Читать книгу "Медленные пули - Аластер Рейнольдс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орвин рухнул обратно на койку, по-прежнему не сводя с меня глаз, – но энергетический разряд вышиб из него дух. Он шевельнул челюстью, пытаясь что-то сказать.
– Это было ошибкой, – сказала я.
– Что? – прохрипел он.
– Выбрать тогда меня и уволочь в бункер. Тебе следовало найти другую жертву. Или хотя бы задержаться и закончить работу.
К Орвину отчасти вернулся боевой дух. Я взглянула на Прада и проверила, держит ли он пистолет наготове – на случай, если дело дойдет до этого.
– Не могу не спросить… – сказал Орвин. – Как тебе удалось выкарабкаться?
– Я вырезала пулю твоим ножом.
– Да ну?
– Она не хотела вырезаться. Пришлось врезаться глубоко.
– Тебе повезло, что ты выжила.
– Должно быть, я потеряла много крови. Да и со стерильностью было не очень. Я бы, наверное, там и умерла, даже вынув пулю, если бы не миротворцы. Я перед ними в долгу.
– Даже после того, как они отправили тебя на корабль-тюрьму?
– Мы оба знаем, каково оно. Но все же. Я жива, верно? Это чего-то да стоит.
– Не очень-то все это радостно, если учесть, на что мы надеялись. Мы сражались на войне, Скар. Выполняли свой долг. Мы заслуживаем вознаграждения.
– Вознаграждение в том, чтобы не быть мертвым, Орвин. Или искалеченным, или не мучиться от боли всю оставшуюся жизнь. Я предпочту быть живой.
– В нынешних обстоятельствах?
– У нас есть корабль и есть цель. Мы вскоре попробуем совершить прыжок и посмотреть, что в других местах. Мы можем жить этим, пока не придумаем что-нибудь получше.
– Всему пришел конец. Думаешь, вы можете хоть что-то изменить?
– Можем, – сказала я. – Мы уже начали сохранять то, что в наших силах – вырезать на собственной плоти и плоти корабля. Теперь мы должны применять эти знания во благо. Я признаю, это не много. Но у нас есть преимущество – опыт. Мы знаем нашу историю – что сработало, а что не сработало. Если люди пережили нашествие Мерзких на Тоттори, значит они выжили и в других местах. Мы найдем их. Мы можем спасать эти планеты, одну за другой.
– Ну, удачи тебе.
Я достала инжектор из тючка, давая Орвину время разглядеть его, и проверила, все ли на месте.
– Нет, – сказала я. – Сегодня удача потребуется не мне.
– А! Понял. Око за око. Аперитив перед главным блюдом, моей казнью. Будь осторожнее. Не хочешь же ты, чтобы я умер до того, как они отправят меня в гибернацию.
– Можно подумать, мне не наплевать. – Я улыбнулась. – Хотя на самом деле не наплевать. Поэтому мой инжектор и пуля полностью стерильны, в отличие от той фигни, которую ты загнал в меня. Я не допущу, чтобы инфекция прикончила тебя. И кстати, я никогда не верила в принцип «око за око». – Я подняла инжектор, пальцы легли на массивный спусковой крючок. – Но в этом, пожалуй, есть некая справедливость. Догадываешься, что сейчас будет?
– Ты собираешься сделать со мной то же самое, что я сделал с тобой?
Я позволила ему как следует рассмотреть инжектор:
– Стандартный инжектор, Орвин. Никак не модифицированный.
– А пуля?
– Это мы еще обсудим. Мы же не хотим испортить все удовольствие, верно?
Продолжая держать инжектор, я взяла в другую руку нож и разрезала его брюки над коленом. Потом приставила инжектор к ноге, так что дуло вдавилось в кожу. Я задержала дыхание и нажала на спусковой крючок. Послышался щелчок, потом шипение. Нога Орвина дернулась, когда медленная пуля вошла в нее. Надо отдать ему должное – он издал лишь невнятный звук.
От меня наверняка было куда больше шума.
– Заканчивай с этим, Скар.
– К чему торопиться? Со мной никакой спешки не было. Ты оставил меня с этой дрянью, прогрызающей путь сквозь мою ногу. Впрочем, за боль я извиняюсь.
– Да ну?
– Дело не столько в мести, сколько в моем желании, чтобы память о процедуре стала неизгладимой. Если бы не неприятные ощущения, ты бы с легкостью ее позабыл. А для меня очень-очень важно, чтобы ты помнил об этой медленной пуле.
– Ты, может, об этом позабыла, но меня вот-вот казнят.
– Нет, не казнят. И я не хочу, чтобы ты умер от инфекции, поэтому позаботилась о том, чтобы и инжектор, и пуля были стерильными. Не забывай ухаживать за раной при помощи аптечки. В капсуле она будет. Но используй медикаменты с умом. Новых у тебя не появится.
Орвин прищурился. Он явно понял, что все идет не так, как он ожидал, но мой замысел все еще оставался для него загадкой.
– В какой еще капсуле?
– Да, – сказал у меня за спиной Прад. – В какой такой капсуле?
– В эвакуационном модуле, – сказала я, повернув голову так, чтобы обращаться к обоим сразу. – В том, куда мы засунем Орвина. Хотя я забегаю наперед. Ты чувствуешь продвижение пули, Орвин?
– А ты как думаешь?
– В отличие от той, которую ты вогнал в меня, эта не пытается тебя убить. Это больно – и будет больно. Но она не повредит жизненно важных органов, и ты не истечешь кровью. Она всего лишь будет продолжать движение, пока не доберется до места назначения в глубине твоего тела, где уже покоится другая пуля. Потом остановится. Все заживет. Ты более-менее оправишься от боли. Заражения крови не будет. Но пуля останется с тобой. В тебе.
– Зачем две пули, Скар?
– Ты же хотел вогнать в меня вторую?
– Да, но это был чистый, незамутненный садизм. А у тебя что-то другое на уме.
– Страховка, – сказала я. – На тот случай, если первая пуля разрядится или выйдет из строя. Эта – свежая, она не находилась в тебе, когда ты был в гибернации. Ее заряда хватит, чтобы продержаться до конца твоей жизни, с разумным запасом. Куда бы ты ни направился, мы с легкостью тебя отыщем.
– А куда мне направляться?
Я положила руку ему на плечо:
– Не пойми меня неправильно, Орвин. Ты – кусок дерьма, худший из худших. Но при этом ты человек из прошлого. Ты жил до прихода Мерзких. Это делает тебя слишком ценным, чтобы казнить. А теперь пошевеливайся.
– Что ты собираешься со мной сделать?
– Дать тебе то, чего ты не заслуживаешь, – сказала я. – Второй шанс. Небольшой, ручаюсь. Но люди на Тоттори нуждаются в ком-то вроде тебя сильнее, чем я нуждаюсь в мести.
– Я так и думал, что Скар затеет что-нибудь небанальное, – восхищенно проговорил Прад.
– Это ловушка, – сказал Орвин.
Я ухмыльнулась ему в лицо. Мы вытолкнули его из камеры. Прад сжимал в руке энергетический пистолет.
– Суть в том, Орвин, что ты до хрена всего знаешь. С этим ничего не поделаешь. Да, это обрывки знаний и всякий отстой, верно. Ты всего лишь заурядный садист-головорез. Но здесь и сейчас ты на многие века обогнал остатки цивилизации. Во всяком случае, той, что сохранилась на Тоттори.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медленные пули - Аластер Рейнольдс», после закрытия браузера.