Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер"

301
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 58
Перейти на страницу:

Я выдернул бланк из машинки и протянул его Элси.

— Положи письмо в ящик, чтобы его никто не видел. Убери всенаши бланки. Когда пойдешь на ленч, захвати с собой всю эту канцелярию и храниее в агентстве. Передай Берте, что я так распорядился.

Элси смотрела на меня смеющимися глазами. Она сказала:

— Я вспоминаю, как ты первый раз появился в нашем агентстве.Я подумала тогда, что ты продержишься у нас не более двух суток — Берта сразузаездит тебя до смерти.

Все прежние детективы обычно очень скоро сбегали от нее. Ивот, пожалуйста, ты, а не она, отдаешь распоряжения. Я знаю, у тебя и сейчасвсе получится как надо. Ты не споришь с Бертой и не пресмыкаешься перед ней.

Выбираешь собственную тропку и по ней идешь. Зная Берту, тыпрекрасно представляешь, сколько брани и проклятий сыплется На тебя. Но привсем том ей остается только ворчать и ругаться, но все же тащиться вслед затобой и поступать так, как хочешь ты.

— С Бертой можно работать, если вникнуть в мотивы еепоступков.

— Ты хочешь сказать, когда она начинает понимать твоимотивы. Пытаться дружить с Бертой — все равно что заигрывать с паровым котлом.Надежды на дружбу с ней следует оставить сразу же.

— И ты оставила?

— Да.

— Но ты совсем не выглядишь разочарованной.

— Я нашла свой собственный подход к Берте. Я выполняюработу, которую она мне поручает, и ухожу, как только ее заканчиваю. Я непытаюсь быть с ней в добрых отношениях и не рассчитываю на ее дружеское ко мнерасположение. Я — только часть пишущей машинки, деталь в клавиатуре и выполняювозложенную на меня функцию.

— А что это за корреспонденция, которой ты сейчасзанимаешься?

— Письма, которые Берта рассылает своим адвокатам. Онасоветуется с ними по поводу инвестиций.

— И много у нее вложений?

— Порядочно. Заниматься ими — ее страсть: Она хочет таких жегарантий, как государственные акции, но вместе с тем ей нужно; чтобы ониприносили вдвое больший доход. Ее второе увлечение — игра. Берта — азартныйигрок.

— Ну что ж, — сказал я, — пока этот мой офис существует, тыне будешь перегружена работой. Запасись парочкой журналов мод и пачкойжевательной резинки.

Положи в верхний ящик стола, засунь жвачку за щеку и сидисебе, перелистывая журнал. Когда кто-нибудь войдет, закрой ящик, но не ранеетого, как посетитель увидит, чем ты занята.

— Элси расцвела.

— Я всегда мечтала о такой работе. Другим девушкам везло, амне нет.

— Прекрасно, что такая работа тебе по душе, но думаю, чтоона продлится не дольше нескольких дней.

— Может вмешаться Берта. Пришлет тебе какую-нибудь девицу изконторы по найму, а меня заставит вернуться к себе.

— Я ей не позволю. Я предупредил ее: мне нужен человек,которому можно доверять. Пусть нанимает машинисток для себя. Для Берты это дажеполезно — узнает, по крайней мере, как трудно заменить тебя.

Элси глядела на меня с обожанием.

— Я всегда, Дональд, старалась понять, почему люди помогаюттебе. Наверное, потому, что ты сам чертовски внимателен к ним, ты…

Взволнованная, она вскочила и выбежала из комнаты.

Я вошел в свой кабинет, отодвинул вращающееся кресло иопустился в него, водрузив ноги на стол. Я услышал, как вернулась Элси, и нажалкнопку звонка.

— Да? — откликнулась она.

— Возьми на заметку, Элси: Паркер Стоулд, Бернард Картер,Роберт Тиндл. Записала?

— Да. Что дальше?

— Если кто-нибудь из них появится здесь, скажи, что язавален делами и буду занят все утро. С ними встретиться не смогу и не хочузаставлять их ждать. Понятно?

— Конечно.

— Если придет кто-нибудь еще, попытайся узнать, что емунужно. Предложи посидеть, подождать. Возьми у него визитную карточку и принесимне.

— Это все?

— Да.

— О’кей, — сказала она, и я услышал щелчок снимаемойтелефонной трубки.

У меня было чем заняться. Я курил и размышлял, стараясьпостичь логику всего происходящего. Я еще не мог представить себе картинуполностью. Мне не хватало фактов, но я их постепенно добывал и чувствовал, чтоесли буду действовать хладнокровно, не делая серьезных ошибок, то добьюсь вэтом запутанном деле успеха.

Около одиннадцати дверь в приемную открылась и захлопнулась.Я услышал голоса, Элси вошла с визитной карточкой, на которой красовалось однотолько имя: «Джилберт Рич».

— Как он выглядит? — спросил я у Элси.

— Тип торгового агента. Агрессивен. Когда я спросила, чтоему нужно, он ответил, что у него есть деловые предложения по продаженедвижимости. На вид лет около сорока, но одет как двадцатисемилетний. Типичныйпижон.

— Толстый?

— Нет, довольно стройный. На лбу залысины. Волосы темные,зачесаны назад. Глаза тоже темные, без очков. Быстрый, нервозный, бойкий наязык. Туфли так и сверкают. Запах — только что из парикмахерской.

Ногти ухожены. Хотите с ним встретиться?

— Да.

Она удалилась. И тут же вошел Джилберт Рич. Он быстропересек комнату, схватил меня за руку и начал разговор с такой легкостью,словно и не прекращал его, выпаливая слова и не поспевая за ними:

— Бесспорно, мистер Фишлер, вам хотелось бы знать, какое уменя к вам дело. Я уведомил вашу секретаршу, что речь идет о недвижимости.Может, вы полагаете, что я хочу надуть вас? Наоборот: я хочу добыть вам кучуденег, мистер Фишлер. И чтобы изложить вам суть моих предложений, я намеренотнять у вас всего три минуты. — Он вытащил из кармана часы и положил их передомной на стол. — Будьте добры, заметьте время, мистер Фишлер, и следите застрелкой. Когда истекут три минуты, скажите мне. Эти три минуты окупятсяприбылями, более значительными, чем те, которые вы получили за все последниедесять лет.

— Вперед! — сказал я. — В вашем распоряжении три минуты.

— Мистер Фишлер, вы когда-нибудь задумывались о чудесныхдостижениях современной науки? Не отвечайте, я вижу, что задумывались.Осознаете ли вы, мистер Фишлер, что те проблемы, которые мы решаем ежедневно,считались непреодолимыми еще несколько лет тому назад? А теперь, мистер Фишлер,чтобы показать вам, как с помощью новейших научных открытий можно делатьденьги, нужно откинуть назад страничку истории нашего великого, процветающегоштата. Вернемся к тому времени, когда сюда хлынули орды золотоискателей. Людиорудовали киркой и кайлом, запаслись лотками для промывки золота, добывализолото из земли.

1 ... 24 25 26 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер"