Читать книгу "Похититель - Ли Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, ты любишь его, — сказал он. А потом добавил: — Но тебе придется с ним попрощаться. Ты его больше никогда не увидишь.
В середине второго часа Лейн посмотрел на Ричера и сказал:
— На кухне есть еда, если хочешь. — Он вымученно улыбнулся. — Точнее, на кухне есть еда, хочешь ты этого или нет.
Ричер не хотел никакой еды. Он не проголодался. Он не так давно съел хот-дог. Но ему не терпелось убраться из гостиной, где царила такая атмосфера, будто восемь мужчин сидят у постели умирающего. Он встал, сказал «спасибо» и медленно направился на кухню.
Никто за ним не пошел. На столах лежали грязные тарелки и дюжина открытых контейнеров с китайской едой, наполовину съеденной, холодной, вонючей, покрытой жирной пленкой. Ричер не стал их трогать, а вместо этого уселся на табурет. Посмотрел направо, в открытую дверь кабинета, и увидел фотографии на столе: Энни Лейн, похожую на свою сестру, и Кейт Лейн, с любовью глядящую на свою дочь, чье изображение отрезано.
Ричер внимательно прислушался. Из гостиной не доносилось ни звука. Никто не приближался к кухне. Он встал с табурета и вошел в кабинет. Несколько мгновений стоял не шевелясь.
Письменный стол, компьютер, факс, телефоны, картотечные шкафы, полки.
Он начал с полок.
Они тянулись примерно на восемнадцать футов в длину. На них стояли телефонные книги, учебники по оружию, однотомная история Аргентины, книга под названием «Глок: новая волна в боевом оружии», будильник, кружки, забитые карандашами и ручками, и атлас мира. Старый. На нем были отмечены Советский Союз и Югославия, а некоторые африканские страны оставались колониями. Рядом с атласом находился картотечный ящик — пятьсот карточек с именами, телефонными номерами и кодами ВУС, то есть «Военно-учетная специальность». Большинство 11-Браво. Пехота. Разные рода войск. Ричер нашел букву «Г» и просмотрел имена, но не нашел Картера Грума. Затем заглянул в «Б», но Берка там тоже не оказалось. Значит, это список членов команды «Б». Некоторые имена были вычеркнуты, а в углу карточек стояли пометки «ПБ» и «ПБВ» — «погиб в бою» или «пропал без вести». Но остальные имена были в игре. Около пятисот человек, в том числе, возможно, женщин, ищущих работу и готовых по первому требованию отправиться за океан.
Ричер поставил картотеку на место и прикоснулся к компьютерной мыши. Компьютер тихонько заурчал, и на экране появилось требование пароля. Ричер посмотрел на открытую дверь и набрал слово «Кейт». Ничего не вышло. Тогда он предпринял новую попытку и напечатал «05ЛЛЭ», что означало «полковник Эдвард Лейн», но с тем же результатом. Он пожал плечами и сдался. Паролем, возможно, был день рождения Лейна, или его служебный номер, или название футбольной команды средней школы, в которой он учился. Не предприняв серьезных исследований, узнать это невозможно.
Ричер перешел к картотечным шкафам.
Их было четыре. Самые обычные шкафы из крашеной стали, купленные в магазине. Примерно тридцать дюймов в высоту. По два ящика в каждом. Всего восемь ящиков. Без этикеток. Незапертые. Ричер замер и снова прислушался, а потом осторожно открыл первый ящик. Он бесшумно скользнул по механизму. В нем оказалось две перекладины с шестью разделителями для папок, сделанными из толстого желтого картона. Все шесть отделений заполняли бумаги. Ричер пролистал их указательным пальцем, поглядывая вниз. Финансовые документы. Деньги, путешествующие из одного места в другое. Сумма нигде не превышала шестизначное число, но и не была меньше четырехзначного. А в остальном ничего не понятно. Ричер закрыл ящик.
Затем открыл нижний ящик слева. Те же перекладины, те же желтые разделители, но они были забиты большими пластиковыми папками, которые всегда лежат в бардачках новых машин. Инструкции, гарантийные талоны, бумаги по техобслуживанию. Документы на владение. «БМВ», «мерседес-бенц», еще один «БМВ», «ягуар», лендровер. В некоторых папках лежали ключи в прозрачных конвертах. А еще запасные ключи и брелоки с дистанционным управлением из тех, что компании дарят покупателям в качестве бонуса. Квитанции с заправочных станций, визитки торговых фирм и менеджеров разных компаний.
Ричер закрыл ящик и обернулся посмотреть на дверь. На пороге молча стоял Берк, наблюдая за ним.
Берк довольно долго молчал, а потом заявил:
— Я собираюсь прогуляться.
— Хорошо, — сказал Ричер.
Берк ничего не ответил.
— Не возражаешь против моего общества? — спросил Ричер.
Берк взглянул на монитор компьютера и на ящики картотечного шкафа.
— Я пойду с тобой, — сказал Ричер.
Берк молча пожал плечами, и Ричер последовал за ним на кухню. Потом они вышли в прихожую. Лейн взглянул на них из гостиной, мельком, слишком занятый своими мыслями, и не остановил их. По коридору они направились к лифту и спустились вниз, так и не произнеся ни слова. Оказавшись на улице, повернули на восток, в сторону Центрального парка, и Ричер посмотрел на окно Пэтти Джозеф. Оно было темным, свет в комнате не горел. Значит, она одна. Он представил, как она в полной темноте сидит на стуле у подоконника, как пишет в своем блокноте: «23.27. Берк и Венти вышли из ЖКД, пешком направились на восток, к Центральному парку». Или: «ЦП». Человек, который пишет «ЖКД» вместо «Дакота», наверняка пометит Центральный парк буквами ЦП. Может быть, она перестала называть его Венти и теперь использует настоящее имя. Он ведь сказал ей, как его зовут. Возможно, она написала: «Берк и Ричер вышли из ЖКД».
А может, она спит. Надо же ей когда-то спать.
— Помнишь вопрос, который ты мне задал? — спросил Берк.
— Какой вопрос?
— Насчет того, кто знал, что миссис Лейн любила «Блумингдейлс».
— И что?
— Это хороший вопрос, — сказал Берк.
— И каков ответ?
— Новый вопрос, — сказал Берк.
— Какой?
— Кто знал, что она в то утро собиралась туда поехать?
— Наверное, вы все знали, — предположил Ричер.
— Да, думаю, в большей или меньшей степени.
— Значит, не такой уж хороший это вопрос, — заметил Ричер.
— Мне кажется, в этом деле замешан кто-то из своих, — признался Берк. — Кто-то кому-то слил информацию.
— Ты?
— Нет.
Ричер остановился на перекрестке Сентрал-Парк-Уэст. Берк застыл рядом с ним. Он был черный, будто уголь, невысокий, того же роста и телосложения, что в старые времена игрок второй базы высшей лиги. Знаменитый бейсболист вроде Джо Моргана. Он обладал такой же уверенностью в себе, которая проявлялась в том, как он держался.
Загорелся зеленый свет. Вертикальная красная стрелка моргнула, и ее сменил наклонившийся вперед белый человечек. Ричер постоянно жалел о том, что слова «Идите» и «Стойте» были заменены картинками. Если бы его спросили, он бы сказал, что предпочитает слова. А в детстве его возмущала неправильная пунктуация. Десять тысяч пропущенных апострофов во всех городах Америки. Он испытывал внутреннее удовлетворение оттого, что знает, как нужно правильно писать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель - Ли Чайлд», после закрытия браузера.