Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм

Читать книгу "Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм"

2 139
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 84
Перейти на страницу:

– Может, тогда ты расскажешь мне, что с надзирателем? – спросила я, с отвращением вспоминая Сида.

– Вот уж – хрен. Ты мне ничего не рассказала, и я тебе не расскажу. – Изарель выражалась довольно грубо, презрительно отвернувшись от меня. Но за то недолгое время, что мы были знакомы, я успела понять: большая часть ее колкостей – лишь внешняя. Как оболочка каштана.

– А ты когда-нибудь была в эргастуле? – спросила я.

– Нет, – прохладное.

– А хочешь, я поведаю тебе, каково мне там было? – я улыбнулась, закидывая удочку. На лице Изи мелькнул интерес. – А потом расскажу, как ко мне в лазарет приходил комендант.

– Да ты все врешь! – воскликнула женщина, широко раскрыв глаза. Но на ее щеках уже заиграл румянец любопытства.

– Зуб даю, – ответила я, пародируя манеру Изарель. – Но сперва – про надзирателя!

– Ладно, – вздохнула женщина, – слушай. Через два дня, как ты загремела в эргастул, был вечерний обход. Была смена Сида и Лэша. Но обоих подменяли новенькие. Я никогда не видела их прежде. И вот что мне удалось подслушать, пока они по коридору шаландались:

«Вон в той камере девка, – сказал первый. – Говорят, к ней Сид приставал».

«И что, после простых приставаний его так отделали?» – спросил второй.

«Не знаю, простых или сложных, но я на нем живого места не видел. Если бы не заместитель, Таркон бы его убил, это точно».

«Может, эта девка – какая-нибудь внебрачная княжеская дочка?» – предположил второй.

«А какая разница? Коли в Чертог попала, значит, плевать папаше на нее. Нет, здесь что-то другое. Наверное, Сид что-то совсем уж паскудное сделал, раз Его Высокоблагородие так разозлился. Я начальника таким никогда не видел. Рядом с ним стены тряслись, клянусь дохлой шишигой».

«А что теперь-то с Сидом, известно?» – спросил второй.

«Известно, – прозвучало шепотом. – Отдан под трибунал господаря…»

– Вот и все, – закончила Изи, – а я с тех пор как на иголках. Всхрапнуть другой раз не могу – любопытство гложет! И что ж такое тебе сделал Сид, что его комендант по полу ровным слоем раскатал?

А я сама не могла понять что. Конечно, я была рада, что справедливость восторжествовала. Но не велика ли цена? Все же он не успел причинить мне хоть сколько-нибудь серьезный вред.

Дальше я рассказывала Изарель о том, что случилось на самом деле, выслушивая по ходу комментарии типа: «Вот паскуда!», «Щенок!» и «Отродье кикиморы». А затем про эргастул и лазарет. Эпизод про цветок тиаре женщина сопроводила многозначительным закатыванием глаз.

– Везет тебе, мелкая! Сам комендант на твою защиту встал.

Я лично не была в этом так уверена. Скорее, он пытался соблюсти порядок. Но сердце грела мысль, что какое-то время самый сильный маг мира оказался рядом со мной. Обычной дочерью особни… Нет, обычной преступницей.

Внезапно дверь в камеру открылась, и на пороге появился один из новых тюремщиков.

– Заключенная Амелия Фати, – бесцветным голосом сказал он. – Ее Благородие заместитель коменданта ожидает вас на Смертном поле через десять минут. Для выхода из камеры коснитесь стены. Для возвращения получите дополнительные указания. За опоздание получите выговор. Три выговора – лишение одного приема пищи.

С этими словами он развернулся, и дверь за ним захлопнулась, магически вспыхнув.

– Это еще что за хрень? – удивилась Изарель. – По расписанию через полчаса – трудовая повинность.

– Повинность? – переспросила я, одновременно лихорадочно размышляя, что нужно делать. Вроде бы переодеваться не во что: болотно-зеленая роба – это все, что у меня есть. А Смертное поле – это вообще где?

– Да, – продолжала Изи. – Ты же еще ни разу… Короче, хоть все зэки и имеют свой номер и предполагаемый отряд, почти никто не участвует в вылазках к Мертвым топям. Хотя уничтожение монстров и всякой лесной шушеры и является основной работой узников Чертога, на нас всех мутантов не хватит, – хохотнула она и уже без шуток прибавила: – Слава дохлым кикиморам! И, чтоб мы не сидели без дела, нас заставляют пахать. Каждый раз по-разному: то в каменоломнях глыбы ворочаем, пылью дышим. То пруд какой-нибудь чистим от водорослей и тины. То в поле, как крестьяне, спину гнем. Как заблагорассудится начальству.

– Каждый день?

– Раз в неделю примерно. Но работы там мало не бывает. Возвращаемся к вечеру грязные и уставшие, как портовые шлюхи. А тебе, я смотрю, опять свезло, – сказала она немного недовольно, а потом махнула рукой. – Ладно, ты такая мелкая, что даже мне за тебя стремно. Еще ветром унесет по дороге.

Я улыбнулась.

– Иди давай к Настьке! Она ждать не любит, а ты тут со мной лясы точишь!

– А куда идти-то? – наконец представилась мне возможность спросить.

– Смертное поле – это там, где обычно тренируются «кости». За замком направо по дороге. Беги быстрее, мелкая. Не успеешь.

И я побежала! Не то чтобы я боялась лишиться обеда, еда здесь была еще та, но опять получать хоть какое-нибудь наказание мне не хотелось. Опыт, как говорится, – сын ошибок трудных. Эргастул меня кое-чему научил.

За замком действительно оказалась вытоптанная тропа, ведущая прямо на огромное поле. Где-то вдали виднелась женская фигура.

– Вы почти опоздали, – холодно резюмировала женщина лет тридцати. Подтянутая, спортивная и весьма привлекательная. Благородная бледность обрамлялась пышной шевелюрой, сейчас убранной в тугую косу, заплетенную от самого затылка. Глубокие темные глаза подведены карандашом. Или это естественное?..

Я пригляделась лучше, но так и не смогла понять. Скорее всего – косметика. Полные губы были слишком алыми, а взгляд излишне выразительным. Помощница коменданта. Наверно, она каждый день видит его, а он ее…

Я встряхнула головой, отгоняя неожиданно нахлынувшую ревность.

– Прошу прощения, – ответила женщине, а она вдруг развернулась и сделала несколько шагов от меня, сцепив руки за спиной.

Я ничего не могла понять, пока не раздался резкий свист и впереди не загорелось магическое руно. Помощница коменданта крутанулась вокруг себя, бросив в мою сторону что-то огненно-яркое.

Еле успела упасть, как пламя промчалось мимо, сожрав кусок зеленой травы. Хорошо, что я вижу печати, это дало мне дополнительную секунду времени. Лотос говорил, что другие маги их не видят. И как они живут тогда?

– Что? Что случилось?.. – промямлила я, и следом зажглась новая печать – полетел ледяной шар. Он вряд ли смог бы меня убить, как первый, но получить по голове здоровенной глыбой льда желания не возникало.

Я вновь отскочила, не понимая, что происходит. Третьим ударом была ослепительная шаровая молния. От нее увернуться оказалось сложнее всего. Она была медленной, но искала меня и меняла траекторию каждую секунду. Я впадала в панику.

1 ... 23 24 25 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм"