Читать книгу "Счастливые случайности - Марго Верлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия жадно перечитала письмо несколько раз. Наверное, до этого момента она еще не до конца верила в счастливое совпадение обстоятельств, которое привело к их с Бартоло переписке. Но теперь, когда он написал ей, что приедет на следующей неделе, Джулии хотелось кричать от радости и танцевать.
Она несколько раз перечитывала строчку: «Очень жду нашей встречи», и каждый раз чувствовала, что у нее в животе словно порхают бабочки. Кровь приливала к ее щекам, а в сердце зарождалась надежда на то, что еще не все потеряно.
Всю неделю Джулия пребывала в хорошем настроении.
Она поделилась новостями о Бартоло с Мэгги, и та была за нее безумно рада. Она записалась на курсы будущих мам и теперь чувствовала себя намного увереннее в вопросах материнства. Она съездила к родителям и рассказала им о беременности. Как Джулия и предполагала, новость вызвала у отца и матери бурную радость. И было решено устроить праздничный ужин в честь малыша.
Родители предложили Джулии переехать к ним на следующей неделе, но она, помня о приезде Бартоло, отказалась. Переезд был отложен.
Ближе к выходным Бартоло сообщил о времени приезда. Джулия была на седьмом небе от счастья.
Однако чем ближе к назначенной дате, тем больше счастье сменялось волнением. Ведь ей предстояло сообщить Бартоло о своей беременности.
К тому же, хотя Джулия и не спешила себе в этом признаваться, ей хотелось произвести на Бартоло впечатление, понравиться ему и вернуть то чувство, которое зародилось между ними в Риме.
Джулия посетила салон красоты. Кроме основной цели, Джулия достигла еще одной выгоды. Она поняла, что посещение салона красоты может прекрасно помочь расслабиться и отдохнуть. Чувствуя себя ухоженной и красивой, Джулия ощущала себя увереннее, и волнение перед встречей с Бартоло немного улеглось. Теперь она могла спокойно сообщить ему новость о ребенке.
Конечно, существовала вероятность, что, услышав о ее беременности, Бартоло захочет держаться от Джулии подальше, но что-то подсказывало Джулии, что Бартоло не относится к этому типу мужчин.
С утра зарядил дождь. Джулия расстроилась, ведь одежда, в которой она собиралась пойти на встречу с Бартоло, не подходила для такой погоды.
Размышляя об этом, Джулия чуть было не назвала эту встречу свиданием…
«Никакое это не свидание! — прикрикнула Джулия на саму себя. Свидание — это встреча двух влюбленных, а в нашем случае влюблена только я».
Влюблена…
Джулия задумалась. Хотя она уже признала, что питает к Бартоло теплые чувства, она все еще вздрагивала при мысли, что действительно влюбилась в него.
И вот теперь она окончательно себе в этом призналась.
В душе Джулии тут же возникло волнение, и, глубоко задумавшись, она не заметила, как выпустила из пальцев флакончик духов. Резкий звук разбившегося стекла вернул Джулию в реальность.
«Я волнуюсь, как школьница перед первым свиданием», — подумала она, морщась от резкого концентрированного запаха духов.
Джулия усмехнулась.
И все-таки она назвала эту встречу свиданием.
Джулия вздохнула и достала из коробки туфли, которые обычно надевала в дождь, и тут же отложила. Она что-то слышала о том, что беременным нельзя носить каблуки.
Порывшись в шкафу, Джулия извлекла коробку с черными, немного поношенными балетками.
«Зато мне будет удобно», — подумала она и надела их.
На ней был элегантный темно-серый свитер и черные брюки. Из украшений — тот самый медальон. Джулия, уже окончательно уверовав в его силу, надеялась, что он и в этот раз принесет ей удачу.
«Пожалуйста, — просила Джулия, — только бы Бартоло был рад ребенку».
Джулию гораздо больше волновала реакция Бартоло на ее беременность, нежели его чувства к ней.
Конечно, она бы хотела, чтобы Бартоло ответил ей взаимностью, но все же новость о ребенке стояла на первом месте. Джулия считала Бартоло порядочным человеком, но ведь всякое может случиться. Она просто не выдержит, если Бартоло выкажет неприязнь по поводу ее беременности или решит, что она его обманывает из-за денег. Это ничего не изменит, но все-таки ранит Джулию.
«Мне ничего не нужно, — продолжала Джулия просить амулет. — Не нужно ни его любви, ни его денег. Только бы он нормально отреагировал на эту новость. Я не хочу, чтобы мне было больно».
Бартоло наотрез отказался от того, чтобы Джулия встретила его на вокзале. Он говорил, что ему будет страшно неудобно перед ней, если его приезд будет связан с такими хлопотами. Джулия пыталась втолковать ему, что ничего страшного не случится и что так будет даже удобнее, ведь он не знает города. Но Бартоло сказал, что он без труда найдет место встречи, как он уже много раз делал, находясь в незнакомом городе.
В конце концов, они договорились встретиться на главной площади у фонтана. Джулия восприняла это как сакральный знак того, что все будет хорошо.
Когда пришло время, Джулия вызвала такси и стала ждать.
В этот раз она решила не тянуть и сказать Бартоло о беременности в течение первого получаса их беседы.
«Если нам вообще будет, о чем беседовать», — мрачно подумала Джулия, надевая плащ.
Нет, с таким настроением все пойдет наперекосяк, решила она и улыбнулась своему отражению в зеркале. В конце концов, она встречается с любимым мужчиной, и это уже само по себе подарок судьбы.
Или волшебного медальона.
Бартоло ждал ее у фонтана. Дождь лил как из ведра, а он был одет очень легко, не по погоде. Зонта при нем Джулия не заметила.
— Бартоло! Привет! — закричала Джулия еще издалека. Она даже не предполагала, что будет настолько рада снова увидеть его. — Ты же промок до нитки! — воскликнула она, когда подошла ближе, так, чтобы Бартоло тоже оказался под ее зонтом. — Почему ты не зашел под какой-нибудь навес? Простудишься ведь!
— Потому, что мы договорились встретиться возле фонтана, — улыбаясь, объяснил Бартоло.
— Да, но это не значит… — Джулия смутилась и замолчала.
Бартоло приехал в другой город ради нее, промок под дождем, потому что не взял зонтик и не стал прятаться под крышей, чтобы не разминуться с ней, ведь он не знает номера ее сотового, и не мог предупредить о своем месте нахождения. А она его еще и отчитывает.
— Извини, — сказала Джулия. — Давай я угощу тебя кофе?
— Не откажусь, — согласился Бартоло. — Но плачу я.
Зная, что в этом вопросе его все равно не переубедить, Джулия не стала спорить.
«Не стоит тянуть, — решила Джулия. — Скажу ему обо всем прямо сейчас».
Однако тут же подумала, что нехорошо вот так вот сообщать человеку столь серьезные новости, когда он только приехал и к тому же замерз под дождем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливые случайности - Марго Верлен», после закрытия браузера.