Читать книгу "Неделя безумств - Стефания Эш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Луис, Луис… – бормотала Амелия, гладя ему спинупод пиджаком. Затем перенесла свою руку вперед и стала развязывать ему галстук.
Луис сбросил пиджак на землю. Не говоря ни слова, оносторожно уложил Амелию на пиджак, позаботившись о том, чтобы ее юбка неиспачкалась, хотя на чулки ее успело налипнуть немало мусора.
Он завозился с молнией на брюках, однако незнакомаяконструкция крючка не поддавалась, и Амелия стала ему помогать. Луис положилруку ей на лобок и стал его тискать через шелковые трусики.
– Не могу поверить в то, что мы с тобой сейчасзанимаемся этим.
А Луис уже стаскивал с нее трусики. Они оказались на уровнеее колен. Он задрал юбку до талии и принялся целовать ей живот. Его пенис,освободившийся от брюк и трусов, стучал по ее ноге.
Луис некоторое время возился с ее киской. Он легонькоподергал ее за волосы, раздвинул пухлые губы и сунул туда палец, которым сталосторожно двигать взад-вперед. Амелия дрожала в предчувствии большего. Онаобхватила ногами его крепкие бедра, взяла в руку пенис и направила его вприоткрывшуюся щель. Затем пальцами раздвинула ноющие срамные губы. Луис уперсялоктями и приготовился к штурму влагалища, о котором мечтал пятнадцать лет.
– О-о-о! – счастливо простонала Амелия, когдакруглый набалдашник пениса, еще сильнее раздвинув губы, вторгся во влагалище.Она обхватила Луиса за ягодицы и притянула к себе. Все происходило именно так,как Амелия давным-давно рисовала себе в воображении; она лишь не ожидала, чтопройдет так много времени, прежде чем они сольются в экстазе.
Луис стонал от невероятного возбуждения. Для него это такжебыл момент осуществления его заветного желания. Он двигался медленно, словносмакуя происходящее. Он бросил взгляд на то место, где соединялись их тела,затем на ее лицо. Чем больше он думал об этом, тем все больше твердел иувеличивался в объеме его ствол. Ведь он в эту минуту долбит, трахает некого-нибудь, а Амелию, Амелию Эштон!
Амелия уцепилась за траву, на которой лежала, когда Луисускорил толчки. Ей хотелось закричать, но она сдержалась. Другие гостипрогуливались совсем недалеко от того места, где они корчились отсладострастия. Луис застонал, однако Амелия тотчас же прикрыла ему рот рукой.
– Осторожно, – прошептала она.
Луис воспринял это как команду умерить свои толчки.
– Да нет же! – зашипела Амелия. – Долбиэнергично, но бесшумно.
Луис тотчас же повиновался. Амелия стала подмахивать,одновременно она мяла ему ягодицы. Временами она пощипывала его, чтобыфорсировать его оргазм, ибо у нее оргазм уже начинался. Мышцы ее влагалищасжимались вокруг движущегося ствола. Она почувствовала, что у нее закружиласьголова, как если бы она собиралась потерять сознание.
– Ах, Луис! – воскликнула она, не в силах болеесдерживаться. По звуку ее голоса он понял, что тоже может не сдерживать себя.Он сделал несколько мощных толчков и запрокинул голову назад. В лоно Амелиимощным потоком хлынула сперма.
Он больше не мог молчать. Амелия вцепилась пальцами ему вспину и изо всех сил прижалась к его телу. Луису показалось, что его пенис сталтаким огромным, что заполнил собой все ее тело. Оргазм у Амелии, похоже,проходил через весь позвоночник.
– Да! Да! Да! Это изумительно!
Влагалище обхватило пенис, по-хозяйски сжало его, не даваяему освободиться. Еще никогда в жизни Амелия не испытывала такого мощногооргазма.
Луис скатился с нее, оставив следы спермы на кружевнойподвязке. Он сжал ей руку и пытался найти слова. Однако не мог. Некоторое времяони молча лежали и наблюдали за ногами гостей, прогуливавшихся поодаль. Былотакое ощущение, что они дети и опять прячутся от взрослых.
– Привет!
Когда Амелия вышла из туалета, губы у нее опять былинакрашены должным образом, чулки она сняла совсем. Она автоматически поздоровалась,увидев знакомое лицо. На свадьбе было множество представителей семействаЛусарди, большинство из которых звали Луис либо Луиза. Но этот элегантныймужчина был не похож на Лусарди, и Амелия никак не могла сообразить, где онавидела его раньше.
– Извините, – застенчиво дотронулась она до еголоктя. – Вы, случайно, не Гаэтапо – дядя Карис?
– Нет, – с чисто английским выговором ответилмужчина, и это могло означать, что к мафии он никакого отношения неимеет. – Я друг жениха. Криспин Хардкасл. Здравствуйте! – Мужчинапротянул руку.
– Здравствуйте.
Они некоторое время смотрели друг на друга. Амелиялихорадочно думала, каким образом поддержать разговор. Мужчина был великолепен…а она свободна. Луис отправился отвозить бабушку в отель на ночь.
– Вспомнила! – сказала вдруг Амелия. –«Конкорд». Вторник. Мы сидели рядом, и вы проспали весь полет. Я была оченьразочарована. Не часто мне приходится сидеть рядом с человеком, с которым мнехотелось бы поговорить.
Криспин потер подбородок.
– Весьма сожалею. Не могу вспомнить. У меняотвратительная память на лица. Хотя допускаю, что это свинство с любой стороны– не помнить вас.
Амелия вспыхнула. На этой неделе уже не первый раз ейговорили, что не помнят ее.
– Я думаю, что смотрелась бы совершенно иначе, если бысохранила свой макияж.
– Да, – сказал Криспин. – Совершенноочаровательно. – Затем слегка сконфуженно пробормотал: – Мне надовернуться за свой стол. Я должен присматривать за сестрой Тома Каролиной.
– Везучая девушка, – вздохнула Амелия.
– Я увижусь с вами до конца дня, без всякогосомнения. – Он направился к шатру и неуверенно кивнул. – Да, я увижувас снова.
У Амелии вдруг возникли сомнения в том, что она снова егоувидит, и она решилась задержать его.
– Я уверена, что Каролина какое-то время можетподождать, – торопливо проговорила Амелия. – Я не знаю Англиюнастолько хорошо, поскольку наполовину американка. Я обратила внимание, какиевеликолепные деревенские виды открываются из окон клуба, и хочу попросить: небыли бы вы так любезны показать мне некоторые здешние достопримечательности?
– Достопримечательности? – озадаченно переспросилКриспин. – Боюсь, что от меня мало пользы – я ведь сам не из этих мест.
– О, но, может быть, вы скажете мне, что это задеревня? – сказала Амелия, неопределенно обведя рукой вокруг себя. Еесовершенно не устраивал отрицательный ответ. Она взяла Криспина за руку ивывела на веранду. – Вы похожи на человека, который кое-что знает орастениях.
Она заключила его руку между ладонями и погладила ее,заглянув в глубину его глаз. И это тотчас сработало.
– Растения? Ах да, растения, – пробормоталКриспин.
Новоиспеченная миссис Уильямсон стояла на веранде рядом сосвоим мужем в окружении стайки девушек, которые жаждали все узнать о ее платьеи, разумеется, разглядеть кольцо. Когда Амелия проходила мимо, Карис поймала еевзгляд и улыбнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неделя безумств - Стефания Эш», после закрытия браузера.