Читать книгу "Дом на холмах Тосканы - Кэтрин Джордж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, понятно. – Лоренцо нахмурился. – Купить билет будет несложно, но как сделать это так, чтобы дама не обиделась?
– Завтра я позвоню Селии, сестре Эмили, и посмотрю, что можно будет сделать.
Когда на следующий день Эмили отдыхала после ланча, Джесс позвонила Селии и узнала, что та находит идею отправить маму в Италию отличной. После короткого разговора с мужем Селия ответила, что он решил взять двухнедельный отпуск, чтобы побыть с детьми, и с удовольствием оплатит миссис Шоу авиабилет до Пизы в качестве благодарности за то, что она так помогла с внуками.
– Может быть, Джек хочет выпроводить тещу, пока он дома, – сказала Эмили Джесс по секрету, после того как ее мать позвонила и взволнованно сообщила, что скоро приедет в Италию. Она отпила немного прохладного сока и нахмурилась. – Как все странно. Ты возвращаешься в эту рутину, а я остаюсь там, где должна быть ты. Как ты сможешь расстаться с Лоренцо?
– Не представляю, – подавленно сказала Джесс.
– Конечно, это не мое дело, но разве он еще не сделал тебе предложение?
– Сделал, только никому об этом пока не рассказывай.
Серые глаза Эмили округлились.
– Ты, разумеется, согласилась. – Она резко втянула в себя воздух и закашлялась. Анна поторопилась отвести ее в дом, где было прохладней.
Джесс понимала, что расставание с Лоренцо будет страшной мукой, по-другому не получится. Ей надо будет рассказать семье о своих планах на будущее, прежде чем Лоренцо приедет просить ее руки. Джесс попыталась представить себе реакцию членов семьи Дисарт на новость и решила попросить Лоренцо повременить с предложением, чтобы оно не показалось им слишком поспешным.
– Ты что-то очень задумчива. – Лоренцо опустился на стул рядом с ней. Он взял ее руку и поцеловал. – Ты выглядишь печальной, piccola.
– Мне и правда грустно, – призналась она. – Ужасно не хочется уезжать в субботу, Лоренцо.
– Когда ты выходишь на работу?
– В понедельник.
– Тогда подожди до воскресенья. Раз приедет мать Эмили, тебе нет нужды оставаться на вилле, – в глазах Лоренцо зажегся огонек, от которого у Джесс, как обычно, запрыгал пульс. – Мы могли бы уехать отсюда в субботу утром и остаться во Флоренции до твоего отъезда.
Джесс спрятала лицо у него на груди.
– Да, пожалуй, – глухо сказала она, – мне нравится эта идея.
– Bene! – удовлетворенно воскликнул он. – Потому что я уже попросил моего помощника зарезервировать билет на воскресенье.
– Ты был так уверен, что я соглашусь? Лоренцо небрежно повел плечами, как настоящий мачо.
– Зачем тебе быть одной в Лондоне, а мне во Флоренции, когда мы можем провести вместе еще один день? Гвидо должен вот-вот прислать мне факс с подтверждением заказа.
На губах у Джесс играла улыбка, когда Лоренцо направился в дом, проверить, не пришел ли факс. Она будет одна с Лоренцо, напомнила себе Джесс и вздрогнула от удовольствия при мысли об этом.
Джесс думала, что на Villa Fortuna ей едва ли представится возможность побыть наедине с Лоренцо, однако очень скоро она поняла, что ей все очень нравится. После их безумной ночи было необыкновенно приятно просто побыть рядом друг с другом, неважно – вдвоем или нет, прогуливаться с Лоренцо, осматривать окрестности или просто сидеть в саду в тени деревьев.
Вечером, когда Эмили уже легла спать, Лоренцо проводил Джесс до комнаты и поцеловал на прощание, но не зашел к ней. Зная, что его спальня соседняя, Джесс боялась, что ей предстоят беспокойные, бессонные ночи, на самом же деле она прекрасно спала и просыпалась рано, с удовольствием завтракала с Лоренцо в саду, пока солнце не начинало печь невыносимо. Эмили обычно завтракала в постели, чтобы влюбленные могли побыть вдвоем.
Днем Джесс осталась одна в саду, чтобы почитать, а Лоренцо занимался делами отеля в кабинете. Заслышав шум мотора, Джесс оторвалась от книги. Машина явно направляется к Villa Fortuna.
Когда автомобиль вынырнул из кипарисов, Джесс заколебалась – не позвать ли Лоренцо или поприветствовать гостя самой. В последнем случае оставалось надеяться, что этот человек знал английский язык.
Худощавый молодой человек в очках вышел из машины, затем извлек медицинскую сумку. Видимо, доктор Тости приехал навестить свою пациентку.
– Рада вас видеть, – с улыбкой сказала Джесс, протягивая ему руку, – меня зовут Джессами Дисарт.
– Piacere, мисс Дисарт, – ответил он, наклоняясь к ее руке. – Я Бруно Тости. Анна сообщила мне, что вашей подруге лучше, но Лоренцо хочет, чтобы я это подтвердил.
Лоренцо уже спешил навстречу другу с широкой улыбкой.
– Come sta, Бруно? Нам надо перейти на английский. Джессами пока не слишком хорошо знает итальянский.
Бруно Тости очень понравился Джесс, к тому же он явно был необычайно привязан к Лоренцо.
– Пойду позову Анну, – вызвалась Джесс. – Эмили читает в постели, но, думаю, вы сначала хотите переговорить с Анной.
– Спасибо, Джессами, – сказал Лоренцо. – Ты не попросишь Карлу принести кофе?
Джесс поспешила выполнить просьбу, потом взбежала по широкой каменной лестнице наверх, в комнату Эмили, и обнаружила, что Анна меняет простыни, а подруга сидит в кресле с книгой, закутавшись в одеяло.
– Анна, приехал доктор Тости, – запыхавшись, проговорила Джесс, – он хочет видеть вас, прежде чем станет смотреть пациентку.
Сиделка поспешно отправилась вниз, а Эмили резко вскочила.
– Слава богу, я успела помыться, – сказала она, расчесывая волосы. – Когда доктор видел меня в прошлый раз, я вся была покрыта потом и выглядела малоаппетитно, а ведь он очень милый, правда?
– Думаю, ты обрадуешься, – усмехнулась Джесс, – потому что он остается с нами ужинать.
Это сообщение повергло больную в смущение.
– Даже неважно, что я надену, – простонала она, – я все равно выгляжу не лучшим образом.
– Может, доктор еще и не разрешит тебе спускаться на ужин, – поддразнила ее Джесс.
Однако после тщательного осмотра доктор сообщил Джесс, что дела у его пациентки идут на поправку, хотя ей нужен покой и отдых. Он одобрил решение Эмили остаться на вилле еще на неделю.
– Это очень хорошо, – согласился он, – было бы неразумно лететь в субботу в Лондон. А через неделю вы будете вполне здоровы.
На ужин все собрались в саду. Эмили и серьезный молодой доктор очень мило общались между собой, поэтому Джесс вполне смогла насладиться близостью Лоренцо. Она время от времени вставляла реплики в общий разговор, но в основном медленно пила шампанское, до сих пор не в силах поверить, что судьба подарила ей такое счастье.
Неожиданно снова послышался шум приближающейся машины. Лоренцо широко улыбнулся при виде «альфа-ромео спайдер», выехавшей из кипарисовой рощицы и резко затормозившей перед домом. Знакомая фигура выпрыгнула из автомобиля и направилась к собравшимся за столом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом на холмах Тосканы - Кэтрин Джордж», после закрытия браузера.