Читать книгу "Синеглазая Касси - Кэтрин Спэнсер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей не удалось разжалобить Джо, и он не стал делать из этого секрета.
– Извинения запоздали, миссис Палмер, чудовищно запоздали. Никакие ваши заботы не возместят и не оправдают того, что мы с Имоджен потеряли восемь лет из жизни нашего ребенка.
– Я понимаю, однако вы еще успеете наверстать упущенное.
– Сомневаюсь. Даже после ваших откровений мы вряд ли сможем постучаться в чью-то дверь и потребовать нашу дочь. Как мы вырвем ее из единственной семьи, которую она знает? Как оправдаем тот факт, что столько лет не объявлялись? И как мы докажем совершенно чужим людям, что имеем на нее права? Ответьте мне на все эти вопросы, и посмотрим, захочется ли мне хотя бы выслушать ваши извинения.
В глазах измученной старой женщины вспыхнули отблески огня, горевшего в прежней Сьюзен Палмер.
– Сформулированные вами проблемы не так неразрешимы, как вам кажется, мистер Донелли. Женщина, заботам которой я доверила свою внучку, не чужая нам, она заботилась и об Имоджен. Имоджен, раскрыв рот, таращилась на мать.
– Да, Имоджен, – кивнула Сьюзен. – Я говорю о Моне Уайборн, твоей старой няне. Именно она забрала твою дочь и растит ее.
– Я думала, что и Мона умерла, – прошептала Имоджен, когда к ней наконец вернулся дар речи. И вдруг, не в силах ничего с собой поделать, разразилась истерическим смехом. Кудахтающее эхо ударило ей в уши, и она в ужасе зажала рот рукой.
– Заткнись, Имоджен, – приказал Джо.
– Не могу! – выкрикнула она между всхлипами и упала на ближайший диван. – Я несколько лет подряд посылала Моне рождественские открытки, а они возвращались с пометкой «Вернуть отправителю». – Смех снова начал душить ее, слезы хлынули из глаз. – Ну разве не смешно, Джо?
– Не смешно. – Он выхватил из кармана носовой платок и всунул его в руку Имоджен. – Ну хватит, успокойся. Ты должна успокоиться. Если будешь так вести себя при нашей дочери, то испугаешь ее до смерти.
– Почему испугаю? Наоборот, она хоть поймет, как я счастлива видеть ее.
Джо сел рядом с Имоджен, и она, уткнувшись лицом ему в плечо, зарыдала так, будто ее сердце разрывалось на куски.
– Я прикажу подать чай, – предложила Сьюзен.
– Прикажите, – разрешил Джо таким тоном, будто был хозяином дома.
Этого оказалось достаточно, чтобы Имоджен снова залилась истерическим хохотом вперемешку с плачем, но Джо ласково гладил ее по спине, и судорожные рыдания вскоре прекратились.
Измученная, обессиленная, Имоджен затихла. Она могла бы оставаться в его объятиях бесконечно, наслаждаясь покоем и ощущением безопасности, словно наконец нашла единственное место, где могла бы быть счастлива. Но и это Джо оборвал, отстранив ее.
– Тебе лучше?
– Не знаю... – всхлипнула она. – Не могу понять, что на меня нашло.
– Ну, не нужно быть большим ученым, чтобы понять. С самого своего приезда ты находилась в невероятном напряжении, а сейчас наступила разрядка.
Имоджен посмотрела на него, увидела озабоченность в его глазах.
– Не волнуйся, Джо. Все в порядке. Самое страшное позади.
– Ты действительно так считаешь? По-моему, все только начинается.
– Как ты можешь так говорить? Наша девочка жива. – Имоджен неуверенно улыбнулась сквозь слезы и почувствовала, как приятное тепло растекается по всему телу. – Подумай только! Через несколько часов мы встретимся с ней. Увидим ее, поговорим, потрогаем.
– А что потом?
– Не знаю. Сейчас я не могу думать, что будет дальше.
– Не хотел бы спровоцировать новую истерику, принцесса, но...
– Тогда помолчи. – Имоджен затрясла головой и на секунду прижала ладонь ко рту. – Пожалуйста, не заставляй меня думать о завтрашнем дне.
Джо внимательно посмотрел на нее, вздохнул, поцеловал кончики ее пальцев.
– Хорошо, Имоджен, будь по-твоему. Но не обманывайся, нам не пикник предстоит. Нам придется перевернуть вверх тормашками две жизни, поэтому побереги силы.
Деревянный белый заборчик окружал све-жепобеленный кирпичный домик с зелеными ставнями и аккуратно подстриженную маленькую лужайку. Вымощенная камнями дорожка вилась от калитки к входной двери, по обе стороны которой, словно часовые, цвели розовые кусты. Единственное, чего недоставало словно сошедшей с почтовой открытки идиллии, так это толстой полосатой кошки, дремлющей на залитом солнцем крыльце.
– Приехали, Имоджен. Ты готова?
Готова? Она не знала. На ее взмокших от пота ладонях остались глубокие вмятины от ногтей. Ее подташнивало, во рту появился странный металлический привкус.
– Надеюсь, ты не собираешься снова устраивать истерику? – подозрительно спросил Джо.
Имоджен не ответила, уставившись на старую женщину, появившуюся из-за дома. Отирая руки о фартук, женщина приблизилась. В ее волосах было больше седины, чем Имоджен помнила, лицо и руки были более морщинистыми, но улыбка не изменилась. Имоджен даже уловила до боли знакомый запах английской лаванды, подмешанной к крахмалу, а когда она наклонилась, то попала в самые теплые и родные объятия.
– Благодарение Господу, дитя мое, наконец ты приехала! – заворковала Мона Уайборн, крепко обнимая Имоджен. – Я все ждала и ждала с той минуты, как твоя мать позвонила и сказала, что ты едешь.
– Мама звонила тебе?
– Ну да. Она верно рассудила, что меня нужно подготовить. – Мона отступила на шаг и без стеснения утерла краем фартука струящиеся по лицу слезы. – Ну, дай-ка посмотреть на тебя, моя деточка! Какая ты взрослая, и красавица необыкновенная! Ох, Имоджен, сколько же раз я хотела связаться с тобой! Только я обещала твоей матери, что сохраню ее тайну, и не могла нарушить слово. Но теперь я так счастлива, что ты здесь и что ты знаешь о Касси.
Имоджен вцепилась в калитку, боясь рассмеяться или заплакать. Они даже не спросили у матери, как зовут их девочку.
– Ты так ее называешь? Касси?
– Ну, ее настоящее имя Кассандра, только оно слишком длинное для малышки, и все зовут ее Касси. Кроме ее бабушки, конечно. – Мона наконец обратила внимание на терпеливо ожидающего в сторонке Джо, и в ее глазах мелькнули веселые огоньки. – Вряд ли стоит говорить, что миссис Палмер всегда поступала так, как считала правильным.
– Вы правы, мадам, не стоит. – От улыбки Джо, открытой и искренней, у Имоджен заныло сердце. Ей он никогда не улыбался так тепло. – Я это давно знаю. Между прочим, я – Джо Донелли, отец Касси.
Мона и его обняла.
– Могли этого и не говорить, молодой человек! Девочка – вылитая ваша копия.
Имоджен нетерпеливо оглянулась.
– Она дома, Мона? Мы можем ее увидеть?
– Видишь ли, дорогая, я отослала ее к подружке поиграть, – объяснила Мона, ведя их к дому. – Подумала, что, может, лучше, если ее не будет дома, когда вы приедете. Но она недалеко, всего через несколько домов отсюда и, как только вы позовете, прибежит через пять минут.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синеглазая Касси - Кэтрин Спэнсер», после закрытия браузера.