Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

Читать книгу "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"

9
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:
об этом раньше надо было думать, когда на сторону бегал. Вот почему Такеру Асикага был для неё прежде всего трусом. Нет, она не собиралась вставать в позу или как-то грубить ему, но и дочерних чувств тоже не собиралась высказывать, тем более если разобраться, то и не отец он ей. Поэтому Кагэ настроилась на ещё одни деловые переговоры.

Кикко довёл её до кабинета Такеру и сказал, что дальше она сама. Постучавшись, она вошла в кабинет. Такеру Асикага либо совсем не умел, либо очень стеснялся проявлять отеческую заботу и любовь, поэтому их знакомство вышло скомканным. Покончив с прелюдиями, он перешёл к главному.

— Несколько часов назад мой Такаши уволил тебя, — сообщил он в лоб.

«Оу, вот это неожиданно, хотя...»

— Обычно я не вмешиваюсь в дела тех или иных отделов, но в этом случае часть вины лежит и на моих плечах. Ведь именно я разработал план, как ты начнёшь свой путь в нашей корпорации. И, видимо, где-то просчитался. В общем, я заблокировал твоё увольнение. Сейчас придёт Такаши, и нам троим придётся решить, что делать дальше. Что ты об этом думаешь?

«Что она об этом думает?» — Первым желанием было встать, послать этого престарелого Казанову с его инфантильным сыном куда подальше и уйти жить своей жизнью. Но она вовремя вспомнила слова тушкана о срывах и решила не доводить до греха. Кикко попросил пытаться найти компромисс, что ж, она будет послушной девочкой.

— Это мудрое решение, Такеру-сан, — осторожно сказала она.

Тот поморщился, как от зубной боли.

«Что опять не так она сделала?»

— Кагэ-тян, я хоть и не образцовый, но всё же твой отец. Пожалуйста, когда мы одни, давай без официоза.

— Хорошо, отец, — улыбнулась Кагэ.

Лицо Такеру разгладилось, и он записал себе плюсик в переговорный счёт, не ведая, что Кагэ было просто наплевать, как его называть. Свои решения она будет принимать исходя из своей личной выгоды. В это время в дверь постучали, голова Такаши просунулась внутрь, и он спросил:

— Отец, можно?

— Заходи, Такаши-кун, — приветливо помахал ему рукой Такеру.

Зайдя внутрь, Такаши увидел Кагэ, которая приветливо махала ему рукой, и не удержавшись, воскликнул:

— Стажёр, ты что тут делаешь?

И вопросительно посмотрел на отца. Такеру уже хотел ответить, но его опередила Кагэ. Она встала, церемонно поклонилась и сказала:

— Такаши-сан, я хотела бы извиниться за то, что в первую нашу встречу отобрала у вас розовый зонтик. Я его завтра же вам верну.

Такаши наморщил лоб, потом понял, что над ним опять издеваются, побагровел и, открыв рот, уже собрался разразиться гневной тирадой, но отец его опередил, стукнув по столу рукой:

— Такаши, возьми стул и сядь.

Его японское послушание возобладало над гневом, он выпустил воздух, послушно взял стул и сел, продолжая сверлить взглядом Кагэ. Но она сидела ровно, лишь часто хлопая глазами, как бы говоря:

«Я тут вообще ни при чём, зонтик зачётный, просто выдали на складе».

— Это всё моя вина, — потирая свои виски, тихо сказал Такеру. — Должен был предвидеть. — И, подняв взгляд на сына, добавил: — То, что ты услышишь в стенах этого кабинета, должно тут и остаться, понял?

Такаши ошарашенно переводил взгляд со стажёра на отца и быстро-быстро закивал головой.

— Ваше первое знакомство, скажем прямо, не задалось, поэтому мы собрались тут, чтобы познакомиться заново. Такаши-кун, позволь мне представить тебе Кагэ Кагэяму, бывшего армейского разведчика-аналитика, по мнению многих одну из лучших аналитиков, личную ученицу Кикко, а также твою сводную сестру.

По мере того, как Такеру говорил, глаза Такаши расширялись всё больше, а челюсть опускалась всё ниже. Когда он сообщил, что она его сестра, Такаши был похож на выброшенного на берег карпа.

— Вообще-то информация по армии секретная, — пробурчала со своего места Кагэ.

На это Такеру лишь отмахнулся.

— Сестра? Но как? — придя в себя, выдохнул Такаши.

— Это тебе Кагэ расскажет, — ответил Такеру и поправился: — Если захочет, конечно.

— Такеру-сан гулял по берегу океана и там встретил прекрасную рыбачку, — не откладывая в долгий ящик, подхватила Кагэ.

Но отец хлопнул по столу и грозно прикрикнул:

— Кагэ-тян, прекращай поясничать!

Кагэ заткнулась, но показала своему брату рукой: мол, потом расскажу.

— В общем, когда Кагэ-тян ушла из армии, я решил приобщить её к нашему общему делу. Её будущая должность... кхм, кхм... Короче, её будущая должность сейчас не так важна. Важно было научить её нашим методикам, которые в корне отличаются от армейских.

На этом месте Кагэ хмыкнула, Такеру строго посмотрел на неё и продолжил:

— Поэтому она начала с самого низа, с позиции стажёра, чтобы заодно наладить нужные контакты в самой корпорации.

— Но что-то пошло не так, — встряла Кагэ.

— Да, что-то пошло не так, — он строго посмотрел на неё. — Мы не будем сейчас устраивать разборки кто во всём виноват, гораздо важнее решить, как нам быть дальше. Ваши предложения.

— Я даже не знаю, что тебе сказать, отец, — растерялся Такаши, — слишком много информации на меня свалилось.

— Отец, я бы хотела закончить начатое, потому что уже есть определённые соглашения с западными партнёрами, и разрывать их сейчас — значит терять репутацию, — просто ответила Кагэ.

— Хорошо, — согласно кивнул Такеру. — Теперь расскажи нам, на какой стадии находится проект?

Из-за того, что Такеру не был вовлечён в проект с самого начала, Кагэ пришлось рассказать, как она поняла, что для рекламы онсенов нужно применять совершенно другой концепт, как они летали договариваться с американцами, как уговорила принца выступить учредителем на их благотворительном мероприятии, опустив лишние подробности. Не нужно им сейчас волноваться — только-только наладили нормальный диалог.

— Ты уговорила принца? Но как? — вскричал потрясённый Такаши.

— У меня много талантов, братец, — усмехнулась она в ответ.

А вот Такеру, зная Кагэ лучше, нахмурился.

— Я надеюсь, мне не нужно будет за тебя краснеть.

— Я оказала принцу определённую услугу. Скажем так, их семья всё ещё в долгу перед нами.

Вот тут Такери и поплохело.

— Отец, не знаю как, но Кикко в курсе. Если он ничего мне не сказал, то всё нормально.

— Знаю я, что такое "нормально" у этого паршивца, — проворчал Такеру, но в бутылку лезть не стал.

Отношения учителя и ученика — это

1 ... 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"