Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Младшая сестра - Мэри Берчелл

Читать книгу "Младшая сестра - Мэри Берчелл"

264
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 40
Перейти на страницу:

Дирижер покинул девушку перед дверями величественного театра.

— Вот билет. Дорогу найдешь легко. Прескотт присоединится к тебе позже.

Аликс прошла в фойе, чуть дыша от восхищения. Она расслышала за спиной разговор двух женщин:

— Видели? Это Морлинг! Кто эта юная блондинка, что была с ним в машине?

— Скорее всего, и мадам В. хотела бы это знать. — Послышался чей-то ехидный смех.

— Чушь. Она в дочери ему годится.

— Будет вам! Он бы обиделся за такие слова. Взрослая дочь никак не вяжется с его моложавым видом и сенсационно черной шевелюрой!

Аликс зарделась от стыда. Она готова была бежать куда глаза глядят, но знакомый голос окликнул ее:

— Добрый вечер, Аликс. Поздравляю с удачным выбором платья.

— Барри! Спасибо за розы. Смотри, как чудесно они подходят к платью,

— Да, великолепно. — Но взгляд его серых Глаз был устремлен вовсе не на цветы.

Вместе они двинулись по мраморному коридору с огромными зеркалами в золоченой оправе.

— Барри, а сколько лет Морлингу? — поддавшись искушению, спросила Аликс.

— Понятия не имею, дитя мое. Это одна из величайших тайн оперного мира. А зачем тебе?

— Да так… Вот услышала несколько неприятных сплетен.

— О Морлинге?

— И о Нине тоже. Люди порой бывают несносны!

Барри бросил на девушку озадаченный взгляд и взял ее за руку.

— Бедная маленькая Аликс. Старайся не брать в голову. Такова расплата за известность. Видишь ли, Варони и Морлинг — собственность общественности. Любой может говорить о них все, что вздумается. Хорошее и плохое. Понемногу ты привыкнешь. Просто считай всех, кто говорит гадости, сбежавшими из больницы для умалишенных.

Девушка рассмеялась и покрепче ухватилась за руку спутника:

— Барри, с тобой мне так хорошо!

Они вошли в зал и расположились в партере. Барри занял место Прескотт. Секретарша так и не появилась к началу представления.

Впоследствии при звучании первых аккордов «Тоски» Аликс с восхищением вспоминала выступление Варони. Чего девушка ожидала от оперы? Изумительного пения, увидеть свою прекрасную мать на сцене, ощутить проникновенную драму. Но Аликс и представить не могла все богатство музыки и чувств бессмертной «Тоски»: чарующие звуки музыки — и трагедия во всеобъемлющем огне страсти. Это все равно что услышать голос самой судьбы… наблюдать, как переворачиваются страницы жизни. Чья заслуга в том — композитора, Морлинга или певицы — невозможно сказать. Но голос Варони потрясал до глубины души — то мягкий и чувственный, то сильный, наполненный болью и тревогой. Ее голос лился в зал, наполняя все вокруг сиянием красок самой жизни.

Аликс знала, что теперь ей никогда не стать прежней. Она отказалась выйти с Барри во время антракта. Девушка молча сидела в кресле, бледная и встревоженная, пытаясь покорить, что божественное создание, блистающее на сцене, — ее мать.

Однако во время следующего антракта Аликс позволила Барри вывести себя из зала. Кто-то коснулся ее руки.

— Аликс! Я надеялась встретить тебя здесь.

Повернувшись, девушка оказалась лицом к лицу с Дженни Денвер.

— Дженни! Как я рада тебя видеть! — Аликс бросилась верной подруге на шею. — Я думала, ты сейчас в Швейцарии.

— Была, до вчерашнего дня. Сегодня утром прилетела в Англию. И решила сходить вечером в оперу. Она великолепна, правда? Представить себе не могу, каково это — иметь такую восхитительную…

— Сестру? — резко закончила за подругу Аликс. И пока Дженни приходила в себя, девушка поспешила представить мистера Элтона.

Дженни не была дурой. И Аликс с облегчением вздохнула, когда подруга, делясь впечатлениями от представления, называла Нину не иначе как «твоя сестра». Когда Барри увидел в толпе знакомого и отлучился на минутку, Дженни тут же обернулась к однокласснице и спросила со всей прямотой:

— Значит, ты фигурируешь как ее сестра?

— Да. Нельзя ничего поделать. Понимаешь, Нине непозволительно иметь взрослую дочь.

— Да, понимаю.

— Но в том нет ее вины.

— Естественно. Скажи, а в жизни она такая же великолепная, как и на сцене?

— О да.

— Я бы хотела с ней познакомиться.

— Дженни, конечно! Приходи за кулисы после представления.

— Нет, милая, не получится. Я здесь с целой толпой. Мы собираемся пойти на танцы после оперы. Я подумала, может, ты и Барри… как его там? Не важно. Вы могли бы к нам присоединиться…

— Вот здорово! — Глаза Аликс радостно заблестели. Варони конечно же разрешит дочери повидаться с подругой. И вероятнее всего, девушке даже не придется упоминать, что Барри пойдет с ней. Наконец-то она сможет поболтать по душам с близким человеком! Но Дженни вдруг посмотрела на подругу с оттенком горечи.

— Я подумала… боюсь, ничего не получится, — сказала она.

— Но почему?

— Ну, я сказала некоторым друзьям из моей компании, что встречу в опере дочь Варони. Но если ты вынуждена скрывать правду… думаю, тебе лучше не показываться.

— Ты права. Я никуда не иду. К тому же Барри не должен узнать, что я дочь Нины, а не сестра. — Аликс чуть не разрыдалась от горького разочарования.

— Мне жаль. — Дженни с нежностью взглянула на подругу. А затем, не удержавшись, спросила: — Наверное, у тебя очень одинокая жизнь?

— Немного. Но я столько получаю взамен!

— Конечно.

Они замолчали. И пропасть непонимания начала расти. Затем Дженни попрощалась и ушла к своим друзьям.

Аликс вдруг почувствовала себя самой одинокой на свете. И хотя она не присоединилась к Дженни и ее друзьям лишь по случайности, во всем этом было нечто символическое.

Вокруг нее ходили люди, возвращались на свои места в оркестровой яме музыканты, но Аликс чувствовала себя одинокой даже посреди моря людей.

Какому миру она принадлежит? Не блистательному окружению по ту сторону рампы, но уже и не спокойному, тихому мирку старых друзей.

Девушка в панике смотрела по сторонам в поисках ответа на свой вопрос. Ни одного знакомого лица… И в этот миг увидела Барри Элтона.

Барри! Как она могла забыть о нем! И все вновь стало на свои места. С замиранием сердца Аликс смотрела, как он приближается — высокий, стройный блондин с озорным блеском серых глаз.

Барри вернулся к ней. Теперь все будет хорошо.

Глава 5

— Так ты идешь со мной на ужин? — бросил он с хитрой улыбкой, плюхаясь в кресло.

— Не знаю… Мы можем подождать и посмотреть, как станут развиваться события?

1 ... 23 24 25 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Младшая сестра - Мэри Берчелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Младшая сестра - Мэри Берчелл"