Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер"

348
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

— Не думаю. Ему нужен материал длягазеты. Если он уже написал статью об этом убийстве, он, возможно, захочетпередать меня полиции, чтобы газета приписала себе заслугу поимки преступника.Но если он не имеет еще удовлетворительной версии для публикации и хочетполучить у меня информацию — я постараюсь перетянуть его на свою сторону. Вэтом случае наша встреча сыграет огромную роль. Когда придет время открытькарты, я смогу вызвать его как свидетеля, ему придется дать показания, что онвстречался со мной. А значит, не может быть и речи о том, что я скрывался отправосудия.

— Но если ты собираешься просить егоникому не говорить, где тебя можно найти…

— Как раз об этом я и не собираюсь егопросить, — сразу отмел я ее опасения. — Я скажу только, что расследуюважное дело и у меня нет возможности прерывать расследование. Я скажу, чтопробовал связаться со своим офисом, поговорить с Бертой, но, к сожалению, никакне могу застать ее на месте.

— Дональд, все это ужасно рискованно.Могу я чем-нибудь помочь тебе? Ну хоть чем-нибудь?

— Сделай только то, о чем я прошу тебя.

— Я сделаю все.

После этого разговора; я сразу поехал кредакции газеты, в которой работал Эллис. Поставив машину на стоянку возлередакции так, чтобы видеть вход в здание, я спокойно ждал дальнейших событий.Мне были известны привычки этого журналиста. Эллис вел в газете ежедневнуюколонку городских новостей. Обычно к четырем часам дня он сдавал свою писанинув набор. После этого выходил из редакции и отправлялся на поиски материала. Онохотился за пикантными новостями повсюду, обходя бары и ночные клубы. Все этиночные заведения были заинтересованы в рекламе. Они хотели, чтобы он в своейколонке упоминал их названия. Поэтому в таких местах для него старались собратьлюбые сведения, которые только могли узнать о своих посетителях. Кое-что изэтой гадости он публиковал сразу. Кое-что осторожно придерживал до подходящегомомента. Кое-что публиковать вообще не осмеливался. Думаю, что Колин Эллис знало скрытой жизни нашего города гораздо больше, чем кто-либо другой.

В половине пятого он вышел из здания инаправился в свой любимый бар, который располагался неподалеку от редакции.

Я вылез из машины и из автомата позвонил в егоредакцию.

— Можно попросить Колина Эллиса?

— К сожалению, его в данный момент нет вредакции.

— А когда он должен прийти?

— Не могу точно сказать. Он собираетматериал для своей колонки. Вы можете оставить для него записку.

— Передайте ему, что звонил Дональд Лэм.

— О мистер Лэм! Мистер Эллис много разпытался связаться с вами. Он прямо трясется от желания увидеть вас.

— Но вам известно, когда он вернется вредакцию?

— Я… Нет, я этого не знаю. Как он можетсвязаться с вами?

— Это трудно сказать. У меня работа такаяже, как и у него: я сейчас собираю материал. Попробую сам разыскать его.

Повесив трубку, я еще немного постоял околоавтомата, собираясь с мыслями. Потом пошел к бару.

Колин Эллис стоял у стойки, вертя в рукахвысокий стакан. Бармен что-то оживленно рассказывал ему.

— Привет, Колин, — сказал я, подходяк ним. — Моя секретарша передала мне, что ты хотел меня зачем-то видеть. Язвонил тебе в редакцию, но…

— Дональд Лэм, — закричал он. —Будь я проклят, если я действительно не стремился к тому, чтобы встретиться стобой.

— Ну, я внимательно слушаю.

— Что мне заказать для тебя?

— То же, что и себе.

— Я пью «Том Коллинз».

— Подходит!

Эллис кивнул бармену, и тот поставил передомной стакан с выпивкой. Эллис сразу предложил:

— Давай отойдем в уголок, там можнопоговорить спокойно.

Мы взяли свои стаканы и отправились к столику,стоящему в стороне от других. Когда мы сели, Колин сразу приступил к делу:

— Слушай, Лэм. Будем говорить прямо ичестно. Ты влип в скверную историю.

— Я?

— Ты.

— Это в какую же историю?

— Пара свидетелей готовы опознать тебякак человека, который вышел из кабины номер тринадцать в ресторане «БаффинсГрилл» сразу перед тем, как там было обнаружено мертвое тело. В связи с этимполиция собирается допросить тебя. Не имеет смысла пробовать укрываться отполиции.

— А кто скрывается от полиции?

— Ты.

— Вот уж только не я. Я расследую однодело. Я все время поддерживаю связь со своим офисом.

— Разве Фрэнк Селлерс не пыталсябезуспешно найти тебя?

— Черт возьми! Десятки людей звонят мне вофис.

Если я со всеми буду вести разговоры, то когдая буду делать свою работу? Очень важную работу. Я не знаю, что от меня нужноФрэнку Селлерсу. Но я готов с ним встретиться, как только закончу своерасследование. До этого я не собираюсь с ним разговаривать.

— Ты был в кабине номер тринадцать?

— Что за чушь! Меня вызвали к телефону.Когда я возвращался, мне навстречу по узкому проходу между кабинами и столикамишла официантка с полным подносом. Чтобы пропустить ее, я посторонился. Мояспина прикоснулась к занавескам, закрывающим вход в кабину. Но в нее я невходил и никогда в ней не был.

Он сочувственно покачал головой.

— Но ты не можешь доказать этого, —сказал он. — Некоторые свидетели утверждают, что видели, как ты выходил изэтой кабины.

— Они сумасшедшие. Это подлая игра. Ты недопускаешь, что кто-то хочет умышленно пришить мне дело?

— Я ничего не знаю об этом. Но если бы ябыл на твоем месте, я бы без промедления пошел в полицию и дал показания.

— Я не могу без промедления сделатьэтого.

— Почему?

— Потому что я очень занят.

— Газета готова оказать тебе поддержку,если ты будешь с нами сотрудничать.

— Что это значит — сотрудничать?

— Мы с тобой вместе поедем в полицейскоеуправление. Возьмем с собой самого лучшего репортера. Я напишу фельетон.Репортер даст информацию. К тому же мы возьмем с собой фотокорреспондента.

— Тебе хочется, чтобы газета передаламеня в руки полиции?

1 ... 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер"