Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер

Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"

386
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:

* * *

Франциско, испуганный и подавленный, покинул приватный кабинет, оставив Торвальда одного. Маврикио некоторое время сидел за столом, потягивая вино и глядя на поднимавшееся над горизонтом солнце.

Через открытую дверь в кабинет вошёл хозяин заведения. Молча пройдя к столу, он отодвинул стул и взял так и не тронутый Франциско бокал и налил себе вина. Некоторое время мужчины сидели молча, наслаждаясь ранним солнечным светом и терпким вкусом вина, пока Торвальд наконец не нарушил тишину:

– Всё готово?

– Да, Маврикио. Наши люди уже на местах. Последние приготовления будут завершены в течение суток. Лишних проволочек не будет.

– Все заряды установлены?

– Практически.

– Прекрасно, просто прекрасно. – Торвальд передал хозяину заведения небольшой инфочип, который Франциско оставил ему перед уходом. – Здесь вся информация, которую наш друг смог добыть, о местоположении и охране губернатора. Там же записаны все коды доступа, которые нам потребуются.

– Это очень непростые цели, Маврикио.

– Знаю, Манфред. Но поверь, для нас они не станут преградой.

Манфред Фрельмонт повертел в руках полученный предмет и спрятал его в один из карманов своего пиджака. Он владел клубом уже более восьми лет, с тех пор как его отец передал ему все права над этим заведением. Клуб «Фрельмонт» являлся семейным предприятием уже более сорока лет. Богатая история клуба была одной из причин его известности, а Манфред сделал его ещё более популярным, заботясь о приватности и конфиденциальности своих клиентов.

– Они будут слишком поглощены происходящим, чтобы хоть как-то помешать нам. Именно по этой причине меня так волнуют цепные псы, нанятые губернатором. Это единственный неподконтрольный элемент в уравнении. Когда всё начнётся, они могут помешать нам. По крайней мере, могут попытаться помешать.

– А этот юнец? Он знает о том, какая судьба ему уготована?

Торвальд вздохнул:

– Нет, Манфред. И он ничего не узнает до того момента, пока не станет слишком поздно.

– Торвальд, у твоих действий… наших действий… будут страшные последствия. Будет очень много «ненужных» жертв.

– Меньше, чем семнадцатого февраля. Да и невиновных среди них не будет. По крайней мере немного. Они все замешаны в этом, даже если и не подозревают этого. Моя месть. Наша месть. Всё свершится через два дня.

– А что насчёт них?

Манфред указал пальцем в потолок, имея в виду наёмников Вилма, корабль которых сейчас висел на орбите.

– Можешь не волноваться об этой проблеме. Судя по данным Франциско, их эсминец слишком далеко, чтобы хоть как-то повлиять на происходящее. А более крупный корабль будет нейтрализован в нужный момент.

* * *

15 апреля 784 года после эры колонизации. База Гвардии Союза «Альдорф». Плато Мангельвана

– Это великолепная работа, капитан Маккензи. Вы не только смогли защитить наши активы, но и покарать пиратов. Вкупе с достижениями капитана Бельховской это поразительные успехи.

– Благодарю, губернатор. Я уже наслышан о достижениях Виолетты. Насколько я знаю, ей удалось перехватить и завладеть несколькими судами контрабандистов?

– Три, если быть точным. А ещё одно она уничтожила при его попытке к бегству за пределы системы. Данный факт мы пока не слишком афишируем, потому что информация о четвёртом судне к нам попала благодаря показаниям схваченных ранее контрабандистов. Наши люди надеются, что мы сможем получить от них ещё больше данных. Кстати, об этом. Как проходит процесс передачи пленных пиратов?

Маккензи скосил глаза куда-то в сторону, очевидно сверяясь с информацией на одном из дисплеев.

– Мы практически закончили. Первые два челнока уже отправлены на планету, последний в данный момент загружается и будет передан под юрисдикцию Союза в течение нескольких часов.

– Вы поступили верно, капитан. Ваше решение сохранить жизнь этим отбросам и передать их в руки нашего правосудия было верным. Благодаря этому люди смогут увидеть, что мы не сидим сложа руки.

Последние собственные слова несколько смутили губернатора. Они звучали чересчур высокопарно и «политически». Хьюго не мог с собой ничего поделать, так как последние двадцать лет, в течение которых он занимал пост губернатора, привык общаться именно таким образом. Даже когда говорил не совсем правду.

Очевидно, Маккензи понял это, и его лицо на экране понимающе усмехнулось:

– Не переживайте, губернатор. Можете смело забрать все лавры за поимку пиратов себе. Мы наёмники, и нас интересует лишь своевременная оплата контракта. Ну и премии за хорошо проделанную работу.

Услышав последнее, Хьюго рассмеялся:

– Понимаю, о чём вы, капитан Маккензи. Не переживайте. Ваши усилия по захвату пиратов будут хорошо оплачены. Я думаю, это будет двадцатипроцентная надбавка за каждую голову по уже обговорённой в контракте стоимости.

– О да, губернатор. Это более чем щедро. Как дела на планете?

Вопрос заставил губернатора поморщиться:

– Ситуация… непростая, капитан. Мы всё ещё ищем людей, причастных к «Семнадцатому февраля», но это всё равно что ловить руками рыбу в мутной воде. Людям полковника Вольтера удалось накрыть несколько ячеек террористов, но каждый раз эти мерзавцы дрались до последнего. Чёртовы фанатики.

Маккензи покачал головой:

– Избавление от подобной заразы всегда непростое дело, губернатор.

– Это верно. – Вилм устало улыбнулся. – Но рано или поздно мы избавимся от них. Кстати, раз уж вам суждено задержаться на орбите в ближайшее время, почему бы вам не поприсутствовать на одном мероприятии, которое я организую?

– Мероприятие, губернатор?

– Да, капитан. Это небольшой праздник для самых близких людей и политических сторонников. Он будет посвящён выздоровлению моего старшего сына Хавьера и его возвращению из госпиталя. А поскольку вы и ваши люди приняли самую непосредственную роль в спасении наших жизней, я был бы очень рад, если бы вы смогли принять в этом участие. Обещаю, будет интересно.

На лице Маккензи отразилось сомнение:

– Ну, последний наш визит был несколько… я бы даже сказал, чересчур интересным.

– Понимаю, о чём вы, капитан. Но обещаю, что в этот раз это будет обычный и скучный политический раут. Не более того. Плюс ко всему это будет полезно для вашего имиджа. Ведь в некотором роде вы тоже бизнесмен.

Задумавшись и выдержав невольную паузу, Исаак всё же кивнул:

– Хорошо, губернатор. Я подумаю, но не обещаю.

– Поверьте, я буду очень рад вашему присутствию. Ни я, ни мои сыновья не забыли того, что вы сделали, чтобы спасти наши жизни в тот день. Я также отправил приглашение капитану Бельховской, но она, к сожалению, не уверена, что сможет прибыть к планете вовремя. Вы, часом, не знаете, она…

1 ... 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"