех братьев.
– Думаю, мы способны выломать этот кусок. Лоренцо Бин чуть повернул голову.
– Используем физическую силу или ментальную?
Хо выключил лазер.
– Сперва попробуем ментальную. Лучше совершать как можно меньше движений. Мы не знаем, когда включится система защиты. Двигаем отрезанный кусок на счет три.
Хо внимательно огляделся, чтобы убедиться в готовности остальных.
– Раз, два, три.
Все сконцентрировались. Металл не пошевелился. Через несколько минут Джеб Стюарт Хо покачал головой.
– У нас не получится. Просто не хватает силы.
Том Хоа взглянул на Хо.
– Использовать грубую силу?
– Да, только никаких лишних движений.
Четверо братьев медленно переместили руки в центр вырезанного куска. И стали изо всех сил давить. Металл начал прогибаться. Затем что-то хрустнуло, кусок обшивки полетел внутрь и упал с громким лязгом.
– Ладно, пошли! Не попадите в радиус действия установок.
Том Хоа проскользнул внутрь и исчез из виду. За ним быстро последовал Лоренцо Бин. Шедший за ним Ли Харви Фот чересчур высоко приподнял над отверстием голову, и выстрел одной из установок оборвал его жизнь. Шлем мгновенно потемнел, а тело свалилось в дыру. Хо не оставалось ничего другого, как смириться с тем, что тот мертв.
Соскользнув в дыру, Хо позволил своему телу упасть. Пролетев три метра, он достиг пола и приземлился на ноги, оказавшись в коридоре. В коридоре с дверьми по обеим сторонам. На полу лежал мертвый Ли Харви Фот. Том Хоа и Лоренцо Вин держали свои карабины наготове.
Коридор тянулся на целых две сотни метров и исчезал за горизонтом, достигнув изгиба поверхности сферы. Только что за горизонтом скрылось несколько фигур в желтых одеждах. Насколько мог судить Хо, они были примерно в два раза меньше ростом, чем он сам. Создавалось впечатление, что компьютер что-то сделал с гормоном роста своих операторов-людей.
Хо развернулся. Начали вспыхивать и гаснуть комбинации цветных лампочек. Свист ветра, проносящегося мимо, говорил о том, что через прорезанную ими дыру потихоньку выходит атмосфера. Он посмотрел на остальных и заговорил в коммуникатор:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нейрокошмар - Мик Фаррен», после закрытия браузера.