Читать книгу "Пламя - Мэй Макголдрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока гигант закрывал засов, она мельком глянула на него и перевела взгляд на клочья разоренной постели, повисшие над камином.
Ощутив взгляд Гэвина, Джоанна подняла глаза на свой портрет – выражение молодости и счастья выглядело насмешкой над девушкой в лохмотьях, стоявшей у стены. Сколько воды утекло с тех пор, как она позировала для этого портрета! Неужели совсем недавно она была такой молодой и счастливой? Джоанна допускала, что портрет очаровал его. Но как этот человек поведет себя, столкнувшись лицом к лицу с изуродованной, опустошенной женщиной, в которую она превратилась? Правда оказалась гораздо непригляднее, чем цветная палитра фантазии на холсте.
Она быстро посмотрела на него. Гэвин прислонился к двери, скрестив мускулистые руки на могучей широкой груди. На этом фоне фитильная лампа, которую он держал, казалась крошечной игрушкой. Заинтересованный взгляд его темных глаз блуждал по ней. Что ж, он заслужил право на такую бесцеремонность. Ведь не каждый день люди встречаются с мертвецами.
– Когда я закрывал дверь, то не был уверен, что вы все еще здесь.
– Вы думаете, что я призрак? Гоблин? – Ее голос звучал нетвердо. – Некий сверхъестественный демон, который провалится в ад, как только вы отвернетесь?
– Я думал, что вы были всего лишь видением! Потребовалось усилие воли, чтобы не обернуться к нему.
– Ночной кошмар, я полагаю.
– Нет, совсем не кошмар. Прекрасное видение, которое посетило меня.
Джоанна украдкой глянула на него. Казалось, его забавляло ее смущение.
– Итак, мой лорд, вы мечтаете о том, чтобы почаще гореть в огне, как головешка, и быть спасенным призраками?
Он отрицательно покачал головой.
– Нет, вовсе не гореть. А вот что касается спасения призраками – это совсем другое дело. Какой мужчина не мечтает о том, чтобы остаться в живых благодаря такому прекрасному фантому, как тот, который стоит сейчас передо мной!
Джоанна не смогла ничего поделать ни с внезапным румянцем, окрасившим ее щеки, ни с волной жара, которая внезапно прокатилась по ее телу.
– Ага, так вы можете краснеть, – спокойно констатировал он, кивая. – Полагаю, у видений нет для этого… крови… – В уголках его губ блуждала улыбка. – Меня зовут Гэвин Керр, мисс.
Мало что из происходившего в замке не достигало ее ушей.
– Я знаю. Вы новый хозяин замка.
– Но знаете ли вы, что с тех пор, как я стал им, мечтать о вас стало моей привычкой?
После этих слов она уже была не в силах отвести взгляд от этих темных, озорных глаз, которые, как она заметила, без всякого стеснения рассматривали ее губы. Она сглотнула и запнулась, подыскивая нужные слова.
– Но вы… можете поговорить со мной…
– Что вы, милочка? Говорить с видением!
– Нет, – она тряхнула копной золотых волос, подзадоривая себя и глядя на его голую грудь. – Вы можете говорить… но вы… э… вы не одеты, мой лорд. Это несколько… смущает.
Удерживая лампу, Гэвин выпрямился и в упор посмотрел на нее.
– Верно, я не совсем одет.
Она отвела глаза, стараясь смотреть куда угодно, только не на него.
Гэвин погасил лампу и поставил ее в стенную нишу, находившуюся у двери.
– Но, – продолжил он, – вид моего обнаженного тела вряд ли удивит вас новизной, учитывая способ, который вы использовали по ночам, посещая мою комнату ради развлечения.
– Развлечения?
– Ну хорошо, для ночной охоты. Это было так забавно! Помнится, однажды вы даже использовали ее в качестве столовой! Вы ведь не будете это отрицать, мой блуждающий призрак?
– Да, но почему вы думаете, что это была я? – Она приняла вызов, впервые, пожалуй, открыто взглянув в его лицо. Приглушенное освещение позволило ей чувствовать себя достаточно комфортно, но только до тех пор, пока он не приблизился к ней.
– Разве это были не вы? – спросил он, посмотрев в ее глаза так, что улетучились последние остатки спокойствия, которые она еще сохраняла. Собрав все самообладание, Джоанна снова попыталась отвести взгляд, но он приблизился к ней, взял за подбородок и поднял ее голову, так что их глаза снова встретились. – Скажите мне, так это не вы ночь за ночью крали свой собственный портрет у меня из-под носа?
Прикосновение мужской руки заставило ее ощутить жар, не идущий ни в какое сравнение с тем, что она испытывала от огня, с которым совсем недавно боролась, спасая его жизнь.
– Ну так как? – спросил Гэвин, нежно проведя пальцами по бархатной коже ее щеки.
В ответ Джоанна только пожала плечами. Она была слишком взволнована его прикосновением. В мерцающих отблесках огня в камине ее кожа приобрела цвет червонного золота. Казалось, девушка почти утратила способность дышать.
Когда он отвел руку и направился к своей кровати, ее охватило смущение. Как могло случиться, что, едва он отдалился от нее, в груди возникло ощущение, похожее на разочарование? Когда Гэвин подошел к килту, лежавшему на полу возле широкой кровати, она не смогла удержаться от взгляда на его широкую обнаженную спину и упругие ягодицы. По телу Джоанны пробежала волна возбуждения. Мужчина, который последнее время занимал все ее мысли, был невероятно высокого роста и богатырского сложения. На его плечах и руках белели рубцы от старых ран, а вдоль ребер слева, прямо под сердцем, тянулся ужасный шрам. Тем не менее он казался ей самым совершенным воплощением мужчины из тех, с кем она когда-либо встречалась в жизни или которых видела на картинах. Когда он оборачивал килт вокруг пояса, она позволила себе скользнуть взглядом по его длинным мускулистым ногам.
– Я все еще не вижу причин для того, чтобы вы ощущали неловкость от моей наготы, – сказал он, не оборачиваясь.
Она вздрогнула, испугавшись, что он прочел ее мысли и поймал на горячем. Пока она стояла так, застыв в смущении, он отстегнул свой палаш от широкого пояса из коричневой кожи и положил его на кровать.
Затем он повернулся к ней лицом.
– Я уже потерял счет, сколько раз вы проникали в эту комнату, и, должно быть, множество раз видели меня в постели. Разве не так?
Растерянная и злая на себя за собственное бесстыдство, Джоанна отвернулась, лихорадочно пытаясь справиться с охватившим ее смущением.
– Один или два раза, – прошептала она.
– А потом был еще один случай, когда вы пришли сюда, чтобы украсть портрет, пока я дремал в ванне. Полагаю, что тогда я был менее благопристойно одет.
– Ну… я могу только предполагать, что вы были одеты соответственно ситуации, мой лорд. – Она постаралась скрыть улыбку. – Насколько я могла заметить!
– И вы хотите, чтобы я в это поверил? – ответил он, скрестив руки на груди. – Что вы не заметили?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя - Мэй Макголдрик», после закрытия браузера.