Читать книгу "Повеса и наследница - Маргерит Кэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он связал бы себя обязательствами графа Веспиана.
— Да, мой отец был лордом Веспианом.
— Следовательно, вы леди Серена, если только брак между вашими родителями имел место. Такой брак был заключен?
Она с обидой взглянула на него:
— Разумеется.
Николас, не унимался:
— Я говорю то, что любой сказал бы. Вот Чарльзу показалось забавным, что приходится доказывать, кто вы такая.
— Вы обо всем рассказали Чарльзу? Вы не имели права.
— Чарлз никому ничего не скажет — вы ему понравились.
— Что ж, мне приятно слышать, что я кому-то нравлюсь. — Серена достала из ридикюля небольшой мешочек и протянула ему. — Я думала, что мой отец чрезмерно осторожен, но он настоял на том, чтобы вместе с юридическими документами я также предъявила вот это.
Николас развязал мешочек. Внутри лежало замысловатой работы кольцо из золота в необычной старинной оправе, посреди которой была большая черная жемчужина. Хмурясь, он провел пальцем по узору.
— Полагаю, это фамильная вещь, — сказал Николас, опустил кольцо в мешочек и вернул его Серене.
— Еще один подарок, который он вручил мне, лежа на смертном одре, — заметила она с намеренной иронией. — Я должна передать это кольцо моему дяде. Похоже, его должен носить наследник графского титула.
Николас подошел к окну. За краткое время, которое они провели вмести, нарциссы начали увядать, цветы вишневого дерева — опадать. Вдали он увидел лошадь и плуг — скоро начнется посев. Его провели, даже Чарльз заметил это. Устранившись от мира, Николас стал проявлять равнодушие ко всему, кроме взаимного влечения, поглотившего все, кроме радости, силы, притягивавшей их тела друг к другу. Он испытал счастье. Но что бы она ни говорила, его одурачили.
Николаса охватил порыв гнева.
— Скажите мне, леди Серена, — начал он и обернулся к прекрасной обманщице, сидевшей у камина, — почему же вы решили, что надо всячески скрывать, кем вы являетесь на самом деле.
— Вы это знаете.
— Мне хотелось бы услышать ответ от вас.
Костяшки ее пальцев побелели — так крепко она сжала кулаки.
— Пусть будет так, если нет иного выхода. Я не говорила вам об этом, ибо знала, что вы будете держаться на расстоянии мили от леди Стамп, но не откажетесь от заигрываний с мадемуазель Каше без рода и имени. Мне надо было найти бумаги отца. И вы мне помогли только потому, что изнывали от скуки и считали меня законной добычей. О леди Стамп вы так бы не подумали. Я правильно говорю, Николас? И тогда бы у меня не было завещания отца. Не знаю, почему вы заставляете меня говорить об этом. Конечно, вам хочется унизить меня. Несомненно, я заслуживаю этого, только не воображайте, будто вы были святым во время того неприглядного эпизода.
— Я не считал вас законной добычей, как вам было угодно выразиться. Как вы посмели?
— Вы вряд ли обращались со мной так, как отнеслись бы к респектабельной женщине.
— Вы отнюдь не давали мне повода для такого поведения. Увидев меня впервые, вы целовались со мной, когда я полуголый стоял перед толпой зрителей.
— Это вы целовали меня! — Она вскочила на ноги. — Затем вы снова целовали меня здесь, в этой самой комнате.
— Вы не очень-то сопротивлялись.
— Как вы смеете! Как только вы смеете! Вы все поворачиваете к своей выгоде. Я пришла сюда без сопровождения, потому что осталась одна. Родственники, какие у меня могут найтись, даже не подозревают о моем существовании. Я подумала, что встречу мужчину возраста моего отца. Вы с самого начала дали ясно понять, что считаете, будто этих бумаг нет, а если они и существовали, то давно утеряны. Я снова и снова твердила вам, что вела жизнь без тревог и забот, но вы предпочли и этому не поверить. Вы заговорили о правилах игры и о том, что вы не играете, если вам нечем платить, что вы не связываете себя обязательствами. Вы говорили это при любом удобном случае, чтобы я знала — как мне было не знать, — что пошлете меня куда подальше, если обнаружится, что я из тех женщин, кого можно скомпрометировать.
— Теперь ясно, почему вы врали, но непонятно, почему вы позволили мне любить вас. Недавно в амбаре я предоставил вам не одну возможность сказать «нет». Черт побери, Серена, вы это прекрасно знали!
— Да, вы правы, — прошептала она. — А я не воспользовалась такой возможностью. Мне следовало, но я не воспользовалась. Не понимаю, что на меня нашло. Я потеряла рассудок. Я подумала, что можно играть по вашим правилам, что можно позволить себе весеннюю идиллию, как вы это назвали, но поняла, что я из тех, кто не способен беспечно отнестись к таким романам. Для вас это ничего не значило, но я догадалась, что для меня это не пройдет бесследно.
— Вы зашли слишком далеко, а затем обнаружили нечто крайне важное. Такого рода поведение имеет свое название, но я не буду оскорблять ваш слух.
Серена отпрянула, будто он ударил ее, но решительно встретила его взгляд:
— Я заслужила это. Я понимаю, как это выглядело, но я не намеревалась… я имею в виду… в мои намерения не входило… я хочу сказать, что тогда я так считала. Однако после того я поняла, что чуть не швырнула на ветер всякие шансы на счастливую жизнь в будущем с другим мужчиной. Что растратила бы все на того, кто не собирается и никогда не предложит мне то, что мне нужно.
— Конечно же речь вдет о браке, — с отвращением заключил Николас. — Мне следовало знать, что вы не особенно отличаетесь от остальных представительниц своего пола. Что ж, леди Серена, теперь вы сможете выбрать себе безупречного мужа.
— Да, смогу, — ответила она, от обиды ей захотелось ударить его. — Видите ли, у меня есть не только титул, но и огромное богатство. Я наследница и леди, вы правы. Я сумею сделать выбор.
Чарльз не ошибся. Он назвал Серену идеальной партией еще до того, как узнал обо всем. То обстоятельство, что Фрэнсис Элдон в своем последнем послании тоже настаивал на браке, подлило масла в огонь.
— Надеюсь, вы поведете себя честнее с тем бедным увальнем, который вам подвернется, чем со мной. Вы предупредите его, что он ложится в постель с обольстительницей, которая лжет, плетет интриги, мошенничает, играя в карты? Вы скажете ему, что он не первый, кто прикасается к вам? Целует вас? Не первый заставляет вас стонать от удовольствия? Или же вы разыграете перед ним наивную девственницу? Предупреждаю, вам придется хорошенько подготовиться, если вы захотите разыграть нечто подобное. Если вы станете отвечать ему так, как мне, он поверит вам не больше чем я.
Серена вздрогнула:
— Николас, вы это серьезно? Вы же знаете, что я ничего не разыгрывала.
— Знаю, я единственный, кто страдает от разочарования, в то время как вы уж точно получили удовольствие, — грубо ответил Николас. — Я день и ночь только и думаю о вас. Только о вас. Мне не дает покоя та сцена, где вы лежите с распущенными волосами. Отныне она будет всегда преследовать меня. Я никогда не избавлюсь от вас, — с жаром сказал он и схватил Серену за плечи. — Разве вы не видите, что натворили? Из-за того, что я никогда не смогу обладать вами, мне все время придется воображать, что тогда могло бы произойти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повеса и наследница - Маргерит Кэй», после закрытия браузера.