Читать книгу "Герцогиня. Восход звезды - Андреа Рейзи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Леди Шантарэль, постойте. Я на самом деле вас ждал. Решил, что лучше скажу сам, чем вы из письма узнаете, − видеть, как смущается камаэль, тем более принц, было удивительно и самую малость смешно. Он тщательно старался подбирать слова то и дело отводя взгляд зеленых глаз в сторону.
− Ваше величество, я не понимаю. Какое письмо? Вы, о чем говорить?
− Не спишите, леди. Я сейчас вам все объясню. Пойдемте, − обстановка снова перестала казаться дружеской, стала напряженной, воздух сгустился, хоть ложкой черпай.
Мы шли по саду вокруг красота: деревья в багро и охру окрашенные, травка хоть пожухлая, но еще зелененькая, птахи как-то по-особому щебечут, а у меня на сердце камень. Плохое предчувствие, будто весь этот разговор был затеян с одной целью: усыпить мою бдительности и расположить к себе. Принц идет под локоток держит молчит, и я молчу. На нас старшекурсники оборачиваются, мои сокурсники все как один глаза выкатили, побледнели и на нас глядят. А я что? Идут рядышком, как преданная собачонка, уж больно мне любопытно, что же эта сволочь коронованная мне сказать хочет. Что снова какую-нибудь гадость — это понят, а вот какую интересно (и с чего я вообще взяла, что в нем человечность проснулась. У него же прямо на лбу крупными рунами написано: «Сволочь обыкновенная, коронованная», одно слово — дура, ты Шанталь. Как есть дура).
− Не спокойно на границе королевства. Наши соседи собираются войной пойти. Кто-то передал в парламент Алгарне сведения о не совсем законных действиях нашего королевства. Секретные сведения, хранившиеся в военном архиве при дворце короля. Чтобы вам было понятно, леди, объясню: в тех документах писалась о передачи нашему государству порта Лигурия, находящегося на островах Фаго в Туманном море, по обоюдному согласию и договоренности двух стран. А теперь королева Алгарне обвиняет нас о незаконном присвоении их территории. Возникает вопрос: откуда королева могла узнать о том, что в ходе подписания договора министры, составлявшие его, были подкуплены, а кто не согласился то и вовсе убиты? Мне кажется, леди Шантарэль, прошу отреагировать на мои слова адекватно так, как это только предположения, что сведения в парламент Алгарне передал… ваш старший брат.
− Что!? Это неправда! Он некогда бы так не поступил уж поверти мне. Я знаю на что он способен, а на что нет. Это ложь!
− К сожалению, леди Шантарэль, вынужден вас разочаровать, но это правда. Вашего брата взяли под арест до выяснения обстоятельств и если его вина подтвердится в участии передачи секретных данных на враждебно настроенную сторону, то его казнят. Торговля секретными данными по законам королевства Анори — измена. Изменники подвергаются казни или же пожизненному заточению в крепости Конринг, что нисколько не облегчи их мучений.
− Как же хорошо вы, ваше величество, все спланировали. Мой брат был переведен из приграничного гарнизона в военный архив при дворце и именно после его перевода спустя пару дней из архива чудесным образом пропадают секретные бумаги. Вам не кажется, ваше величество, что эта версия выглядит как-то натянуто. Мне вот очень кажется. Моего брата попросту подставили, чтобы таким способом повлиять на меня, − от догадки, посетившей мою светлую голову, я разозлилась на принца не на шутку, распаляясь все больше. — Вы и правда считаете, что я стану вашей женой за ради спасения брата!? В таком случае, вы ошиблись, ваше величество. Мое решение по поводу нашей свадьбы остается прежним — нет. Замуж за вас я не выйду! — я сверкнула глазами, высоко вскинула голову и ушла с гордым видом, не обращая внимания ни на ошарашено таращащихся старшекурсников, не на довольно улыбающегося принца. Шла с честью неся собственное достоинство, хотя в душе не то что кошки — рыси скреблись.
− Ты все равно будешь моей!
− Это мы еще посмотрим!
− Не сомневайтесь, леди Шантарэль, есть множество различных способов повлиять на личность. Однажды вы измените свое решение.
− Вы тоже, ваше величество, не сомневайтесь: мой ответ в любом случае останется прежним. Даже, если вы антимагическими цепями прикуете меня к постели и силой лишите чести, − выкрикнула я. Повернулась, посмотрела в лощеное красиво лицо принца и лишь усилием воли мне удалось сдержать порыв, чтобы не плюнуть в его светящиеся красотою и благолепием физию.
− Я вас недооценил, леди.
− Я вас тоже, ваше величество, − прошипела я сквозь зубы тем самым голосом с металлическим акцентом. — Хорошего вам дня, − я кривляясь присела в реверансе, и крутанувшись на каблуках ушла прочь грозно, стуча каблуками и сжимая ладони в кулачки.
− Леди Айла, вы здесь? — кричать в библиотеке было не принято, но я сейчас была не в том настроении, чтобы соблюдать формальные правила. — Леди, Айла?
− Туточки. Третий сектор справа, − раздался откуда-то голос библиотекарши. Я прошла в глубь книжного царства и завернула в положенный третий сектор. Леди Айла расставляла книги, одновременно протирала пыль с корешков оных и списывала устаревшие издания. Признаться, честно, я ее не сразу заметила за кипой книг еще не очень приятно пахнущих краской.
− Леди Айла, мне нужно что-нибудь против чар камаэль? Я знаю, что у вас должно быть какое-то заклинание против их природных чар очарования, − попросила я, когда леди Айла, маленькая сухонькая старушка с бесцветными глазами, выглянула из-за стопки книг.
− Камаэль? — удивленно вздернула насурьмленные бровки библиотекарша. — Что, милая, и тебя допекли крылатые красавцы.
− Да, леди Айла, допекли, − смотреть на нее было еще тяжелее, чем на того же камаэль. Я опустила взгляд, уставившись в пол.
− Что-то да найдется, ты права, милая, − ответила она, криво улыбнувшись. — Только, Шанти, милая, не каждое заклятия их чарам воспротивиться может. А тебя, что обижает кто?
− Давайте вы мне книгу дадите, мы с вами книжки расставим, а потом сядем чай пить, и я все расскажу, − я улыбнулась хитро, прищурив глаза.
− Ох, и лиса же ты, Шанталь, − библиотекарша рассмеялась погрозила мне пальцем и ласково улыбнулась вот только ласки в этой улыбке не было не капельки. − Хорошо. Уговорила.
Расставив книги по своим места, пошли мы чай пить и так не хотелось мне леди Айле о своих проблемах рассказывать, но раз обещания дала… Рассказывала я красочно, меня прямо прорвала, так захотелось выговорится, выплеснуть все то, что на сердце камнем лежало. Леди Айла не мешала, слушала внимательно изредка то хмурила черные брови, то кривенько улыбалась.
− Ты, Шанталь, девочка моя, можешь на меня обижаться, но жалеть тебя я не стану, потому как жалость унижает человека, а ты сама себе такую судьбу избрала. Помочь я тебе, само собой помогу, но дальше ты сама должна справиться, иначе выйдет, что ошиблись в тебе Боги. Не ту выбрали, девушку духовно слабую, − леди Айла из чашечки фарфоровой отпила, зажмурилась от удовольствия, а глаза открывши посмотрела на меня по-новому. А я приметила, что глаза у нее вовсе не мертвые, не бесцветные, а бледного голубого колеру, оттого и эффект такой создается будто пустые они.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцогиня. Восход звезды - Андреа Рейзи», после закрытия браузера.