Читать книгу "В хижине миллионера - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда ты сказала, что хочешь стать ему матерью, я разозлился. Не мог понять, как ты можешь жертвовать нашими отношениями ради чужого ребенка. Мне казалось, что все мои планы на будущее с тобой разбились.
— Я знаю. Это был самый неприятный момент в моей жизни.
— Я был идиотом, который думает только о себе. Но, Джулия, я изменился. Еще не поздно все исправить.
— Боюсь, что поздно.
— Назови хоть одну причину, почему.
В нескольких словах она рассказала ему о завещании Шона и Пиетры.
— Теперь ты понимаешь? Мне придется остаться в Белладжио, чтобы быть рядом с Ники.
— Тогда я найду работу в Милане. И мы поженимся здесь. Ты сможешь навещать ребенка каждый день.
— Нет, Брент.
— Откуда такое упрямство? Никак не могу до тебя достучаться. Я скучал по тебе! Мы не виделись уже несколько недель. Признайся, что ты тоже по мне скучала.
Джулия тяжело вздохнула. Казалось, еще месяц назад она испытывала чувства к этому мужчине, но теперь они умерли. Она совершенно не была рада его видеть и уж тем более не собиралась выходить за него замуж.
— Ты изменилась, — тихо произнес Брент.
— Видимо, смерть моих родных сильно повлияла на меня.
— Понимаю. Но я говорю о женщине, в которую влюбился. Что-то изменилось в ней. Ты неравнодушна к этому мужчине?
Как она могла ему объяснить? Все было слишком сложно.
— Он потрясающий человек.
— Да, понимаю...
Джулия услышала нотки старого Брента. Собственника.
— Мне жаль, Брент.
— Мне тоже.
— А теперь отвези меня обратно.
— Пока твой жених не начал тебя искать? — с сарказмом в голосе спросил Брент.
— Я этого не говорила.
— Тебе и не пришлось. Его образ стоял между нами с того момента, как я увидел тебя.
И на этой грустной фразе Брент замолчал и завел мотор.
У Массимо был чертовски тяжелый день. Если бы не мысль о том, что он возвращается домой к
Ники и Джулии, ничто бы не могло поднять его настроение.
Массимо принял душ, переоделся и отправился на поиски Джулии. Пока ее родители гостили у него, они имели право проводить с Ники все свое время. Это его вполне устраивало, ведь сегодня Массимо собирался провести вечер с их дочерью наедине.
Ему необходимо было поговорить с ней о ключевом моменте для их будущей совместной жизни.
В холле его встретила Лия.
- А я как раз тебя искала.
Массимо так хорошо знал ее, что сразу понял, что случилось что-то нехорошее.
- С Ники все в порядке?
- Да, он с дедушкой.
- Тогда в чем дело?
- Это насчет синьорины Марчант.
- Не томи, говори быстрее!
- Ее нет дома.
Массимо сразу не понравился голос Лии.
- А где она?
- Приехал синьор Уолтон. Она уехала с ним на его машине.
Массимо не мог в это поверить. Неужели сюда действительно приехал ее бывший жених?
- Ты не знаешь, ждала она его или нет?
Горничная пожала плечами.
- Точно не могу сказать. Но синьора Марчант выглядела удивленной.
И счастливой?
Он решил не задавать этот вопрос, так как ему может не понравиться ответ.
- Ты знаешь, куда они поехали?
-Нет.
Массимо понимал, что его планы на вечер беспощадно рушатся. В его голове сразу возникли черные мысли. Видимо, Джулия все же решила ответить на те звонки. То, что Брент прилетел сюда, могло означать только одно: он надеялся расстроить их свадьбу.
И если даже Лия права и Джулия не ждала его приезда, тем не менее она согласилась сесть в его машину. Массимо закрыл глаза. Он пытался не представлять себе Джулию в обществе мужчины, за которого она недавно собиралась выйти замуж. Возможно, в глубине души Джулия все-таки ждала, что тот бросит все и приедет за ней.
Видимо, они были вместе достаточно долго, раз этот Брент не смирился с потерей Джулии так легко.
Массимо сжал кулаки.
А чего он ожидал? Джулия согласилась выйти за него замуж ради ребенка, но она предупредила его, что между ними не будет никакой близости и каждый будет жить своей жизнью.
Массимо согласился на ее условия, но уже тогда знал, что, как только они станут мужем и женой, ему захочется заявить о своих правах. Его терпение не безгранично. Его реакция на приезд синьора Уолтона доказывала это.
Помрачнев, Массимо отправился на кухню, чтобы налить себе чашку крепкого кофе. Конечно, ему нужно было бы что-нибудь покрепче, но в его доме были гости, да и Ники не любил запах спиртного.
Допив кофе, Массимо решил присоединиться к родителям Джулии. Только Ники мог улучшить его настроение.
Приближаясь к саду, Массимо краем глаза увидел движение у ворот. Его сердце замерло. Это была Джулия, и она была одна.
Выражение ее лица ничего ему не сказало.
— Добрый вечер.
Джулия вздрогнула.
— Я... я тебя не заметила.
— Мне сказали, что в Белладжио приехал твой бывший жених. — Массимо сразу перешел к делу.
— Да, - спокойно ответила Джулия и убрала выбившуюся прядь за ухо. — Я не ожидала, что он приедет.
Массимо ей верил. Джулия никогда не обманывала.
Обычно ее губы были накрашены. Сейчас же на них не было ни следа от помады. Мысль о том, что ее целовал мужчина, больно ударила Массимо в грудь. Ответила ли она ему на поцелуй?
— Почему ты не предложила ему зайти?
И вдруг в голове Массимо пронеслась мысль. А что, если Брент отвез ее в какой-нибудь отель, где они занимались любовью? Ее не было достаточно долго!
— Брент не хотел, чтобы наш разговор прервали.
— Этот дом скоро станет твоим, Джулия. Ты имеешь полное право приводить сюда гостей.
Массимо, естественно, не хотел, чтобы она кого-либо сюда приводила. Но он собирался еще некоторое время притворяться цивилизованным мужчиной.
— Спасибо.
— Он ждет тебя снаружи?
Ее глаза потемнели.
-Нет.
— Ты ожидаешь его позже? — Массимо этот разговор напоминал допрос в полицейском участке.
— Нет, он ушел.
Вот они — волшебные слова. Но для Массимо их было недостаточно.
— До завтра?
Джулия посмотрела в сторону.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В хижине миллионера - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.